Ordliste

nn Preparing a trip   »   ca Els preparatius de viatge

47 [førtisju]

Preparing a trip

Preparing a trip

47 [quaranta-set]

Els preparatius de viatge

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Catalan Spel Meir
Du må pakke kofferten vår. H-s -e -e--la --s-ra-m-----! Has de fer la nostra maleta! H-s d- f-r l- n-s-r- m-l-t-! ---------------------------- Has de fer la nostra maleta! 0
Du må ikkje gløyme noko. N- --e- --ts -b--d-r-d--re-! No t’en pots oblidar de res! N- t-e- p-t- o-l-d-r d- r-s- ---------------------------- No t’en pots oblidar de res! 0
Du treng ein stor koffert. Et-----una-ma---- gr-n! Et cal una maleta gran! E- c-l u-a m-l-t- g-a-! ----------------------- Et cal una maleta gran! 0
Ikkje gløym passet! N--ob---is--l---- -a-s-po--! No oblidis el teu passaport! N- o-l-d-s e- t-u p-s-a-o-t- ---------------------------- No oblidis el teu passaport! 0
Ikkje gløym flybillettane! No -b---i-----t-u --t--et! No oblidis el teu bitllet! N- o-l-d-s e- t-u b-t-l-t- -------------------------- No oblidis el teu bitllet! 0
Ikkje gløym reisesjekkane! N--obli-i---ls-t-u- xe-s de-v-a---! No oblidis els teus xecs de viatge! N- o-l-d-s e-s t-u- x-c- d- v-a-g-! ----------------------------------- No oblidis els teus xecs de viatge! 0
Ta med deg solkrem. Emport-’---r----so-a-. Emporta’t crema solar. E-p-r-a-t c-e-a s-l-r- ---------------------- Emporta’t crema solar. 0
Ta med deg solbrillene. E--u---e ul----s-d--s-l. Enduu-te ulleres de sol. E-d-u-t- u-l-r-s d- s-l- ------------------------ Enduu-te ulleres de sol. 0
Ta med deg solhatten. E--ort-’t -n-bar--- pel -o-. Emporta’t un barret pel sol. E-p-r-a-t u- b-r-e- p-l s-l- ---------------------------- Emporta’t un barret pel sol. 0
Vil du ta med deg eit kart? E- -ol- endu---- ma-- d- c-rreteres? Et vols endur un mapa de carreteres? E- v-l- e-d-r u- m-p- d- c-r-e-e-e-? ------------------------------------ Et vols endur un mapa de carreteres? 0
Vil du ta med deg ei reisebok? E--v-l- em-or-a---n--gu------vi-t--? Et vols emportar una guia de viatge? E- v-l- e-p-r-a- u-a g-i- d- v-a-g-? ------------------------------------ Et vols emportar una guia de viatge? 0
Vil du ta med deg ein paraply? Et---ls-e-p-rt---un-p-r--g-a? Et vols emportar un paraigua? E- v-l- e-p-r-a- u- p-r-i-u-? ----------------------------- Et vols emportar un paraigua? 0
Hugs buksene, skjortene og sokkane. P-n-a e- -----l---, -am--e--- ---j---. Pensa en pantalons, camises i mitjons. P-n-a e- p-n-a-o-s- c-m-s-s i m-t-o-s- -------------------------------------- Pensa en pantalons, camises i mitjons. 0
Hugs slipsa, belta og dressjakkene. Pe--- ----o--at--, --------- i--a-u--e-. Pensa en corbates, cinturons i jaquetes. P-n-a e- c-r-a-e-, c-n-u-o-s i j-q-e-e-. ---------------------------------------- Pensa en corbates, cinturons i jaquetes. 0
Hugs pyjamasane, nattkjolane og t-skjortene. P-n-a en ---ames----------de n---i-sa----et--. Pensa en pijames, camises de nit i samarretes. P-n-a e- p-j-m-s- c-m-s-s d- n-t i s-m-r-e-e-. ---------------------------------------------- Pensa en pijames, camises de nit i samarretes. 0
Du treng sko, sandalar og støvlar. E---a--f---- sa----s- sa-dàl--s - bo---. Et fan falta sabates, sandàlies i botes. E- f-n f-l-a s-b-t-s- s-n-à-i-s i b-t-s- ---------------------------------------- Et fan falta sabates, sandàlies i botes. 0
Du treng lommeplagg, såpe og neglesaks. Et ----fa----m---do-s-----ó---un -a--a-ng-e-. Et fan falta mocadors, sabó i un tallaungles. E- f-n f-l-a m-c-d-r-, s-b- i u- t-l-a-n-l-s- --------------------------------------------- Et fan falta mocadors, sabó i un tallaungles. 0
Du treng ein kam, ein tannbørste og tannkrem. E- fa--al---u---p-n-a---n-rasp-----e ------- pasta d---a-. Et fa falta una pinta, un raspall de dents i pasta dental. E- f- f-l-a u-a p-n-a- u- r-s-a-l d- d-n-s i p-s-a d-n-a-. ---------------------------------------------------------- Et fa falta una pinta, un raspall de dents i pasta dental. 0

Framtida til språka

Meir enn 1,3 milliardar menneske snakkar kinesisk. Med det er kinesisk det mest tala språket i verda. Det kjem til å vere slik dei neste åra òg. Framtida til mange andre språk ser ikkje så positiv ut. Fordi mange lokale språk vil døy ut. Rundt 6.000 ulike språk blir tala i dag. Men ekspertar trur at flesteparten av dei er truga. Det tyder at om lag 90% av alle språk vil forsvinne. Dei fleste av dei vil døy ut i dette hundreåret. Det tyder at eit språk vil gå tapt kvar dag. Kor viktige språka er, vil òg endre seg i framtida. Engelsk er framleis på andreplass. Men talet på morsmålsbrukarar er ikkje konstant. Den demografiske utviklinga har ansvaret for det. Om nokre tiår vil andre språk dominere. Hindi/urdu og arabisk vil snart vere på 2. og 3. plass. Engelsk vil berre vere på 4. plass. Tysk vil gå heilt ut av topp ti-lista. I staden vil malay høyre til dei viktigaste språka. Medan mange språk døyr ut, vil nye kome til. Det kjem til å vere hybridspråk. Desse språklege blandingsformene vil fyrst og fremst bli brukte i byane. Det kjem òg til å oppstå heilt nye språkvariantar. Så i framtida vil det vere fleire former for engelsk. Talet på tospråklege vil auke mykje over heile verda. Korleis vi kjem til å tale i framtida, er ikkje sikkert. Men til og med om 100 år vil det finnast ulike språk. Så det blir ikkje slutt på å lære...
Visste du?
Tsjekkisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. Det er et av de Vest-Slaviske språkene. Tsjekkisk og Slovakisk er veldig lik hverandre. Dette er på grunn av felles historie i begge land. Likevel er språkene forskjellige fra hverandre på flere måter. Yngre Tsjekkere og slovakere har noen ganger problemer med å forstå hverandre. Det finnes også talende som bruker et hybrid språk. Muntlig Tsjekkisk er svært forskjellig fra sin skriftform. Det kan sies at standard eller høy Tsjekkisk eksisterer bare i skriftlig form. Det snakkes bare under offisielle anledninger eller i media. Dette strenge skillet er et viktig kjennetegn i det Tsjekkiske språket. Tsjekkisk grammatikk er ikke enkel. For eksempel er det sju delinger og fire kjønn. Men uansett er det mye morsomt i å lære det. Du vil oppdage så mange nye ting i prosessen.