Тілашар

kk Adjectives 3   »   lv Īpašības vārdi 3

80 [сексен]

Adjectives 3

Adjectives 3

80 [astoņdesmit]

Īpašības vārdi 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Latvian Ойнау Көбірек
Оның иті бар. Viņa--ir -u--. Viņai ir suns. V-ņ-i i- s-n-. -------------- Viņai ir suns. 0
Ит үлкен. S--- i- li-l-. Suns ir liels. S-n- i- l-e-s- -------------- Suns ir liels. 0
Оның үлкен иті бар. Vi--- -r liels----s. Viņai ir liels suns. V-ņ-i i- l-e-s s-n-. -------------------- Viņai ir liels suns. 0
Оның үйі бар. Viņa---r -ā--. Viņai ir māja. V-ņ-i i- m-j-. -------------- Viņai ir māja. 0
Үй кішкентай. M----ir--az-. Māja ir maza. M-j- i- m-z-. ------------- Māja ir maza. 0
Оның кішкентай үйі бар. Viņai -r--aza m-j-. Viņai ir maza māja. V-ņ-i i- m-z- m-j-. ------------------- Viņai ir maza māja. 0
Ол қонақ үйде тұрады. Vi---d-īvo-v--sn-cā. Viņš dzīvo viesnīcā. V-ņ- d-ī-o v-e-n-c-. -------------------- Viņš dzīvo viesnīcā. 0
Қонақ үй арзан. Viesnīca -r--ēt-. Viesnīca ir lēta. V-e-n-c- i- l-t-. ----------------- Viesnīca ir lēta. 0
Ол арзан қонақ үйде тұрады. Vi-š -z--o l-tā vi--nī--. Viņš dzīvo lētā viesnīcā. V-ņ- d-ī-o l-t- v-e-n-c-. ------------------------- Viņš dzīvo lētā viesnīcā. 0
Оның машинасы бар. Vi-a- -r m-š-n-. Viņam ir mašīna. V-ņ-m i- m-š-n-. ---------------- Viņam ir mašīna. 0
Машина қымбат. M-š--------ār-a. Mašīna ir dārga. M-š-n- i- d-r-a- ---------------- Mašīna ir dārga. 0
Оның қымбат машинасы бар. V---- i- ---g- maš-n-. Viņam ir dārga mašīna. V-ņ-m i- d-r-a m-š-n-. ---------------------- Viņam ir dārga mašīna. 0
Ол роман оқып жатыр. V-----as--r---n-. Viņš lasa romānu. V-ņ- l-s- r-m-n-. ----------------- Viņš lasa romānu. 0
Роман қызықсыз. Romā-s i-------i--gs. Romāns ir garlaicīgs. R-m-n- i- g-r-a-c-g-. --------------------- Romāns ir garlaicīgs. 0
Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. V-ņš----a g-r--ic-g---o-ā-u. Viņš lasa garlaicīgu romānu. V-ņ- l-s- g-r-a-c-g- r-m-n-. ---------------------------- Viņš lasa garlaicīgu romānu. 0
Ол фильм көріп отыр. V-ņ--s-at-s-fi-mu. Viņa skatās filmu. V-ņ- s-a-ā- f-l-u- ------------------ Viņa skatās filmu. 0
Фильм әсерлі. Fi-m- -- -i--aujo-a. Filma ir aizraujoša. F-l-a i- a-z-a-j-š-. -------------------- Filma ir aizraujoša. 0
Ол әсерлі фильм көріп отыр. Vi-- -k--ā- a--r-uj-šu---lmu. Viņa skatās aizraujošu filmu. V-ņ- s-a-ā- a-z-a-j-š- f-l-u- ----------------------------- Viņa skatās aizraujošu filmu. 0

Ғылым тілі

Ғылым тілі – бұл арнайы тіл. Ол кәсіби пікірталастар үшін қолданылады. Сондай-ақ, ол ғылыми жарияланымдарда пайдаланылады. Бұрын бірыңғай ғылыми тілдер болған. Еуропа кеңістігінде латын тілі ұзақ уақыт бойы ғылыми тіл болған. Бүгінгі таңда, керісінше, ағылшын тілі ең маңызды ғылыми тіл болып табылады. Ғылыми тілдер - бұл кәсіби тілдер. Олар көптеген арнайы терминдерді қамтиды. Олардың ең басты белгілері - норма мен формаға келтіру. Кейбір адамдардың ойынша, ғалымдар әдейі түсініксіз сөйлеседі. Адам сөзі күрделі болса, ол ақылды адам әсерін қалдырады. Алайда, ғылымның темірқазығы – шындық. Сондықтан, ол бейтарап тілді қолдану керек. Риторикалық элементтер мен анық емес сөз тіркестеріне орын жоқ. Бірақ тым күрделі тілдердің көптеген мысалдары бар. Күрделі тіл – адамдарды өзіне тартып тұратын сияқты! Зерттеулер көрсеткендей, біз күрделі тілдерге қаттырақ сенеміз. Сыналатын адамдар сұраққа жауап беру керек еді. Оларға бірнеше жауаптың ішінен таңдау керек. Кейбір жауаптар қарапайым, ал кейбіреуі өте күрделі құрастырылған болған. Сыналатын адамдардың көпшілігі күрделі жауапты таңдаған. Алайда, олардың еш мағынасы жоқ еді! Бұл адамдар тіл тұзағына түсті. Жауаптың мазмұны еш мәнсіз болғанына қарамастан, олар оның формасына қызыққан. Дегенмен, күрделі жаза білу әрдайым өнер емес. Қарапайым мазмұнды күрделі тілмен жазуды үйренуге болады. Бірақ, күрделі заттарды қарапайым сөзбен жеткізу, керісінше, оңай емес. Тіпті, кейде өте қиын десе де болады...