Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 1   »   pa ਪ੍ਰਸ਼ਨ – ਭੂਤਕਾਲ 1

85 [восемьдесят пять]

Спрашивать – прошедшая форма 1

Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [ਪਚਾਸੀ]

85 [Pacāsī]

ਪ੍ਰਸ਼ਨ – ਭੂਤਕਾਲ 1

[praśana – bhūtakāla 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский панджаби Играть Больше
Сколько Вы выпили? ਤੁਸ-- ਕ--ਨ- ਪ------? ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਪ-ਤ- ਹ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਪ-ਤ- ਹ-? -------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਪੀਤੀ ਹੈ? 0
tu--ṁ kinī p--ī-ha-? tusīṁ kinī pītī hai? t-s-ṁ k-n- p-t- h-i- -------------------- tusīṁ kinī pītī hai?
Сколько Вы проработали? ਤੁ-ੀਂ-ਕਿ-ਨਾ -ੰਮ-ਕੀ-ਾ -ੈ? ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਕ-ਮ ਕ-ਤ- ਹ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਕ-ਮ ਕ-ਤ- ਹ-? ------------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ? 0
Tu-īṁ--inā ka----ītā ha-? Tusīṁ kinā kama kītā hai? T-s-ṁ k-n- k-m- k-t- h-i- ------------------------- Tusīṁ kinā kama kītā hai?
Сколько Вы написали? ਤ---- ਕ--ਨ---ਿ-ਿ-? ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਲ-ਖ-ਆ? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਲ-ਖ-ਆ- ------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਲਿਖਿਆ? 0
Tusīṁ -in- -ik-i--? Tusīṁ kinā likhi'ā? T-s-ṁ k-n- l-k-i-ā- ------------------- Tusīṁ kinā likhi'ā?
Как Вам спалось? ਤ--ੀ- -ਿੰ-ਾ-ਸੁੱ--? ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਸ--ਤ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਸ-ੱ-ੇ- ------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਸੁੱਤੇ? 0
Tus-ṁ----ā-su--? Tusīṁ kinā sutē? T-s-ṁ k-n- s-t-? ---------------- Tusīṁ kinā sutē?
Как Вы сдали экзамен? ਤੁ--ਂ-ਪ੍ਰ--ਿ--ਕਿਵੇ- --- -ੀ-- --? ਤ-ਸ-- ਪ-ਰ-ਖ-ਆ ਕ-ਵ-- ਪ-ਸ ਕ-ਤ- ਹ-? ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਰ-ਖ-ਆ ਕ-ਵ-ਂ ਪ-ਸ ਕ-ਤ- ਹ-? -------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਕਿਵੇਂ ਪਾਸ ਕੀਤੀ ਹੈ? 0
Tusīṁ p--k-----kivē- -ās- --tī--ai? Tusīṁ prīkhi'ā kivēṁ pāsa kītī hai? T-s-ṁ p-ī-h-'- k-v-ṁ p-s- k-t- h-i- ----------------------------------- Tusīṁ prīkhi'ā kivēṁ pāsa kītī hai?
Как Вы нашли дорогу? ਤੁਹ--ੂੰ--ਸਤਾ-ਕਿ--- --ਲ--? ਤ-ਹ-ਨ-- ਰਸਤ- ਕ-ਵ-- ਮ-ਲ-ਆ? ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਰ-ਤ- ਕ-ਵ-ਂ ਮ-ਲ-ਆ- ------------------------- ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਸਤਾ ਕਿਵੇਂ ਮਿਲਿਆ? 0
Tuh--ū-r-s-tā k-vēṁ--ili'-? Tuhānū rasatā kivēṁ mili'ā? T-h-n- r-s-t- k-v-ṁ m-l-'-? --------------------------- Tuhānū rasatā kivēṁ mili'ā?
С кем Вы разговаривали? ਤੁਸੀ- ---ਦੇ---ਲ--ੱ---- ਕ--ੀ? ਤ-ਸ-- ਕ-ਸਦ- ਨ-ਲ ਗ-ਲਬ-ਤ ਕ-ਤ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ-ੇ ਨ-ਲ ਗ-ਲ-ਾ- ਕ-ਤ-? ---------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਦੇ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ? 0
Tusīṁ--isad------ galab-t- k---? Tusīṁ kisadē nāla galabāta kītī? T-s-ṁ k-s-d- n-l- g-l-b-t- k-t-? -------------------------------- Tusīṁ kisadē nāla galabāta kītī?
С кем Вы договорились? ਤ--ਾ-ੀ --ਸ-ੇ -ਾਲ ਮ---ਕ-ਤ ਹ--? ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਸਦ- ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਕ-ਤ ਹ-ਈ? ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਸ-ੇ ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਕ-ਤ ਹ-ਈ- ----------------------------- ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਸਦੇ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਹੋਈ? 0
T--āḍ- ki-adē -āl--mulāk-ta-h-'-? Tuhāḍī kisadē nāla mulākāta hō'ī? T-h-ḍ- k-s-d- n-l- m-l-k-t- h-'-? --------------------------------- Tuhāḍī kisadē nāla mulākāta hō'ī?
С кем Вы праздновали день рождения? ਤ-ਸੀ---ਿਸਦੇ -------ਦ-ਨ--ਨਾਇਆ? ਤ-ਸ-- ਕ-ਸਦ- ਨ-ਲ ਜਨਮਦ-ਨ ਮਨ-ਇਆ? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ-ੇ ਨ-ਲ ਜ-ਮ-ਿ- ਮ-ਾ-ਆ- ----------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਦੇ ਨਾਲ ਜਨਮਦਿਨ ਮਨਾਇਆ? 0
T---ṁ-----d--n--a j--a-ad--a m---'i-ā? Tusīṁ kisadē nāla janamadina manā'i'ā? T-s-ṁ k-s-d- n-l- j-n-m-d-n- m-n-'-'-? -------------------------------------- Tusīṁ kisadē nāla janamadina manā'i'ā?
Где Вы были? ਤ--ੀ- ---ਥੇ ਸੀ? ਤ-ਸ-- ਕ--ਥ- ਸ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੇ ਸ-? --------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਸੀ? 0
T-s-ṁ---th- -ī? Tusīṁ kithē sī? T-s-ṁ k-t-ē s-? --------------- Tusīṁ kithē sī?
Где Вы жили? ਤ--ੀਂ-ਕ-------ਿੰਦੇ -ੀ? ਤ-ਸ-- ਕ--ਥ- ਰਹ--ਦ- ਸ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੇ ਰ-ਿ-ਦ- ਸ-? ---------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਰਹਿੰਦੇ ਸੀ? 0
Tu-īṁ k-t-ē--a-i-- sī? Tusīṁ kithē rahidē sī? T-s-ṁ k-t-ē r-h-d- s-? ---------------------- Tusīṁ kithē rahidē sī?
Где Вы работали? ਤ---ਂ-ਕਿ--ੇ ਕੰਮ ਕ--ਾ---? ਤ-ਸ-- ਕ--ਥ- ਕ-ਮ ਕ-ਤ- ਹ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੇ ਕ-ਮ ਕ-ਤ- ਹ-? ------------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ? 0
T-sīṁ kit-ē kam- k--ā hai? Tusīṁ kithē kama kītā hai? T-s-ṁ k-t-ē k-m- k-t- h-i- -------------------------- Tusīṁ kithē kama kītā hai?
Что Вы посоветовали? ਤ-ਸੀ- ---ਸਲਾਹ-ਦਿੱਤ-? ਤ-ਸ-- ਕ- ਸਲ-ਹ ਦ--ਤ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਸ-ਾ- ਦ-ੱ-ੀ- -------------------- ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ? 0
T-sī---- -a-āh- -itī? Tusīṁ kī salāha ditī? T-s-ṁ k- s-l-h- d-t-? --------------------- Tusīṁ kī salāha ditī?
Что Высъели? ਤੁ--ਂ-ਕੀ ਖ------? ਤ-ਸ-- ਕ- ਖ-ਧ- ਹ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਖ-ਧ- ਹ-? ----------------- ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਖਾਧਾ ਹੈ? 0
T-s---k--khād-ā-h-i? Tusīṁ kī khādhā hai? T-s-ṁ k- k-ā-h- h-i- -------------------- Tusīṁ kī khādhā hai?
Что Вы узнали? ਤ--ੀ- ਕ---ਨੁਭਵ --ਤਾ? ਤ-ਸ-- ਕ- ਅਨ-ਭਵ ਕ-ਤ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਅ-ੁ-ਵ ਕ-ਤ-? -------------------- ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ? 0
Tu----k- a-ubh--a -ī-ā? Tusīṁ kī anubhava kītā? T-s-ṁ k- a-u-h-v- k-t-? ----------------------- Tusīṁ kī anubhava kītā?
Как быстро Вы ехали? ਤੁ-ੀ--ਕਿੰ-----ਜ਼---ਡ--ਚ---? ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚਲ-ਈ? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-? -------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਲਾਈ? 0
Tu-ī- --nī ---a-g-ḍī---l-'-? Tusīṁ kinī tēza gaḍī calā'ī? T-s-ṁ k-n- t-z- g-ḍ- c-l-'-? ---------------------------- Tusīṁ kinī tēza gaḍī calā'ī?
Как долго Вы летели? ਤੁ--- ਕਿ-------ਂ-ਤ-- ਉਡਾਨ---ੀ? ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਸਮ-- ਤ-ਕ ਉਡ-ਨ ਭਰ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੇ ਸ-ੇ- ਤ-ਕ ਉ-ਾ- ਭ-ੀ- ------------------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਉਡਾਨ ਭਰੀ? 0
T--īṁ k-nē ---ēṁ--aka uḍ-na bharī? Tusīṁ kinē samēṁ taka uḍāna bharī? T-s-ṁ k-n- s-m-ṁ t-k- u-ā-a b-a-ī- ---------------------------------- Tusīṁ kinē samēṁ taka uḍāna bharī?
Как высоко Вы прыгнули? ਤੁਸੀ--ਕਿ-ਨ--ਉਚ-ਈ --ਕ ਕ-ੱ-ੇ? ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਉਚ-ਈ ਤ-ਕ ਕ--ਦ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਉ-ਾ- ਤ-ਕ ਕ-ੱ-ੇ- --------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਉਚਾਈ ਤੱਕ ਕੁੱਦੇ? 0
T---ṁ-k-nī-uc-'ī-t-ka ---ē? Tusīṁ kinī ucā'ī taka kudē? T-s-ṁ k-n- u-ā-ī t-k- k-d-? --------------------------- Tusīṁ kinī ucā'ī taka kudē?

Африканские языки

В Африке говорят на очень многих разнообразных языках. Ни на одном другом континенте нет так много разных языков. Многообразие африканских языков впечатляет. Полагают, что существует около 200 африканских языков. Но все эти язык не похожи друг на друга! Совсем наоборот - часто они сильно отличаются друг от друга. Языки Африки относятся к четырём различным языковым семьям. Некоторых африканские языки имеют совершенно уникальные признаки. Например, есть звуки, которые иностранцы не могут имитировать. Границы стран в Африке не всегда являются и языковыми границами. В некоторых регионах есть очень много различных языков. В Танзании, например, говорят на языках из всех четырёх семей. Исключение из африканских языков составляет африкаанс. Этот язык возник во время колонизации. В то время встречались люди из различных континентов. Они были родом из Африки, Европы и Азии. Благодаря этим контактам возник новый язык. В африкаансе обнаруживаются влияния многих языков. Но с нидерландским этот язык в более тесном родстве, чем другие. Сегодня на африкаанс говорят, прежде всего, в Южной Африке и Намибии. Самый необычный африканский язык - это язык барабанов. С помощью барабанов теоретически можно отправить любое сообщение. Языки, которые передают с помощью барабанов, являются тональными языками. Значение слов или слогов зависит от высоты их звука. Это означает, звуки должны имитироваться барабанами. Язык барабанов в Африке понимают уже дети. И он очень эффективен.. За 12 километров можно услышать язык барабанов!