É este o trem para Berlim?
ही--र-----ा-ी--्-----ह---ा?
ह- बर-ल-नस-ठ- ट-र-न आह- क-?
ह- ब-्-ि-स-ठ- ट-र-न आ-े क-?
---------------------------
ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
0
h--b-r--n--āṭhī-ṭrēn- ā-ē kā?
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
h- b-r-i-a-ā-h- ṭ-ē-a ā-ē k-?
-----------------------------
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
É este o trem para Berlim?
ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
Quando parte o trem ?
ही ट---न--ध--स-टत-?
ह- ट-र-न कध- स-टत-?
ह- ट-र-न क-ी स-ट-े-
-------------------
ही ट्रेन कधी सुटते?
0
Hī--r--a k-d-- s-ṭa--?
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
H- ṭ-ē-a k-d-ī s-ṭ-t-?
----------------------
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
Quando parte o trem ?
ही ट्रेन कधी सुटते?
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
Quando chega o trem a Berlim?
ट-रेन-बर्--नल- --ी-य--े?
ट-र-न बर-ल-नल- कध- य-त-?
ट-र-न ब-्-ि-ल- क-ी य-त-?
------------------------
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
0
Ṭrēna--ar--na-ā--a-hī yēt-?
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
Ṭ-ē-a b-r-i-a-ā k-d-ī y-t-?
---------------------------
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
Quando chega o trem a Berlim?
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
Com licença, posso passar?
मा------ -ी पु-े ज-ऊ -ा?
म-फ कर-, म- प-ढ- ज-ऊ क-?
म-फ क-ा- म- प-ढ- ज-ऊ क-?
------------------------
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
0
Māp-a k-r---mī p-ḍh- jā'ū kā?
Māpha karā, mī puḍhē jā'ū kā?
M-p-a k-r-, m- p-ḍ-ē j-'- k-?
-----------------------------
Māpha karā, mī puḍhē jā'ū kā?
Com licença, posso passar?
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
Māpha karā, mī puḍhē jā'ū kā?
Eu acho que este é o meu lugar.
मल--व---े -- -ी--म-झी आ-े.
मल- व-टत- ह- स-ट म-झ- आह-.
म-ा व-ट-े ह- स-ट म-झ- आ-े-
--------------------------
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
0
M-lā vāṭ--ē ---s-ṭa-m--h- ---.
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
M-l- v-ṭ-t- h- s-ṭ- m-j-ī ā-ē-
------------------------------
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
Eu acho que este é o meu lugar.
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
Eu acho que você está sentado no meu lugar.
मल---ा-त-------ण म-झ-य--स--वर--स-ा-- बस--या---ा-.
मल- व-टत- क- आपण म-झ-य- स-टवर बसल- / बसल-य- आह-त.
म-ा व-ट-े क- आ-ण म-झ-य- स-ट-र ब-ल- / ब-ल-य- आ-ा-.
-------------------------------------------------
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
0
M--- v-ṭ--ē kī-āpa---mā---ā-sī--va-a-b--a----ba-a--------a.
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
M-l- v-ṭ-t- k- ā-a-a m-j-y- s-ṭ-v-r- b-s-l-/ b-s-l-ā ā-ā-a-
-----------------------------------------------------------
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
Eu acho que você está sentado no meu lugar.
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
Onde está o vagão-leito?
स--ी----च-कु-े--हे?
स-ल-परक-च क-ठ- आह-?
स-ल-प-क-च क-ठ- आ-े-
-------------------
स्लीपरकोच कुठे आहे?
0
Slī-a-akō-- k---ē -h-?
Slīparakōca kuṭhē āhē?
S-ī-a-a-ō-a k-ṭ-ē ā-ē-
----------------------
Slīparakōca kuṭhē āhē?
Onde está o vagão-leito?
स्लीपरकोच कुठे आहे?
Slīparakōca kuṭhē āhē?
O vagão-leito está no final do trem .
स-लीप-क----्---च-य- -े--ी-आह-.
स-ल-परक-च ट-र-नच-य- श-वट- आह-.
स-ल-प-क-च ट-र-न-्-ा श-व-ी आ-े-
------------------------------
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
0
S--p--a-ōca-ṭ--n---------ṭī-āh-.
Slīparakōca ṭrēnacyā śēvaṭī āhē.
S-ī-a-a-ō-a ṭ-ē-a-y- ś-v-ṭ- ā-ē-
--------------------------------
Slīparakōca ṭrēnacyā śēvaṭī āhē.
O vagão-leito está no final do trem .
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
Slīparakōca ṭrēnacyā śēvaṭī āhē.
E onde é o vagão-restaurante? – No princípio.
आणि-भ-जनय-- -ु-े-आ-े? --सु-ुवात-ल-.
आण- भ-जनय-न क-ठ- आह-? – स-र-व-त-ल-.
आ-ि भ-ज-य-न क-ठ- आ-े- – स-र-व-त-ल-.
-----------------------------------
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
0
Ā-i b-ōj--a-ān-----hē --ē? – -u-----ī--.
Āṇi bhōjanayāna kuṭhē āhē? – Suruvātīlā.
Ā-i b-ō-a-a-ā-a k-ṭ-ē ā-ē- – S-r-v-t-l-.
----------------------------------------
Āṇi bhōjanayāna kuṭhē āhē? – Suruvātīlā.
E onde é o vagão-restaurante? – No princípio.
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
Āṇi bhōjanayāna kuṭhē āhē? – Suruvātīlā.
Posso dormir em baixo?
मी खा-ी-झ----शक---- ---े-का?
म- ख-ल- झ-प- शकत- / शकत- क-?
म- ख-ल- झ-प- श-त- / श-त- क-?
----------------------------
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
0
M--k-ā-- jh--- ś-kat-- --kat- --?
Mī khālī jhōpū śakatō/ śakatē kā?
M- k-ā-ī j-ō-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-?
---------------------------------
Mī khālī jhōpū śakatō/ śakatē kā?
Posso dormir em baixo?
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
Mī khālī jhōpū śakatō/ śakatē kā?
Posso dormir no meio?
मी ---य- -ो-- शकत- ----त--क-?
म- मध-य- झ-प- शकत- / शकत- क-?
म- म-्-े झ-प- श-त- / श-त- क-?
-----------------------------
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
0
Mī ma-hyē j--pū--a-at-/ -a--t- k-?
Mī madhyē jhōpū śakatō/ śakatē kā?
M- m-d-y- j-ō-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-?
----------------------------------
Mī madhyē jhōpū śakatō/ śakatē kā?
Posso dormir no meio?
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
Mī madhyē jhōpū śakatō/ śakatē kā?
Posso dormir em cima?
म- -- झो-ू--कत- - --त- क-?
म- वर झ-प- शकत- / शकत- क-?
म- व- झ-प- श-त- / श-त- क-?
--------------------------
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
0
M--va---jhōp---a--tō- -a-a-- kā?
Mī vara jhōpū śakatō/ śakatē kā?
M- v-r- j-ō-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-?
--------------------------------
Mī vara jhōpū śakatō/ śakatē kā?
Posso dormir em cima?
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
Mī vara jhōpū śakatō/ śakatē kā?
Quando chegamos à fronteira?
आ-ण सी---- क-ी --होच---?
आपण स-म-वर कध- प-ह-चण-र?
आ-ण स-म-व- क-ी प-ह-च-ा-?
------------------------
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
0
Āpa-a -----ar- -a--ī-pōhōca-āra?
Āpaṇa sīmēvara kadhī pōhōcaṇāra?
Ā-a-a s-m-v-r- k-d-ī p-h-c-ṇ-r-?
--------------------------------
Āpaṇa sīmēvara kadhī pōhōcaṇāra?
Quando chegamos à fronteira?
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
Āpaṇa sīmēvara kadhī pōhōcaṇāra?
Quanto tempo leva a viagem para Berlim?
बर्-िन-----त---ा-प---ा--ल- --ती -ेळ ला---?
बर-ल-नपर-य-तच-य- प-रव-स-ल- क-त- व-ळ ल-गत-?
ब-्-ि-प-्-ं-च-य- प-र-ा-ा-ा क-त- व-ळ ल-ग-ो-
------------------------------------------
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
0
B-rl-n-pa-ya--ac-ā---av-sā-- -i-- -ē-- ------?
Barlinaparyantacyā pravāsālā kitī vēḷa lāgatō?
B-r-i-a-a-y-n-a-y- p-a-ā-ā-ā k-t- v-ḷ- l-g-t-?
----------------------------------------------
Barlinaparyantacyā pravāsālā kitī vēḷa lāgatō?
Quanto tempo leva a viagem para Berlim?
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
Barlinaparyantacyā pravāsālā kitī vēḷa lāgatō?
O trem está atrasado?
ट्--- उश-र--चा-- --े-क-?
ट-र-न उश-र- च-लत आह- क-?
ट-र-न उ-ि-ा च-ल- आ-े क-?
------------------------
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
0
Ṭr-na uś--ā-c--ata -h----?
Ṭrēna uśirā cālata āhē kā?
Ṭ-ē-a u-i-ā c-l-t- ā-ē k-?
--------------------------
Ṭrēna uśirā cālata āhē kā?
O trem está atrasado?
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
Ṭrēna uśirā cālata āhē kā?
Tem alguma coisa para ler?
आपल-य-ज-----च--यासाठ---ाही --े--ा?
आपल-य-जवळ व-चण-य-स-ठ- क-ह- आह- क-?
आ-ल-य-ज-ळ व-च-्-ा-ा-ी क-ह- आ-े क-?
----------------------------------
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
0
Ā--ly-ja-a-a-v-c--yās-----kā---āh--kā?
Āpalyājavaḷa vācaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā?
Ā-a-y-j-v-ḷ- v-c-ṇ-ā-ā-h- k-h- ā-ē k-?
--------------------------------------
Āpalyājavaḷa vācaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā?
Tem alguma coisa para ler?
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
Āpalyājavaḷa vācaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā?
Tem aqui alguma coisa para comer e beber?
इ-----ण्-ा-पिण्य---ठ-----ी----ू-शकत--क-?
इथ- ख-ण-य--प-ण-य-स-ठ- क-ह- म-ळ- शकत- क-?
इ-े ख-ण-य---ि-्-ा-ा-ी क-ह- म-ळ- श-त- क-?
----------------------------------------
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
0
Ithē-k---y----ṇ-āsāṭhī---hī --ḷū ---a-- -ā?
Ithē khāṇyā-piṇyāsāṭhī kāhī miḷū śakatē kā?
I-h- k-ā-y---i-y-s-ṭ-ī k-h- m-ḷ- ś-k-t- k-?
-------------------------------------------
Ithē khāṇyā-piṇyāsāṭhī kāhī miḷū śakatē kā?
Tem aqui alguma coisa para comer e beber?
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
Ithē khāṇyā-piṇyāsāṭhī kāhī miḷū śakatē kā?
Pode me acordar às 7:00 horas?
आप- म-ा-- -ा--ा-उठवा---ा?
आपण मल- ७ व-जत- उठव-ल क-?
आ-ण म-ा ७ व-ज-ा उ-व-ल क-?
-------------------------
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
0
Āpaṇ- -a-- --vāj-t- -ṭ---ā---k-?
Āpaṇa malā 7 vājatā uṭhavāla kā?
Ā-a-a m-l- 7 v-j-t- u-h-v-l- k-?
--------------------------------
Āpaṇa malā 7 vājatā uṭhavāla kā?
Pode me acordar às 7:00 horas?
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
Āpaṇa malā 7 vājatā uṭhavāla kā?