Тілашар

kk At the train station   »   pa ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ

33 [отыз үш]

At the train station

At the train station

33 [ਤੇਤੀ]

33 [Tētī]

ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ

[saṭēśana tē]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Punjabi Ойнау Көбірек
Берлинге келесі пойыз қашан жүреді? ਬ-ਲਿ--ਲਈ -ਗਲ-ਟ੍ਰੇਨ ਕ--ਂ ਹੈ? ਬਰਲ-ਨ ਲਈ ਅਗਲ-ਟ-ਰ-ਨ ਕਦ-- ਹ-? ਬ-ਲ-ਨ ਲ- ਅ-ਲ-ਟ-ਰ-ਨ ਕ-ੋ- ਹ-? --------------------------- ਬਰਲਿਨ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? 0
b-ra-in--l--- -g------n- -a-ōṁ -a-? baralina la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai? b-r-l-n- l-'- a-a-ī-r-n- k-d-ṁ h-i- ----------------------------------- baralina la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
Парижге келесі пойыз қашан жүреді? ਪ-ਰਿਸ-ਲਈ ਅ-ਲੀ--ਰ-ਨ--ਦੋਂ-ਹੈ? ਪ-ਰ-ਸ ਲਈ ਅਗਲ-ਟ-ਰ-ਨ ਕਦ-- ਹ-? ਪ-ਰ-ਸ ਲ- ਅ-ਲ-ਟ-ਰ-ਨ ਕ-ੋ- ਹ-? --------------------------- ਪੈਰਿਸ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? 0
P-i---a----ī-aga--ṭr-na -ad-ṁ ---? Pairisa la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai? P-i-i-a l-'- a-a-ī-r-n- k-d-ṁ h-i- ---------------------------------- Pairisa la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
Лондонға келесі пойыз қашан жүреді? ਲੰਦਨ -- ਅ----------ਦੋ- ਹੈ? ਲ-ਦਨ ਲਈ ਅਗਲ-ਟ-ਰ-ਨ ਕਦ-- ਹ-? ਲ-ਦ- ਲ- ਅ-ਲ-ਟ-ਰ-ਨ ਕ-ੋ- ਹ-? -------------------------- ਲੰਦਨ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? 0
Lad-na l-'- -ga--ṭ-----kadōṁ -a-? Ladana la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai? L-d-n- l-'- a-a-ī-r-n- k-d-ṁ h-i- --------------------------------- Ladana la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
Варшаваға пойыз нешеде жүреді? ਵਾ--ਾ--- ਅਗਲ-ਟ--ੇਨ--ਦੋਂ ਹੈ? ਵ-ਰਸ- ਲਈ ਅਗਲ-ਟ-ਰ-ਨ ਕਦ-- ਹ-? ਵ-ਰ-ਾ ਲ- ਅ-ਲ-ਟ-ਰ-ਨ ਕ-ੋ- ਹ-? --------------------------- ਵਾਰਸਾ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? 0
V-rasā--a-- -g--īṭr-n---ad-- -ai? Vārasā la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai? V-r-s- l-'- a-a-ī-r-n- k-d-ṁ h-i- --------------------------------- Vārasā la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
Стокгольмге пойыз нешеде жүреді? ਸ-ਾ--ੋਮ ਲਈ-ਅ--ੀ-੍ਰੇਨ-ਕਦ----ੈ? ਸਟ-ਕਹ-ਮ ਲਈ ਅਗਲ-ਟ-ਰ-ਨ ਕਦ-- ਹ-? ਸ-ਾ-ਹ-ਮ ਲ- ਅ-ਲ-ਟ-ਰ-ਨ ਕ-ੋ- ਹ-? ----------------------------- ਸਟਾਕਹੋਮ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? 0
Sa-ā-a--ma la-ī-a--l-ṭ-----k-d-ṁ -ai? Saṭākahōma la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai? S-ṭ-k-h-m- l-'- a-a-ī-r-n- k-d-ṁ h-i- ------------------------------------- Saṭākahōma la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
Будапештке пойыз нешеде жүреді? ਬੁ--ਪ--ਟ-ਲ- ਅਗਲੀ----- ---ਂ ਹ-? ਬ-ਡ-ਪ-ਸਟ ਲਈ ਅਗਲ-ਟ-ਰ-ਨ ਕਦ-- ਹ-? ਬ-ਡ-ਪ-ਸ- ਲ- ਅ-ਲ-ਟ-ਰ-ਨ ਕ-ੋ- ਹ-? ------------------------------ ਬੁਡਾਪੇਸਟ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ? 0
Bu----sa------ī --a-ī----a ka--- hai? Buḍāpēsaṭa la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai? B-ḍ-p-s-ṭ- l-'- a-a-ī-r-n- k-d-ṁ h-i- ------------------------------------- Buḍāpēsaṭa la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
Маған Мадридке бір билет керек. ਮੈਨੂ- ---੍ਰ----ਾ ਇੱ- ਟ-ਕਟ--ਾਹੀਦ--ਹੈ। ਮ-ਨ-- ਮ-ਡ-ਰ-ਡ ਦ- ਇ-ਕ ਟ-ਕਟ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ਮ-ਨ-ੰ ਮ-ਡ-ਰ-ਡ ਦ- ਇ-ਕ ਟ-ਕ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ------------------------------------ ਮੈਨੂੰ ਮੈਡ੍ਰਿਡ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M---- -aiḍriḍa--- ik- ṭika-a c-hī-ā--ai. Mainū maiḍriḍa dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai. M-i-ū m-i-r-ḍ- d- i-a ṭ-k-ṭ- c-h-d- h-i- ---------------------------------------- Mainū maiḍriḍa dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
Маған Прагаға бір билет керек. ਮ---ੰ ਪ੍ਰ-- -- -ੱਕ -ਿ----ਾਹੀ-- --। ਮ-ਨ-- ਪ-ਰ-ਗ ਦ- ਇ-ਕ ਟ-ਕਟ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ਮ-ਨ-ੰ ਪ-ਰ-ਗ ਦ- ਇ-ਕ ਟ-ਕ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ---------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਾਗ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M--nū --āga -- i-a --ka----ā-īd- -ai. Mainū prāga dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai. M-i-ū p-ā-a d- i-a ṭ-k-ṭ- c-h-d- h-i- ------------------------------------- Mainū prāga dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
Маған Бернге бір билет керек. ਮ-ਨੂ- -ਰਨ -- ਇ-ਕ-ਟਿਕ- ਚਾ--ਦਾ--ੈ। ਮ-ਨ-- ਬਰਨ ਦ- ਇ-ਕ ਟ-ਕਟ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ਮ-ਨ-ੰ ਬ-ਨ ਦ- ਇ-ਕ ਟ-ਕ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। -------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਬਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M-i-ū-ba-a-- dā -k- ṭ-k-ṭ--cāhīd-----. Mainū barana dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai. M-i-ū b-r-n- d- i-a ṭ-k-ṭ- c-h-d- h-i- -------------------------------------- Mainū barana dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
Пойыз Венаға қашан жетеді? ਟ--ੇਨ---ਅਨਾ-ਕਿ-ਨੇ-ਵਜ--ਪਹ----- -ੈ? ਟ-ਰ-ਨ ਵ-ਅਨ- ਕ--ਨ- ਵਜ- ਪਹ--ਚਦ- ਹ-? ਟ-ਰ-ਨ ਵ-ਅ-ਾ ਕ-ੰ-ੇ ਵ-ੇ ਪ-ੁ-ਚ-ੀ ਹ-? --------------------------------- ਟ੍ਰੇਨ ਵੀਅਨਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ? 0
Ṭr-n--v-'a-- k-nē va---pahu------a-? Ṭrēna vī'anā kinē vajē pahucadī hai? Ṭ-ē-a v-'-n- k-n- v-j- p-h-c-d- h-i- ------------------------------------ Ṭrēna vī'anā kinē vajē pahucadī hai?
Пойыз Мәскеуге қашан жетеді? ਟ੍-ੇ---ਾ--ੋ ਕਿੰਨੇ-ਵ-ੇ ---ੰਚਦੀ-ਹੈ? ਟ-ਰ-ਨ ਮ-ਸਕ- ਕ--ਨ- ਵਜ- ਪਹ--ਚਦ- ਹ-? ਟ-ਰ-ਨ ਮ-ਸ-ੋ ਕ-ੰ-ੇ ਵ-ੇ ਪ-ੁ-ਚ-ੀ ਹ-? --------------------------------- ਟ੍ਰੇਨ ਮਾਸਕੋ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ? 0
Ṭ-ē-a --s--ō ------aj-----ucadī--ai? Ṭrēna māsakō kinē vajē pahucadī hai? Ṭ-ē-a m-s-k- k-n- v-j- p-h-c-d- h-i- ------------------------------------ Ṭrēna māsakō kinē vajē pahucadī hai?
Пойыз Амстердамға қашан жетеді? ਟ-ਰੇਨ --ਟ---ਡ-ਰ--ਕ--ਨ---ਜ- ਪਹ--ਚ-ੀ --? ਟ-ਰ-ਨ ਐਸਟ-ਰ-ਡ-ਰਮ ਕ--ਨ- ਵਜ- ਪਹ--ਚਦ- ਹ-? ਟ-ਰ-ਨ ਐ-ਟ-ਰ-ਡ-ਰ- ਕ-ੰ-ੇ ਵ-ੇ ਪ-ੁ-ਚ-ੀ ਹ-? -------------------------------------- ਟ੍ਰੇਨ ਐਸਟ੍ਰੋਡੈਰਮ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ? 0
Ṭrēn- a----r-ḍ--ra-a -----v----pah-cad- hai? Ṭrēna aisaṭrōḍairama kinē vajē pahucadī hai? Ṭ-ē-a a-s-ṭ-ō-a-r-m- k-n- v-j- p-h-c-d- h-i- -------------------------------------------- Ṭrēna aisaṭrōḍairama kinē vajē pahucadī hai?
Маған ауысып отыру керек бола ма? ਕੀ--ੈਨੂ- ਟ---- --ਲਣ-ਦੀ--ੋ----? ਕ- ਮ-ਨ-- ਟ-ਰ-ਨ ਬਦਲਣ ਦ- ਲ-ੜ ਹ-? ਕ- ਮ-ਨ-ੰ ਟ-ਰ-ਨ ਬ-ਲ- ਦ- ਲ-ੜ ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਟ੍ਰੇਨ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ? 0
K- -ain- -r-na ba-a-aṇ- d-----a --i? Kī mainū ṭrēna badalaṇa dī lōṛa hai? K- m-i-ū ṭ-ē-a b-d-l-ṇ- d- l-ṛ- h-i- ------------------------------------ Kī mainū ṭrēna badalaṇa dī lōṛa hai?
Пойыз қай жолдан жүреді? ਟ-ਰੇਨ-ਕ-ਹੜ--ਪ--ਟਫਾਰਮ --ਂ ਜ--ਦੀ ਹ-? ਟ-ਰ-ਨ ਕ-ਹੜ- ਪਲ-ਟਫ-ਰਮ ਤ-- ਜ--ਦ- ਹ-? ਟ-ਰ-ਨ ਕ-ਹ-ੇ ਪ-ੇ-ਫ-ਰ- ਤ-ਂ ਜ-ਂ-ੀ ਹ-? ---------------------------------- ਟ੍ਰੇਨ ਕਿਹੜੇ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੋਂ ਜਾਂਦੀ ਹੈ? 0
Ṭ---- k------pal-ṭ---ār-ma t-- jā-------? Ṭrēna kihaṛē palēṭaphārama tōṁ jāndī hai? Ṭ-ē-a k-h-ṛ- p-l-ṭ-p-ā-a-a t-ṁ j-n-ī h-i- ----------------------------------------- Ṭrēna kihaṛē palēṭaphārama tōṁ jāndī hai?
Пойызда ұйықтайтын вагон бар ма? ਕੀ-ਟ-ਰ-ਨ---ੱਚ-ਸਲੀ----ੈ? ਕ- ਟ-ਰ-ਨ ਵ--ਚ ਸਲ-ਪਰ ਹ-? ਕ- ਟ-ਰ-ਨ ਵ-ੱ- ਸ-ੀ-ਰ ਹ-? ----------------------- ਕੀ ਟ੍ਰੇਨ ਵਿੱਚ ਸਲੀਪਰ ਹੈ? 0
Kī-ṭ---- vic- s---pa-- -ai? Kī ṭrēna vica salīpara hai? K- ṭ-ē-a v-c- s-l-p-r- h-i- --------------------------- Kī ṭrēna vica salīpara hai?
Маған Брюссельге баратын ғана билет керек еді. ਮ-ਨੂ- ਕੇਵ---੍ਰਸੇ-- -ਈ-ਇੱਕ-ਟਿਕਟ----ੀ-ੀ---। ਮ-ਨ-- ਕ-ਵਲ ਬ-ਰਸ-ਲਜ਼ ਲਈ ਇ-ਕ ਟ-ਕਟ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ਵ- ਬ-ਰ-ੇ-ਜ਼ ਲ- ਇ-ਕ ਟ-ਕ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ----------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਕੇਵਲ ਬ੍ਰਸੇਲਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 0
M---ū -----a b-a--l-za--a-- ik- ṭi---a c---d--hai. Mainū kēvala brasēlaza la'ī ika ṭikaṭa cāhīdī hai. M-i-ū k-v-l- b-a-ē-a-a l-'- i-a ṭ-k-ṭ- c-h-d- h-i- -------------------------------------------------- Mainū kēvala brasēlaza la'ī ika ṭikaṭa cāhīdī hai.
Маған Копенгагеннен қайтатын билет керек еді. ਮੈ-ੂੰ ਕੋ--ਹੈਗ---ਾ--ੱਕ-ਵ-ਪ---ਯ--ਰ- ਟ--- -ਾਹੀ-ਾ ਹੈ। ਮ-ਨ-- ਕ-ਪਨਹ-ਗਨ ਦ- ਇ-ਕ ਵ-ਪਸ- ਯ-ਤਰ- ਟ-ਕਟ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ਪ-ਹ-ਗ- ਦ- ਇ-ਕ ਵ-ਪ-ੀ ਯ-ਤ-ਾ ਟ-ਕ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ------------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਕੋਪਨਹੈਗਨ ਦਾ ਇੱਕ ਵਾਪਸੀ ਯਾਤਰਾ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
Ma-nū k-p-n--a-gan- -- ----v-p--ī y-t-r-----a-a---h-dā--ai. Mainū kōpanahaigana dā ika vāpasī yātarā ṭikaṭa cāhīdā hai. M-i-ū k-p-n-h-i-a-a d- i-a v-p-s- y-t-r- ṭ-k-ṭ- c-h-d- h-i- ----------------------------------------------------------- Mainū kōpanahaigana dā ika vāpasī yātarā ṭikaṭa cāhīdā hai.
Ұйықтайтын вагондағы бір орын қанша тұрады? ਸਲ--ਰ-ਵ-ੱਚ -ੱਕ---ਥ -ਾ ਕ---ਾ --ਚ---ਦਾ-ਹ-? ਸਲ-ਪਰ ਵ--ਚ ਇ-ਕ ਬਰਥ ਦ- ਕ--ਨ- ਖਰਚ ਲਗਦ- ਹ-? ਸ-ੀ-ਰ ਵ-ੱ- ਇ-ਕ ਬ-ਥ ਦ- ਕ-ੰ-ਾ ਖ-ਚ ਲ-ਦ- ਹ-? ---------------------------------------- ਸਲੀਪਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਰਥ ਦਾ ਕਿੰਨਾ ਖਰਚ ਲਗਦਾ ਹੈ? 0
Sa-īp-ra -ica-i-- ---a--- -ā kinā k-a---a la-a-- --i? Salīpara vica ika baratha dā kinā kharaca lagadā hai? S-l-p-r- v-c- i-a b-r-t-a d- k-n- k-a-a-a l-g-d- h-i- ----------------------------------------------------- Salīpara vica ika baratha dā kinā kharaca lagadā hai?

Тілдің өзгеруі

Біз күн сайын өзгеріп жатқан әлемде өмір сүреміз. Біздің тіліміз де бұл өзгерістерден қалыс қала алмайды. Ол бізбен бірге дамып отырады. Бұл өзгеріс тілдің кез келген саласында орын алуы мүмкін. Яғни, ол оның әртүрлі аспектілеріне қатысты бола алады. Фонологиялық өзгеріс тілдің фонетикалық жүйесіне қатысты. Семантикалық өзгеріс кезінде сөздердің мағынасы өзгереді. Лексикалық өзгеріс cөздік қордың өзгерістерін қамтиды. Грамматикалық өзгеріс грамматикалық құрылымдарға өзгеріс әкеледі. Тілдің өзгеру себептері алуан түрлі болуы мүмкін. Көбінесе бұл себептер үнемдеу мақсатымен байланысты болады. Сөйлеушілер немесе жазушылар уақыт пен күштерін үнемдеп қалғысы келеді. Сол себептен олар қарапайым тілді қолданады. Инновациялар тілдің дамуына оң әсерін тигізуі мүмкін. Бұл, мысалы, жаңа заттар ойлап табылған кезде орын алады. Бұл заттарды атау керек, осылайша, жаңа сөздер пайда болады. Көбінесе, тіл дамыту - жоспарлы үдеріс емес. Бұл – табиғи үдеріс және ол көбінесе өздігінен жүреді. Дегенмен, сөйлеушілер тілдерін саналы түрде өзгерте алады. Олар мұны белгілі бір әсер тудыру мақсатында жасайды. Шет тілдерінің әсері де тілдің дамуына ықпал етеді. Бұл, әсіресе, жаһандану заманында ерекше анық байқалады. Бәрінен бұрын, ағылшын тілі басқа тілдерге әсер етеді. Бүгінгі таңда, барлық дерлік тілдерде ағылшын сөздері бар. Оларды англицизмдер деп атайды. Тілдің өзгеруін ежелгі замандардан бері сынға алып келеді және мұндай үдерістен қауіптенеді. Әйтсе де, тілдің өзгеруі – бұл жақсы белгі. Себебі, ол біздің тіліміздің тірі екендігін көрсетеді!