Ordliste

nn Colors   »   ru Цвета

14 [fjorten]

Colors

Colors

14 [четырнадцать]

14 [chetyrnadtsatʹ]

Цвета

[Tsveta]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Russian Spel Meir
Snøen er kvit. Сн-- --б-лый. Снег - белый. С-е- - б-л-й- ------------- Снег - белый. 0
S--g ----ly-. Sneg - belyy. S-e- - b-l-y- ------------- Sneg - belyy.
Sola er gul. С--нц- ----л--е. Солнце - жёлтое. С-л-ц- - ж-л-о-. ---------------- Солнце - жёлтое. 0
S-----e - z----oy-. Solntse - zhëltoye. S-l-t-e - z-ë-t-y-. ------------------- Solntse - zhëltoye.
Appelsinen er oransje. А---ьсин - --анж----. Апельсин - оранжевый. А-е-ь-и- - о-а-ж-в-й- --------------------- Апельсин - оранжевый. 0
A-e-ʹsi- - oran-h-vyy. Apelʹsin - oranzhevyy. A-e-ʹ-i- - o-a-z-e-y-. ---------------------- Apelʹsin - oranzhevyy.
Kirsebæret er raudt. В---я---к-ас--я. Вишня - красная. В-ш-я - к-а-н-я- ---------------- Вишня - красная. 0
V-s--y- - -r---ay-. Vishnya - krasnaya. V-s-n-a - k-a-n-y-. ------------------- Vishnya - krasnaya.
Himmelen er blå. Н-бо-----нее. Небо - синее. Н-б- - с-н-е- ------------- Небо - синее. 0
Ne-o-- --n-y-. Nebo - sineye. N-b- - s-n-y-. -------------- Nebo - sineye.
Graset er grønt. Т-ав- --зе--н--. Трава - зеленая. Т-а-а - з-л-н-я- ---------------- Трава - зеленая. 0
Tra-a - --le--ya. Trava - zelenaya. T-a-a - z-l-n-y-. ----------------- Trava - zelenaya.
Jorda er brun. З-мля - ------е---. Земля - коричневая. З-м-я - к-р-ч-е-а-. ------------------- Земля - коричневая. 0
Z-m--a-- ----ch--va--. Zemlya - korichnevaya. Z-m-y- - k-r-c-n-v-y-. ---------------------- Zemlya - korichnevaya.
Skyene er grå. О---ко----ер-е. Облако - серое. О-л-к- - с-р-е- --------------- Облако - серое. 0
O-l-k- -----o-e. Oblako - seroye. O-l-k- - s-r-y-. ---------------- Oblako - seroye.
Dekka er svarte. Ш----- чёрны-. Шины - чёрные. Ш-н- - ч-р-ы-. -------------- Шины - чёрные. 0
Sh-n--- c-ë-nyye. Shiny - chërnyye. S-i-y - c-ë-n-y-. ----------------- Shiny - chërnyye.
Kva farge har snøen? Kvit. Како-о ц-е-а----г- -елог-. Какого цвета снег? Белого. К-к-г- ц-е-а с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Какого цвета снег? Белого. 0
K-kogo -sve-a s--g?-Belog-. Kakogo tsveta sneg? Belogo. K-k-g- t-v-t- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Kakogo tsveta sneg? Belogo.
Kva farge har sola? Gul. К--ог--ц-е-а----н-е? -ёлтого. Какого цвета солнце? Жёлтого. К-к-г- ц-е-а с-л-ц-? Ж-л-о-о- ----------------------------- Какого цвета солнце? Жёлтого. 0
Ka-ogo ts-e-- -o--tse?--h-lt--o. Kakogo tsveta solntse? Zhëltogo. K-k-g- t-v-t- s-l-t-e- Z-ë-t-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta solntse? Zhëltogo.
Kva farge har appelsinen? Oransje. Како-- ц-ет- -п--ь--н? Ор-нж---г-. Какого цвета апельсин? Оранжевого. К-к-г- ц-е-а а-е-ь-и-? О-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Какого цвета апельсин? Оранжевого. 0
Kak-g--t--e-a----l--in?---a--h--og-. Kakogo tsveta apelʹsin? Oranzhevogo. K-k-g- t-v-t- a-e-ʹ-i-? O-a-z-e-o-o- ------------------------------------ Kakogo tsveta apelʹsin? Oranzhevogo.
Kva farge har kirsebæret? Raudt. Как-го -ве-а в--н---Кр-сного. Какого цвета вишня? Красного. К-к-г- ц-е-а в-ш-я- К-а-н-г-. ----------------------------- Какого цвета вишня? Красного. 0
Kak-go-tsv------s-n--- Kr------. Kakogo tsveta vishnya? Krasnogo. K-k-g- t-v-t- v-s-n-a- K-a-n-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta vishnya? Krasnogo.
Kva farge har himmelen? Blå. Как-г- --е-а н-б----ине-о. Какого цвета небо? Синего. К-к-г- ц-е-а н-б-? С-н-г-. -------------------------- Какого цвета небо? Синего. 0
K-k-g- --v--a-n-b-? Si-e--. Kakogo tsveta nebo? Sinego. K-k-g- t-v-t- n-b-? S-n-g-. --------------------------- Kakogo tsveta nebo? Sinego.
Kva farge har graset? Grønt. Ка-ог----ета т-ава?---------. Какого цвета трава? Зелёного. К-к-г- ц-е-а т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Какого цвета трава? Зелёного. 0
K-kogo ts--ta tr---- -e---o--. Kakogo tsveta trava? Zelënogo. K-k-g- t-v-t- t-a-a- Z-l-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta trava? Zelënogo.
Kva farge har jorda? Brun. К--ог--ц-е-а----л-----ри---в-г-. Какого цвета земля? Коричневого. К-к-г- ц-е-а з-м-я- К-р-ч-е-о-о- -------------------------------- Какого цвета земля? Коричневого. 0
Kak--o -sve-a -em-y-- K--i--nevo-o. Kakogo tsveta zemlya? Korichnevogo. K-k-g- t-v-t- z-m-y-? K-r-c-n-v-g-. ----------------------------------- Kakogo tsveta zemlya? Korichnevogo.
Kva farge har skyene? Grå. Какого-цв--- об-ако--С-рог-. Какого цвета облако? Серого. К-к-г- ц-е-а о-л-к-? С-р-г-. ---------------------------- Какого цвета облако? Серого. 0
Kako-o--s---- --l-ko--Sero--. Kakogo tsveta oblako? Serogo. K-k-g- t-v-t- o-l-k-? S-r-g-. ----------------------------- Kakogo tsveta oblako? Serogo.
Kva farge har dekka? Svart. К--о-о---е-а ш--ы?-Чёр-о--. Какого цвета шины? Чёрного. К-к-г- ц-е-а ш-н-? Ч-р-о-о- --------------------------- Какого цвета шины? Чёрного. 0
Ka--g- --veta---i--?-C-ë-nogo. Kakogo tsveta shiny? Chërnogo. K-k-g- t-v-t- s-i-y- C-ë-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta shiny? Chërnogo.

Kvinner og menn pratar ulikt

Alle veit at kvinner og menn er ulike. Men visste du at dei òg pratar ulikt? Det har fleire studiar vist. Kvinner brukar ofte andre språkmønster enn menn. Dei er ofte meir indirekte og tilbakehaldne i talemåten. Menn, derimot, brukar oftare ein meir direkte talemåte. Emna dei pratar om, er òg ulike. Menn pratar meir om nyhende, økonomi og sport. Kvinner pratar oftare om sosiale emne, som familie eller helse. Menn pratar òg gjerne om fakta. Kvinner heller om menneske. Det er påfallande at kvinner legg vekt på å uttrykkje seg «svakare». Det tyder at dei uttrykkjer seg meir forsiktig og høfleg. Kvinner stiller òg fleire spørsmål. Det er truleg at dei på denne måten prøver å oppnå semje og unngå konflikt. Vidare har kvinner eit mykje større ordforråd for kjensler. For menn er ein samtale ofte ein slags konkurranse. Språket deira er tydeleg meir provoserande og aggressivt. Og menn seier færre ord kvar dag enn kvinner gjer. Nokre forskarar trur dette er på grunn av korleis hjernen er bygd opp. Fordi hjernen til kvinner og menn er ulik. Det tyder at språksentra deira har ulik struktur. Sannsynlegvis er andre faktorar viktige for språket vårt. Vitskapen har ikkje arbeidd lenge med dette området. Trass det pratar ikkje kvinner og menn heilt ulikt. Det treng altså ikkje bli misforståingar. Det finst mange framgangsmåtar for ein god kommunikasjon. Den enklaste er: Høyr betre etter!
Visste du?
Fransk tilhører det Romanske språk. Dette betyr at språket er utviklet fra Latin. Det er relatert til andre Romanske språk som Spansk og Italiensk. I dag snakkes Fransk på alle kontinenter. Det er morsmålet for mer enn 110 millioner mennesker. Totalt er det ca. 220 millioner mennesker som snakker Fransk. Dermed er Fransk regnet som et verdensspråk. Mange internasjonale organisasjoner bruker Fransk som offisielt språk. Tidligere var Fransk kjent som språket av diplomati. Engelsk har i dag i stor grad overtatt denne rollen. Imidlertid er Fransk fortsatt et av de viktigste språkene. Og antall snakkende har økt jevnt og trutt i mange år! Dette skyldes stor befolkningsvekst i Afrika og den Arabiske verden. Fransk snakkes også på øyer i Karibien og Stillehavet. Hvis du liker å reise bør du deffinetivt lære Fransk!