Ինչ---ն--ա----կ -,-որ--- չի -շխատում:
Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում:
Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ է- ո- ն- չ- ա-խ-տ-ւ-:
-------------------------------------
Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: 0 I-ch--’a-n-zha-------- vo- -- ch-- ---kh--umInch’k’a՞n zhamanak e, vor na ch’i ashkhatumI-c-’-’-՞- z-a-a-a- e- v-r n- c-’- a-h-h-t-m--------------------------------------------Inch’k’a՞n zhamanak e, vor na ch’i ashkhatum
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
Тұрмысқа шыққаннан бері, ол жұмыс істемейді.
Ամու--ա-ա--ւց-----ծ -ա--յլև- -ի--շ-ատ--մ:
Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում:
Ա-ո-ս-ա-ա-ո-ց ս-ս-ծ ն- ա-լ-ս չ- ա-խ-տ-ւ-:
-----------------------------------------
Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: 0 A--s----l-t---sk-a-s-------------’----hk-at-mAmusnanaluts’ sksats na aylevs ch’i ashkhatumA-u-n-n-l-t-’ s-s-t- n- a-l-v- c-’- a-h-h-t-m---------------------------------------------Amusnanaluts’ sksats na aylevs ch’i ashkhatum
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
Бір-бірімен танысқаннан бері, олар бақытты.
Ծ--ո------ւ--սկսած ----ք եր--նի---ն:
Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են:
Ծ-ն-թ-ն-լ-ւ- ս-ս-ծ ն-ա-ք ե-ջ-ն-կ ե-:
------------------------------------
Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: 0 T---ot-an-lut------a----ran-’ ye-ja-ik---nTsanot’analuts’ sksats nrank’ yerjanik yenT-a-o-’-n-l-t-’ s-s-t- n-a-k- y-r-a-i- y-n------------------------------------------Tsanot’analuts’ sksats nrank’ yerjanik yen
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
Ол телефонмен қай уақытта сөйлеседі?
Ե՞-----նա--ե--խ------ո--ւ-:
Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում:
Ե-ր- է ն- հ-ռ-խ-ս-վ խ-ս-ւ-:
---------------------------
Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: 0 Ye՞rb ---a-h---a--o----kh---mYe՞rb e na herrakhosov khosumY-՞-b e n- h-r-a-h-s-v k-o-u------------------------------Ye՞rb e na herrakhosov khosum
ն- ---ախ--ով--ո-ու- - -արե----ը-թա--ո-մ:
նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում:
ն- հ-ռ-խ-ս-վ խ-ս-ւ- է վ-ր-լ-ւ ը-թ-ց-ո-մ-
----------------------------------------
նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: 0 na---rr-kh---v k----m----a-el- yn--a--’k’umna herrakhosov khosum e varelu ynt’ats’k’umn- h-r-a-h-s-v k-o-u- e v-r-l- y-t-a-s-k-u--------------------------------------------na herrakhosov khosum e varelu ynt’ats’k’um
Ն-----ո--տ-ց--յ- է -այո-մ հ-րդո-կե-ո----թա--ո-մ:
Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում:
Ն- հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց է ն-յ-ւ- հ-ր-ո-կ-լ-ւ ը-թ-ց-ո-մ-
------------------------------------------------
Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: 0 Na -e-r---ats’---s--e -ayu- -arduke-u--nt-a------mNa herrustats’uyts’ e nayum hardukelu ynt’ats’k’umN- h-r-u-t-t-’-y-s- e n-y-m h-r-u-e-u y-t-a-s-k-u---------------------------------------------------Na herrustats’uyts’ e nayum hardukelu ynt’ats’k’um
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Ол киім үтіктегенде, теледидар көреді.
Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում:
Na herrustats’uyts’ e nayum hardukelu ynt’ats’k’um
Тапсырма орындап отырған кезде, ол музыка тыңдайды.
Նա եր-ժ-տու-յ--ն-է-լս--- հա---ա-------ուն--րը-կ-տ-րե-ո--ը-թ-ցքո--:
Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում:
Ն- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն է լ-ո-մ հ-ն-ն-ր-ր-ւ-յ-ւ-ն-ր- կ-տ-ր-լ-ւ ը-թ-ց-ո-մ-
------------------------------------------------------------------
Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: 0 N--ye--z-shtut’y-n-e-lsum -a--z-ar--ut’yunne-- -a-ar--u y-----s’-’-mNa yerazhshtut’yun e lsum handznararut’yunnery katarelu ynt’ats’k’umN- y-r-z-s-t-t-y-n e l-u- h-n-z-a-a-u-’-u-n-r- k-t-r-l- y-t-a-s-k-u---------------------------------------------------------------------Na yerazhshtut’yun e lsum handznararut’yunnery katarelu ynt’ats’k’um
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Тапсырма орындап отырған кезде, ол музыка тыңдайды.
Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում:
Na yerazhshtut’yun e lsum handznararut’yunnery katarelu ynt’ats’k’um
Մ-ն---ա-սի-ենք --ր--ո--,-եթե ան-րև-է -ալ--:
Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս:
Մ-ն- տ-ք-ի ե-ք վ-ր-ն-ւ-, ե-ե ա-ձ-և է գ-լ-ս-
-------------------------------------------
Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: 0 Menk’ --k------nk’ -e-ts-num, -et-y- an--re--- g-lisMenk’ tak’si yenk’ verts’num, yet’ye andzrev e galisM-n-’ t-k-s- y-n-’ v-r-s-n-m- y-t-y- a-d-r-v e g-l-s----------------------------------------------------Menk’ tak’si yenk’ verts’num, yet’ye andzrev e galis
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Жаңбыр жауып тұрғанда, біз таксиге отырамыз.
Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս:
Menk’ tak’si yenk’ verts’num, yet’ye andzrev e galis
Егер ол жақын арада келмесе, біз тамақтануды бастай береміз.
Մ-ն- կ--ս--ք -աշ-, եթե-նա-շ-ւ--վ --ա:
Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա:
Մ-ն- կ-կ-ե-ք ճ-շ-, ե-ե ն- շ-ւ-ո- չ-ա-
-------------------------------------
Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: 0 Menk--ks--en-- --ashy---et’-- na--hu----ch-gaMenk’ ksksenk’ chashy, yet’ye na shutov ch’gaM-n-’ k-k-e-k- c-a-h-, y-t-y- n- s-u-o- c-’-a---------------------------------------------Menk’ ksksenk’ chashy, yet’ye na shutov ch’ga
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Егер ол жақын арада келмесе, біз тамақтануды бастай береміз.
Еуропалық Одақтың құрамында бүгінде 25 астам мемлекет бар.
Болашақта ЕО құрамына басқа да елдер кіреді.
Әрбір жаңа елмен бірге, жаңа тіл де қатар қосылады.
Қазіргі уақытта ЕО елдерінде 20 астам түрлі тілдерде сөйлейді.
Еуроодақтың барлық тілдері бірдей құқықтарға ие.
Тілдердің алуантүрлілігі таң қалдырады.
Бірақ бұл қиындықтарға да әкелуі мүмкін.
Скептиктердің пікірінше, тілдердің алуантүрлілігі ЕО үшін кедергі болып табылады.
Олар тиімді жұмысқа кедергі келтіреді.
Сондықтан, кейбір адамдар ортақ тіл болуы керек деп санайды.
Барлық елдер осы тілде сөйлесуі керек.
Бірақ бұл оңай шару емес.
Бір де бір тілді жалғыз ресми тіл ретінде бекітуге болмайды.
Мұндай жағдайда басқа елдердің мүдделері кемсінген болады.
Шындығында да, Еуропада бейтарап тіл жоқ...
Оған қоса, эсперанто сияқты жасанды тіл де көмектеспейтін еді.
Өйткені, тілде әрқашан да елдің мәдениеті көрініс табады.
Сол себепті, ешбір ел өз тілінен бас тартқысы келмейді.
Олар өз тілін өз болмыстарының бір бөлігі деп таниды.
Тіл саясаты – ЕО күн тәртібіндегі маңызды мәселе.
Тіпті, көп тілділік мәселелері жөніндегі комиссар бар.
Әлемдегі ең көп жазбаша және ауызша аудармашы Еуроодақта.
ЕО 3500 жуық адам жұмыс аударма саласында жұмыс істейді.
Дегенмен, барлық құжаттар аударыла бермейді.
Бұл көп уақыт пен қаражатты талап етеді.
Көптеген құжаттар тек кейбір тілдерге ғана аударылады.
Тілдердің көптігі - ЕО алдындағы ең күрделі мәселелердің бірі.
Еуропа өзінің түрлі болмысын жоғалтпай бірігу керек!