Ordliste

nn Preparing a trip   »   cs Příprava na cestu

47 [førtisju]

Preparing a trip

Preparing a trip

47 [čtyřicet sedm]

Příprava na cestu

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Czech Spel Meir
Du må pakke kofferten vår. M-------- s-al-t ----! Musíš nám sbalit kufr! M-s-š n-m s-a-i- k-f-! ---------------------- Musíš nám sbalit kufr! 0
Du må ikkje gløyme noko. N-s--- -a---c -a--m-n---! Nesmíš na nic zapomenout! N-s-í- n- n-c z-p-m-n-u-! ------------------------- Nesmíš na nic zapomenout! 0
Du treng ein stor koffert. P------je--v---- --fr! Potřebuješ velký kufr! P-t-e-u-e- v-l-ý k-f-! ---------------------- Potřebuješ velký kufr! 0
Ikkje gløym passet! Ne--p---ň--i --s! Nezapomeň si pas! N-z-p-m-ň s- p-s- ----------------- Nezapomeň si pas! 0
Ikkje gløym flybillettane! N----o--- s- l----ku! Nezapomeň si letenku! N-z-p-m-ň s- l-t-n-u- --------------------- Nezapomeň si letenku! 0
Ikkje gløym reisesjekkane! N-z-p-meň -i -esto----š---! Nezapomeň si cestovní šeky! N-z-p-m-ň s- c-s-o-n- š-k-! --------------------------- Nezapomeň si cestovní šeky! 0
Ta med deg solkrem. V-z-i----k----na opa-o-á-í. Vezmi si krém na opalování. V-z-i s- k-é- n- o-a-o-á-í- --------------------------- Vezmi si krém na opalování. 0
Ta med deg solbrillene. Ve--- si -lu-e-n--b--l-. Vezmi si sluneční brýle. V-z-i s- s-u-e-n- b-ý-e- ------------------------ Vezmi si sluneční brýle. 0
Ta med deg solhatten. V-z---si -lam-k. Vezmi si slamák. V-z-i s- s-a-á-. ---------------- Vezmi si slamák. 0
Vil du ta med deg eit kart? C-----si--zí- -apu? Chceš si vzít mapu? C-c-š s- v-í- m-p-? ------------------- Chceš si vzít mapu? 0
Vil du ta med deg ei reisebok? C---š--i -zí- pr---dce? Chceš si vzít průvodce? C-c-š s- v-í- p-ů-o-c-? ----------------------- Chceš si vzít průvodce? 0
Vil du ta med deg ein paraply? Ch--š----v--- d--tní-? Chceš si vzít deštník? C-c-š s- v-í- d-š-n-k- ---------------------- Chceš si vzít deštník? 0
Hugs buksene, skjortene og sokkane. Ne--p--e---a-kalho--, k-ši-e,--o-o-ky. Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky. N-z-p-m-ň n- k-l-o-y- k-š-l-, p-n-ž-y- -------------------------------------- Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky. 0
Hugs slipsa, belta og dressjakkene. Ne--p--eň-na kr-v-ty, ---k-, --k-. Nezapomeň na kravaty, pásky, saka. N-z-p-m-ň n- k-a-a-y- p-s-y- s-k-. ---------------------------------- Nezapomeň na kravaty, pásky, saka. 0
Hugs pyjamasane, nattkjolane og t-skjortene. N-za-om-ň-na pyž--a, n-čn--k-šil- - -ri--a. Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička. N-z-p-m-ň n- p-ž-m-, n-č-í k-š-l- a t-i-k-. ------------------------------------------- Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička. 0
Du treng sko, sandalar og støvlar. Pot--b-ješ-bot-- s-n---y-a--o--n--. Potřebuješ boty, sandály a holínky. P-t-e-u-e- b-t-, s-n-á-y a h-l-n-y- ----------------------------------- Potřebuješ boty, sandály a holínky. 0
Du treng lommeplagg, såpe og neglesaks. P--řeb--e--kap-sník-,--ý--o-a nůž-y -a neh--. Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty. P-t-e-u-e- k-p-s-í-y- m-d-o a n-ž-y n- n-h-y- --------------------------------------------- Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty. 0
Du treng ein kam, ein tannbørste og tannkrem. P--ře-u----hřebe-- --bní----t-----a-p-stu. Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu. P-t-e-u-e- h-e-e-, z-b-í k-r-á-e- a p-s-u- ------------------------------------------ Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu. 0

Framtida til språka

Meir enn 1,3 milliardar menneske snakkar kinesisk. Med det er kinesisk det mest tala språket i verda. Det kjem til å vere slik dei neste åra òg. Framtida til mange andre språk ser ikkje så positiv ut. Fordi mange lokale språk vil døy ut. Rundt 6.000 ulike språk blir tala i dag. Men ekspertar trur at flesteparten av dei er truga. Det tyder at om lag 90% av alle språk vil forsvinne. Dei fleste av dei vil døy ut i dette hundreåret. Det tyder at eit språk vil gå tapt kvar dag. Kor viktige språka er, vil òg endre seg i framtida. Engelsk er framleis på andreplass. Men talet på morsmålsbrukarar er ikkje konstant. Den demografiske utviklinga har ansvaret for det. Om nokre tiår vil andre språk dominere. Hindi/urdu og arabisk vil snart vere på 2. og 3. plass. Engelsk vil berre vere på 4. plass. Tysk vil gå heilt ut av topp ti-lista. I staden vil malay høyre til dei viktigaste språka. Medan mange språk døyr ut, vil nye kome til. Det kjem til å vere hybridspråk. Desse språklege blandingsformene vil fyrst og fremst bli brukte i byane. Det kjem òg til å oppstå heilt nye språkvariantar. Så i framtida vil det vere fleire former for engelsk. Talet på tospråklege vil auke mykje over heile verda. Korleis vi kjem til å tale i framtida, er ikkje sikkert. Men til og med om 100 år vil det finnast ulike språk. Så det blir ikkje slutt på å lære...
Visste du?
Tsjekkisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. Det er et av de Vest-Slaviske språkene. Tsjekkisk og Slovakisk er veldig lik hverandre. Dette er på grunn av felles historie i begge land. Likevel er språkene forskjellige fra hverandre på flere måter. Yngre Tsjekkere og slovakere har noen ganger problemer med å forstå hverandre. Det finnes også talende som bruker et hybrid språk. Muntlig Tsjekkisk er svært forskjellig fra sin skriftform. Det kan sies at standard eller høy Tsjekkisk eksisterer bare i skriftlig form. Det snakkes bare under offisielle anledninger eller i media. Dette strenge skillet er et viktig kjennetegn i det Tsjekkiske språket. Tsjekkisk grammatikk er ikke enkel. For eksempel er det sju delinger og fire kjønn. Men uansett er det mye morsomt i å lære det. Du vil oppdage så mange nye ting i prosessen.