Taalgids

nl ’s Avonds uitgaan   »   bs Izlaziti navečer

44 [vierenveertig]

’s Avonds uitgaan

’s Avonds uitgaan

44 [četrdeset i četiri]

Izlaziti navečer

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Bosnisch Geluid meer
Is hier een discotheek? Im---i o-d-e di--oteka? Ima li ovdje diskoteka? I-a l- o-d-e d-s-o-e-a- ----------------------- Ima li ovdje diskoteka? 0
Is hier een nachtclub? I-a l- ov--e--oć---k---? Ima li ovdje noćni klub? I-a l- o-d-e n-ć-i k-u-? ------------------------ Ima li ovdje noćni klub? 0
Is hier een kroeg? I-- -i ov-je ka--na? Ima li ovdje kafana? I-a l- o-d-e k-f-n-? -------------------- Ima li ovdje kafana? 0
Wat speelt er vanavond in de schouwburg? Š-a-im-----er-s u--o---i---? Šta ima večeras u pozorištu? Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u- ---------------------------- Šta ima večeras u pozorištu? 0
Wat draait er vanavond in de bioscoop? Št- i-- ---eras-------? Šta ima večeras u kinu? Š-a i-a v-č-r-s u k-n-? ----------------------- Šta ima večeras u kinu? 0
Wat is er vanavond op televisie? Š-a i-a v------ ---t-le--zi-i? Šta ima večeras na televiziji? Š-a i-a v-č-r-s n- t-l-v-z-j-? ------------------------------ Šta ima večeras na televiziji? 0
Zijn er nog kaartjes voor het theater? Ima li-j--------a--- pozorište? Ima li još karata za pozorište? I-a l- j-š k-r-t- z- p-z-r-š-e- ------------------------------- Ima li još karata za pozorište? 0
Zijn er nog kaartjes voor de bioscoop? I-- -- -oš k---t--z- kin-? Ima li još karata za kino? I-a l- j-š k-r-t- z- k-n-? -------------------------- Ima li još karata za kino? 0
Zijn er nog kaartjes voor de voetbalwedstrijd? Ima l---oš-k--at--z- -ud-a-----ut--m-cu? Ima li još karata za fudbalsku utakmicu? I-a l- j-š k-r-t- z- f-d-a-s-u u-a-m-c-? ---------------------------------------- Ima li još karata za fudbalsku utakmicu? 0
Ik wil graag helemaal achterin zitten. J--------------- -k-oz -o---i. Ja želim sjediti skroz pozadi. J- ž-l-m s-e-i-i s-r-z p-z-d-. ------------------------------ Ja želim sjediti skroz pozadi. 0
Ik wil graag ergens in het midden zitten. Ja------ s-e-it--n--d-e-- sre--ni. Ja želim sjediti negdje u sredini. J- ž-l-m s-e-i-i n-g-j- u s-e-i-i- ---------------------------------- Ja želim sjediti negdje u sredini. 0
Ik wil graag helemaal vooraan zitten. Ja--e-i----ed-ti-skr-- --pr---d. Ja želim sjediti skroz naprijed. J- ž-l-m s-e-i-i s-r-z n-p-i-e-. -------------------------------- Ja želim sjediti skroz naprijed. 0
Kunt u mij iets aanbevelen? M-žete li -i-ne--o---e---uč-ti? Možete li mi nešto preporučiti? M-ž-t- l- m- n-š-o p-e-o-u-i-i- ------------------------------- Možete li mi nešto preporučiti? 0
Wanneer begint de voorstelling? K-----o-inje-pr-----v-? Kada počinje predstava? K-d- p-č-n-e p-e-s-a-a- ----------------------- Kada počinje predstava? 0
Kunt u voor een kaartje zorgen? M-žet- l- -- --bavit----r-u? Možete li mi nabaviti kartu? M-ž-t- l- m- n-b-v-t- k-r-u- ---------------------------- Možete li mi nabaviti kartu? 0
Is er hier in de buurt een golfbaan? Ј- l----dje-- -liz--- i-r--iš-e----golf? Је li ovdje u blizini igralište za golf? Ј- l- o-d-e u b-i-i-i i-r-l-š-e z- g-l-? ---------------------------------------- Је li ovdje u blizini igralište za golf? 0
Is er hier in de buurt een tennisbaan? Je-li-ov--- u b---ini-t-nis-- teren? Je li ovdje u blizini teniski teren? J- l- o-d-e u b-i-i-i t-n-s-i t-r-n- ------------------------------------ Je li ovdje u blizini teniski teren? 0
Is er hier in de buurt een overdekt zwembad? Je li ov-j----bli-i---za---re-i -az--? Je li ovdje u blizini zatvoreni bazen? J- l- o-d-e u b-i-i-i z-t-o-e-i b-z-n- -------------------------------------- Je li ovdje u blizini zatvoreni bazen? 0

De Maltese taal

Veel Europeanen die Engels willen leren gaan naar Malta reizen. Omdat Engels de officiële taal op het Zuid-Europese eiland is. En Malta staat bekend om zijn vele taalscholen. Voor taalkundigen is het land is niet zo interessant. Ze interesseren zich om enkele redenen voor Malta. De Republiek Malta heeft nog steeds een officiële taal: Maltees (of Malti). Deze taal is afgeleid van een Arabisch dialect. Daarmee is Malti de enige Semitische taal van Europa. De syntaxis en de fonologie verschillen zich van het Arabisch. Ook werd het Maltees in Latijnse letters geschreven. Het alfabet bevat een aantal speciale tekens. De letters c en y ontbreken echter volledig. De woordenschat bevat elementen uit veel verschillende talen. Deze bevatten naast Arabisch ook vooral Italiaans en Engels. Maar ook de Feniciërs en de Carthagers hebben de taal beïnvloed. Voor bepaalde onderzoekers is Malti dan ook een Arabisch Creoolse taal. Malta werd in heel haar geschiedenis door verschillende machten bezet. Ze wilden allemaal hun sporen op de eilanden Malta, Gozo en Comino achtergelaten. Malti was voor een lange tijd alleen maar een plaatselijke volkstaal. Het was altijd de moedertaal van de 'echte' Maltees. Het werd ook uitsluitend mondeling doorgegeven. Pas in de 19 Eeuw begonnen ze in de taal te schrijven. Tegenwoordig wordt het aantal sprekers op ongeveer 330.000 geschat. Sinds 2004 is Malta tot de Europese Unie toegetreden. Daarmee is Malti ook één van de officiële talen van Europa. Voor de Maltezen is de taal gewoon een deel van hun cultuur. En ze zijn erg blij wanneer buitenlanders Malti leren willen. Talenscholen zijn genoeg te vinden in Malta ...
Wist je dat?
Het Tamil behoort tot de Dravidische talen. Het is de moedertaal van ongeveer 70 miljoen mensen. Het wordt vooral gesproken in Zuid-India en op Sri Lanka. Het Tamil heeft de langste traditie van alle moderne Indiase talen. In India wordt het als een klassieke taal erkend. Het is ook één van de 22 officiële talen van het subcontinent. De geschreven taal is heel anders dan de volkstaal. Afhankelijk van de contextsituatie wordt ook een andere variant van de taal gekozen. Deze strikte scheiding is een belangrijk kenmerk van het Tamil. Typisch voor de taal zijn ook de vele dialecten. De in Sri Lanka gesproken dialecten zijn in het algemeen conservatiever. Het Tamil wordt met een eigen alfabet en lettergrepen geschreven. Hoe het Tamil is ontstaan, weet eigenlijk niemand. Het is wel zeker dat de taal meer dan 2000 jaar oud is. Mensen die het Tamil leren, leren dus ook veel over India!