Ordliste

nn Colors   »   ti ሕብርታት

14 [fjorten]

Colors

Colors

14 [ዓሰርተኣርባዕተ]

14 [‘aserite’ariba‘ite]

ሕብርታት

[ḥibiritati]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Tigrinya Spel Meir
Snøen er kvit. ውር---ረ-)ጻዕዳ---። ውርጪ(በረድ)ጻዕዳ እዩ። ው-ጪ-በ-ድ-ጻ-ዳ እ-። --------------- ውርጪ(በረድ)ጻዕዳ እዩ። 0
w--i-h’-(-er-di--s---ida-iy-። wirich’ī(beredi)ts’a‘ida iyu። w-r-c-’-(-e-e-i-t-’-‘-d- i-u- ----------------------------- wirich’ī(beredi)ts’a‘ida iyu።
Sola er gul. ጸ-ይ-----ያ። ጸሓይ ብጫ እያ። ጸ-ይ ብ- እ-። ---------- ጸሓይ ብጫ እያ። 0
ts--h--yi-b--------a። ts’eh-ayi bich’a iya። t-’-h-a-i b-c-’- i-a- --------------------- ts’eḥayi bich’a iya።
Appelsinen er oransje. ኣራ-ጂ-ብር-ኳና- እዩ። ኣራንጂ ብርቱኳናዊ እዩ። ኣ-ን- ብ-ቱ-ና- እ-። --------------- ኣራንጂ ብርቱኳናዊ እዩ። 0
arani-- biri-uk-ana-- --u። aranijī biritukwanawī iyu። a-a-i-ī b-r-t-k-a-a-ī i-u- -------------------------- aranijī biritukwanawī iyu።
Kirsebæret er raudt. እታ-ሓ-- -ይ---ያ። እታ ሓረግ ቀይሕ እያ። እ- ሓ-ግ ቀ-ሕ እ-። -------------- እታ ሓረግ ቀይሕ እያ። 0
it--h-ar-g--k---i-̣i-iy-። ita h-aregi k’eyih-i iya። i-a h-a-e-i k-e-i-̣- i-a- ------------------------- ita ḥaregi k’eyiḥi iya።
Himmelen er blå. እቲ--ማ- ሰማያዊ --። እቲ ሰማይ ሰማያዊ እዩ። እ- ሰ-ይ ሰ-ያ- እ-። --------------- እቲ ሰማይ ሰማያዊ እዩ። 0
i-ī-s-m-yi-sem-ya----y-። itī semayi semayawī iyu። i-ī s-m-y- s-m-y-w- i-u- ------------------------ itī semayi semayawī iyu።
Graset er grønt. እ- --ሪ--ጠል--እዩ። እቲ ሰዓሪ ቀጠልያ እዩ። እ- ሰ-ሪ ቀ-ል- እ-። --------------- እቲ ሰዓሪ ቀጠልያ እዩ። 0
i-- -e‘a-ī---et’e-i-- i--። itī se‘arī k’et’eliya iyu። i-ī s-‘-r- k-e-’-l-y- i-u- -------------------------- itī se‘arī k’et’eliya iyu።
Jorda er brun. እቲ-መ-----ዊ--ዩ። እቲ መሬት ቡናዊ እዩ። እ- መ-ት ቡ-ዊ እ-። -------------- እቲ መሬት ቡናዊ እዩ። 0
itī m-rē-i-bunawī ---። itī merēti bunawī iyu። i-ī m-r-t- b-n-w- i-u- ---------------------- itī merēti bunawī iyu።
Skyene er grå. ደበ- -ሙኽ-ታይ -ዩ። ደበና ሓሙኽሽታይ እዩ። ደ-ና ሓ-ኽ-ታ- እ-። -------------- ደበና ሓሙኽሽታይ እዩ። 0
de-e------muẖi-hi-a-i iyu። debena h-amuh-ishitayi iyu። d-b-n- h-a-u-̱-s-i-a-i i-u- --------------------------- debena ḥamuẖishitayi iyu።
Dekka er svarte. መ-ኮርኮ---ጸለምቲ እ--። መንኮርኮራት ጸለምቲ እዮም። መ-ኮ-ኮ-ት ጸ-ም- እ-ም- ----------------- መንኮርኮራት ጸለምቲ እዮም። 0
m---k-r-k-rat---s’el----ī -yom-። menikorikorati ts’elemitī iyomi። m-n-k-r-k-r-t- t-’-l-m-t- i-o-i- -------------------------------- menikorikorati ts’elemitī iyomi።
Kva farge har snøen? Kvit. ው-ጪ---ናይ--ብ- ---? -ዕ-። ውርጪ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ጻዕዳ። ው-ጪ ኣ-ና- ሕ-ሪ ዘ-ዎ- ጻ-ዳ- ---------------------- ውርጪ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ጻዕዳ። 0
w----h-- ----ayi ḥ-b-rī ze--wo? ---a‘--a። wirich’ī ayenayi h-ibirī zelewo? ts’a‘ida። w-r-c-’- a-e-a-i h-i-i-ī z-l-w-? t-’-‘-d-። ------------------------------------------ wirich’ī ayenayi ḥibirī zelewo? ts’a‘ida።
Kva farge har sola? Gul. ጸሓይ---ና- --- ዘለዋ?-ብ-። ጸሓይ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዋ? ብጫ። ጸ-ይ ኣ-ና- ሕ-ሪ ዘ-ዋ- ብ-። --------------------- ጸሓይ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዋ? ብጫ። 0
ts’-ḥay- aye--yi-h-i--r--z--ew-?----h--። ts’eh-ayi ayenayi h-ibirī zelewa? bich’a። t-’-h-a-i a-e-a-i h-i-i-ī z-l-w-? b-c-’-። ----------------------------------------- ts’eḥayi ayenayi ḥibirī zelewa? bich’a።
Kva farge har appelsinen? Oransje. ኣ-----የ-- --ሪ ዘለዎ? -ር-ኳና-። ኣራንጂ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ብርቱኳናዊ። ኣ-ን- ኣ-ና- ሕ-ሪ ዘ-ዎ- ብ-ቱ-ና-። -------------------------- ኣራንጂ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ብርቱኳናዊ። 0
a--ni-ī-aye---i -̣ib--ī-z-le-o? -----uk-ana--። aranijī ayenayi h-ibirī zelewo? biritukwanawī። a-a-i-ī a-e-a-i h-i-i-ī z-l-w-? b-r-t-k-a-a-ī- ---------------------------------------------- aranijī ayenayi ḥibirī zelewo? biritukwanawī።
Kva farge har kirsebæret? Raudt. ሓ-ግ----- ሕ-ሪ-ዘ-ዋ? ቀይሕ። ሓረግ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዋ? ቀይሕ። ሓ-ግ ኣ-ና- ሕ-ሪ ዘ-ዋ- ቀ-ሕ- ---------------------- ሓረግ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዋ? ቀይሕ። 0
ḥ-re---ay--a-- ḥi---ī ------? --e-i-̣-። h-aregi ayenayi h-ibirī zelewa? k’eyih-i። h-a-e-i a-e-a-i h-i-i-ī z-l-w-? k-e-i-̣-። ----------------------------------------- ḥaregi ayenayi ḥibirī zelewa? k’eyiḥi።
Kva farge har himmelen? Blå. ሰማይ-ኣ-ናይ---ሪ-ዘለዎ?--ማያ-። ሰማይ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ሰማያዊ። ሰ-ይ ኣ-ና- ሕ-ሪ ዘ-ዎ- ሰ-ያ-። ----------------------- ሰማይ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ሰማያዊ። 0
s-may- a-en--i-h-ibirī---l-wo?----a----። semayi ayenayi h-ibirī zelewo? semayawī። s-m-y- a-e-a-i h-i-i-ī z-l-w-? s-m-y-w-። ---------------------------------------- semayi ayenayi ḥibirī zelewo? semayawī።
Kva farge har graset? Grønt. ሰ---ኣየ-ይ---- ዘ--? -ጠልያ። ሰዓሪ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ቀጠልያ። ሰ-ሪ ኣ-ና- ሕ-ሪ ዘ-ዎ- ቀ-ል-። ----------------------- ሰዓሪ ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ቀጠልያ። 0
s-‘-r- -yena-- ḥ--irī---l-wo? k-e-’-liya። se‘arī ayenayi h-ibirī zelewo? k’et’eliya። s-‘-r- a-e-a-i h-i-i-ī z-l-w-? k-e-’-l-y-። ------------------------------------------ se‘arī ayenayi ḥibirī zelewo? k’et’eliya።
Kva farge har jorda? Brun. መሬ- ኣየናይ ሕብ- -ለዎ? ቡና-። መሬት ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ቡናዊ። መ-ት ኣ-ና- ሕ-ሪ ዘ-ዎ- ቡ-ዊ- ---------------------- መሬት ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ቡናዊ። 0
merēt- a-ena-- -̣i---ī z-lew-- -u-awī። merēti ayenayi h-ibirī zelewo? bunawī። m-r-t- a-e-a-i h-i-i-ī z-l-w-? b-n-w-። -------------------------------------- merēti ayenayi ḥibirī zelewo? bunawī።
Kva farge har skyene? Grå. ደበና ኣ-ና- --ሪ --ዎ--ሓሙኽሽ-ይ ደበና ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ሓሙኽሽታይ ደ-ና ኣ-ና- ሕ-ሪ ዘ-ዎ- ሓ-ኽ-ታ- ------------------------ ደበና ኣየናይ ሕብሪ ዘለዎ? ሓሙኽሽታይ 0
de--na-ay--a---ḥ-b-rī-z-l-wo- -̣amuh-is-ita-i debena ayenayi h-ibirī zelewo? h-amuh-ishitayi d-b-n- a-e-a-i h-i-i-ī z-l-w-? h-a-u-̱-s-i-a-i ---------------------------------------------- debena ayenayi ḥibirī zelewo? ḥamuẖishitayi
Kva farge har dekka? Svart. መንኮር መ-ና --ና- -ብ--ኣለዎ-? መንኮር መኪና ኣየናይ ሕብሪ ኣለዎም? መ-ኮ- መ-ና ኣ-ና- ሕ-ሪ ኣ-ዎ-? ----------------------- መንኮር መኪና ኣየናይ ሕብሪ ኣለዎም? 0
m---k-r---e-ī-a--y--ay--h--bir--alewo-i? menikori mekīna ayenayi h-ibirī alewomi? m-n-k-r- m-k-n- a-e-a-i h-i-i-ī a-e-o-i- ---------------------------------------- menikori mekīna ayenayi ḥibirī alewomi?

Kvinner og menn pratar ulikt

Alle veit at kvinner og menn er ulike. Men visste du at dei òg pratar ulikt? Det har fleire studiar vist. Kvinner brukar ofte andre språkmønster enn menn. Dei er ofte meir indirekte og tilbakehaldne i talemåten. Menn, derimot, brukar oftare ein meir direkte talemåte. Emna dei pratar om, er òg ulike. Menn pratar meir om nyhende, økonomi og sport. Kvinner pratar oftare om sosiale emne, som familie eller helse. Menn pratar òg gjerne om fakta. Kvinner heller om menneske. Det er påfallande at kvinner legg vekt på å uttrykkje seg «svakare». Det tyder at dei uttrykkjer seg meir forsiktig og høfleg. Kvinner stiller òg fleire spørsmål. Det er truleg at dei på denne måten prøver å oppnå semje og unngå konflikt. Vidare har kvinner eit mykje større ordforråd for kjensler. For menn er ein samtale ofte ein slags konkurranse. Språket deira er tydeleg meir provoserande og aggressivt. Og menn seier færre ord kvar dag enn kvinner gjer. Nokre forskarar trur dette er på grunn av korleis hjernen er bygd opp. Fordi hjernen til kvinner og menn er ulik. Det tyder at språksentra deira har ulik struktur. Sannsynlegvis er andre faktorar viktige for språket vårt. Vitskapen har ikkje arbeidd lenge med dette området. Trass det pratar ikkje kvinner og menn heilt ulikt. Det treng altså ikkje bli misforståingar. Det finst mange framgangsmåtar for ein god kommunikasjon. Den enklaste er: Høyr betre etter!
Visste du?
Fransk tilhører det Romanske språk. Dette betyr at språket er utviklet fra Latin. Det er relatert til andre Romanske språk som Spansk og Italiensk. I dag snakkes Fransk på alle kontinenter. Det er morsmålet for mer enn 110 millioner mennesker. Totalt er det ca. 220 millioner mennesker som snakker Fransk. Dermed er Fransk regnet som et verdensspråk. Mange internasjonale organisasjoner bruker Fransk som offisielt språk. Tidligere var Fransk kjent som språket av diplomati. Engelsk har i dag i stor grad overtatt denne rollen. Imidlertid er Fransk fortsatt et av de viktigste språkene. Og antall snakkende har økt jevnt og trutt i mange år! Dette skyldes stor befolkningsvekst i Afrika og den Arabiske verden. Fransk snakkes også på øyer i Karibien og Stillehavet. Hvis du liker å reise bør du deffinetivt lære Fransk!