Разговорник

ru Союзы 4   »   pa ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 4

97 [девяносто семь]

Союзы 4

Союзы 4

97 [ਸਤਾਨਵੇਂ]

97 [Satānavēṁ]

ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 4

[samucabōdhaka 4]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский панджаби Играть Больше
Он заснул, несмотря на то, что телевизор работал. ਟ-----ਜ਼ਨ -ੱ-ਣ--ੇ -ਾਵ--ਦ -ਹ --- ਗ--। ਟ-ਲ-ਵ-ਜ਼ਨ ਚ-ਲਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਹ ਸ-- ਗ-ਆ। ਟ-ਲ-ਵ-ਜ਼- ਚ-ਲ- ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਸ-ਂ ਗ-ਆ- ----------------------------------- ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਚੱਲਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਸੌਂ ਗਿਆ। 0
ṭa--ī-ī-an---al-ṇ---ē -ā--jūda u-- s--- gi-ā. ṭailīvīzana calaṇa dē bāvajūda uha sauṁ gi'ā. ṭ-i-ī-ī-a-a c-l-ṇ- d- b-v-j-d- u-a s-u- g-'-. --------------------------------------------- ṭailīvīzana calaṇa dē bāvajūda uha sauṁ gi'ā.
Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно. ਬਹ-- -ੇਰ---- -ੇ-ਬਾ---- -ਹ-ਠਹਿ--- --ਇ- ਹ-। ਬਹ-ਤ ਦ-ਰ ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਹ ਠਹ-ਰ-ਆ ਹ-ਇਆ ਹ-। ਬ-ੁ- ਦ-ਰ ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਠ-ਿ-ਿ- ਹ-ਇ- ਹ-। ----------------------------------------- ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਠਹਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। 0
B-h--a-d----h-ṇa-dē b--a-ū------ -h-hi-i'- h---'-----. Bahuta dēra hōṇa dē bāvajūda uha ṭhahiri'ā hō'i'ā hai. B-h-t- d-r- h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a ṭ-a-i-i-ā h-'-'- h-i- ------------------------------------------------------ Bahuta dēra hōṇa dē bāvajūda uha ṭhahiri'ā hō'i'ā hai.
Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились. ਅਸ-ਂ-ਮਿ----ਸ-,-ਫ-ਰ -ੀ-ਉ- ਨ--- ਆਇਆ ਹੈ। ਅਸ-- ਮ-ਲਣ- ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਨਹ-- ਆਇਆ ਹ-। ਅ-ੀ- ਮ-ਲ-ਾ ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ ਹ-। ------------------------------------- ਅਸੀਂ ਮਿਲਣਾ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਹੈ। 0
Asīṁ m----ā--ī, ph-r---ī --a --h---ā'i'ā --i. Asīṁ milaṇā sī, phira vī uha nahīṁ ā'i'ā hai. A-ī- m-l-ṇ- s-, p-i-a v- u-a n-h-ṁ ā-i-ā h-i- --------------------------------------------- Asīṁ milaṇā sī, phira vī uha nahīṁ ā'i'ā hai.
Телевизор работал. Несмотря на это, он заснул. ਟ----ੀ---ਚਾ-ੂ --, -ਿ- ----ਹ-ਸ-ਂ---ਆ। ਟ-ਲ-ਵ-ਜ਼ਨ ਚ-ਲ- ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਸ-- ਗ-ਆ। ਟ-ਲ-ਵ-ਜ਼- ਚ-ਲ- ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਸ-ਂ ਗ-ਆ- ------------------------------------ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਚਾਲੂ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਸੌਂ ਗਿਆ। 0
Ṭ--l---z--a -ā-ū---- p--r--vī uha-s-uṁ---'-. Ṭailīvīzana cālū sī, phira vī uha sauṁ gi'ā. Ṭ-i-ī-ī-a-a c-l- s-, p-i-a v- u-a s-u- g-'-. -------------------------------------------- Ṭailīvīzana cālū sī, phira vī uha sauṁ gi'ā.
Было уже поздно. Несмотря на это, он ещё остался. ਪ-ਿ-----ੀ -ਹ-ਤ---ਰ ਹੋ -ਈ-ਸ- ਫ-ਰ-ਵੀ-ਉਹ------ਆ ਹੈ। ਪਹ-ਲ-- ਹ- ਬਹ-ਤ ਦ-ਰ ਹ- ਗਈ ਸ- ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਠਹ-ਰ-ਆ ਹ-। ਪ-ਿ-ਾ- ਹ- ਬ-ੁ- ਦ-ਰ ਹ- ਗ- ਸ- ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਠ-ਿ-ਿ- ਹ-। ------------------------------------------------ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋ ਗਈ ਸੀ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਠਹਿਰਿਆ ਹੈ। 0
Pa-il----ī--ah-ta d--a--ō--a-- s--phira-v- uh- -h--i-i-- -ai. Pahilāṁ hī bahuta dēra hō ga'ī sī phira vī uha ṭhahiri'ā hai. P-h-l-ṁ h- b-h-t- d-r- h- g-'- s- p-i-a v- u-a ṭ-a-i-i-ā h-i- ------------------------------------------------------------- Pahilāṁ hī bahuta dēra hō ga'ī sī phira vī uha ṭhahiri'ā hai.
Мы договорились. Несмотря на это, он не пришёл. ਸਾ-- ਮ-ਲਾਕਾ- ਸੀ, ਫ-ਰ-ਵ- -- --ੀਂ ਆਇਆ। ਸ-ਡ- ਮ-ਲ-ਕ-ਤ ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਨਹ-- ਆਇਆ। ਸ-ਡ- ਮ-ਲ-ਕ-ਤ ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ- ------------------------------------ ਸਾਡੀ ਮੁਲਾਕਾਤ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ। 0
Sāḍī-m-lā-ā---s-- -h--a -- u---nahī----i-ā. Sāḍī mulākāta sī, phira vī uha nahīṁ ā'i'ā. S-ḍ- m-l-k-t- s-, p-i-a v- u-a n-h-ṁ ā-i-ā- ------------------------------------------- Sāḍī mulākāta sī, phira vī uha nahīṁ ā'i'ā.
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав. ਉਹ-ੇ -ੋਲ-ਲ-ਈ--ਂ---- ਹੋਣ-ਦ--ਬ-ਵਜੂਦ ਉਹ -ੱ-ੀ ---ਉ-ਦ----। ਉਹਦ- ਕ-ਲ ਲ-ਈਸ--ਸ ਨ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਹ ਗ-ਡ- ਚਲ-ਉ-ਦ- ਹ-। ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਲ-ਈ-ੈ-ਸ ਨ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਂ-ਾ ਹ-। ----------------------------------------------------- ਉਹਦੇ ਕੋਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। 0
U---ē-kō-a lā-īs--ns---- h-ṇa--ē b--a-ū-a -h- --ḍī c-l---n-ā ha-. Uhadē kōla lā'īsainsa nā hōṇa dē bāvajūda uha gaḍī calā'undā hai. U-a-ē k-l- l-'-s-i-s- n- h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a g-ḍ- c-l-'-n-ā h-i- ----------------------------------------------------------------- Uhadē kōla lā'īsainsa nā hōṇa dē bāvajūda uha gaḍī calā'undā hai.
Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая. ਰ--ਾ---------ੋ- ਦ----ਵ--- -ਹ --ਜ਼----- ----ਂਦ---ੈ। ਰਸਤ- ਤ-ਲਕਣ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਹ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚਲ-ਉ-ਦ- ਹ-। ਰ-ਤ- ਤ-ਲ-ਣ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਂ-ਾ ਹ-। ------------------------------------------------- ਰਸਤਾ ਤਿਲਕਣਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। 0
R----- tila-a-ā -ōṇ--d- -ā-a---- -h- tē-----ḍ-----ā'undā --i. Rasatā tilakaṇā hōṇa dē bāvajūda uha tēza gaḍī calā'undā hai. R-s-t- t-l-k-ṇ- h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a t-z- g-ḍ- c-l-'-n-ā h-i- ------------------------------------------------------------- Rasatā tilakaṇā hōṇa dē bāvajūda uha tēza gaḍī calā'undā hai.
Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян. ਬ--ਤ ਪੀਣ-ਦ- ------ -ਹ-ਸ-ਈ-----ਾ----ਾ ਹੈ। ਬਹ-ਤ ਪ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਹ ਸ-ਈਕਲ ਚਲ- ਰ-ਹ- ਹ-। ਬ-ੁ- ਪ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਸ-ਈ-ਲ ਚ-ਾ ਰ-ਹ- ਹ-। ---------------------------------------- ਬਹੁਤ ਪੀਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਸਾਈਕਲ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
Bah-t--p-ṇ- -ē bāv--ūda-uh- --'-kal- c--ā -ih----i. Bahuta pīṇa dē bāvajūda uha sā'īkala calā rihā hai. B-h-t- p-ṇ- d- b-v-j-d- u-a s-'-k-l- c-l- r-h- h-i- --------------------------------------------------- Bahuta pīṇa dē bāvajūda uha sā'īkala calā rihā hai.
У него нет прав. Несмотря на это он водит машину. ਉ--ੇ--ੋਲ-ਡ੍ਰ-ੲ--ੰ- -----ਂ-----ਂ---,--ਿਰ--- ਉ--ਗੱਡੀ-ਚ-ਾ-ਂਦ---ੈ ਉਹਦ- ਕ-ਲ ਡ-ਰ-ੲਵ--ਗ ਲ-ਈਸ--ਸ ਨਹ-- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਗ-ਡ- ਚਲ-ਉ-ਦ- ਹ- ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਡ-ਰ-ੲ-ਿ-ਗ ਲ-ਈ-ੈ-ਸ ਨ-ੀ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਂ-ਾ ਹ- ------------------------------------------------------------- ਉਹਦੇ ਕੋਲ ਡ੍ਰਾੲਵਿੰਗ ਲਾਈਸੈਂਸ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ 0
U---- k--- --ā-i-- --'-sai--a--ahīṁ----,----r- -ī uha---ḍ- c-l--und---ai. Uhadē kōla ḍrāviga lā'īsainsa nahīṁ hai, phira vī uha gaḍī calā'undā hai. U-a-ē k-l- ḍ-ā-i-a l-'-s-i-s- n-h-ṁ h-i- p-i-a v- u-a g-ḍ- c-l-'-n-ā h-i- ------------------------------------------------------------------------- Uhadē kōla ḍrāviga lā'īsainsa nahīṁ hai, phira vī uha gaḍī calā'undā hai.
Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро. ਰਸ-------ਣ- ਹ- ਫਿ--ਵੀ-ਉ- ਤੇ- ਗੱਡ---ਲ-ਉਂਦ- --। ਰਸਤ- ਤ-ਲਕਣ- ਹ- ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚਲ-ਉ-ਦ- ਹ-। ਰ-ਤ- ਤ-ਲ-ਣ- ਹ- ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਂ-ਾ ਹ-। --------------------------------------------- ਰਸਤਾ ਤਿਲਕਣਾ ਹੈ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। 0
R--atā-t---kaṇ- -ai-ph-ra vī--h- t-z--ga-ī--------d--ha-. Rasatā tilakaṇā hai phira vī uha tēza gaḍī calā'undā hai. R-s-t- t-l-k-ṇ- h-i p-i-a v- u-a t-z- g-ḍ- c-l-'-n-ā h-i- --------------------------------------------------------- Rasatā tilakaṇā hai phira vī uha tēza gaḍī calā'undā hai.
Он пьян. Несмотря на это он едет на велосипеде. ਉਸਨ- ਬਹ-- ਪ-ਤੀ--ੈ----- -ੀ-ਉਹ ਮ--ਰਸ---- ਚ-- ਰਿਹਾ --। ਉਸਨ- ਬਹ-ਤ ਪ-ਤ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਮ-ਟਰਸ-ਈਕਲ ਚਲ- ਰ-ਹ- ਹ-। ਉ-ਨ- ਬ-ੁ- ਪ-ਤ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਮ-ਟ-ਸ-ਈ-ਲ ਚ-ਾ ਰ-ਹ- ਹ-। --------------------------------------------------- ਉਸਨੇ ਬਹੁਤ ਪੀਤੀ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
U---ē b-h--a -ī-- --i, -hir---- -h- --ṭ----ā--kala--a-ā-r-hā-ha-. Usanē bahuta pītī hai, phira vī uha mōṭarasā'īkala calā rihā hai. U-a-ē b-h-t- p-t- h-i- p-i-a v- u-a m-ṭ-r-s-'-k-l- c-l- r-h- h-i- ----------------------------------------------------------------- Usanē bahuta pītī hai, phira vī uha mōṭarasā'īkala calā rihā hai.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование. ਪ--ਹ- ਲ--ੇ ਹੋ- -- -ਾ-ਜ---ਉਸ-ੂੰ ਨ--ਰੀ-ਨ-ੀਂ-ਮਿਲ ਰ--। ਪੜ-ਹ- ਲ-ਖ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਸਨ-- ਨ-ਕਰ- ਨਹ-- ਮ-ਲ ਰਹ-। ਪ-੍-ੇ ਲ-ਖ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ-ਨ-ੰ ਨ-ਕ-ੀ ਨ-ੀ- ਮ-ਲ ਰ-ੀ- -------------------------------------------------- ਪੜ੍ਹੇ ਲਿਖੇ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਸਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ। 0
P--hē----h----ṇa d- --va---a -s--ū -a---r- -ahīṁ --l- --hī. Paṛhē likhē hōṇa dē bāvajūda usanū naukarī nahīṁ mila rahī. P-ṛ-ē l-k-ē h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a-ū n-u-a-ī n-h-ṁ m-l- r-h-. ----------------------------------------------------------- Paṛhē likhē hōṇa dē bāvajūda usanū naukarī nahīṁ mila rahī.
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит. ਦਰਦ-ਹੋਣ ਦ---ਾ--ੂਦ ਉ- ---ਟ--ਕ-ਲ ---- -ਾ-ਰਹੀ। ਦਰਦ ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਹ ਡ-ਕਟਰ ਕ-ਲ ਨਹ-- ਜ- ਰਹ-। ਦ-ਦ ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਡ-ਕ-ਰ ਕ-ਲ ਨ-ੀ- ਜ- ਰ-ੀ- ------------------------------------------- ਦਰਦ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਡਾਕਟਰ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਹੀ। 0
D-rada-h-ṇa--ē------ū-a u-a -ā-a-a-a---l--nahīṁ j--r-hī. Darada hōṇa dē bāvajūda uha ḍākaṭara kōla nahīṁ jā rahī. D-r-d- h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a ḍ-k-ṭ-r- k-l- n-h-ṁ j- r-h-. -------------------------------------------------------- Darada hōṇa dē bāvajūda uha ḍākaṭara kōla nahīṁ jā rahī.
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег. ਪੈਸ- ਨ---ੋ- -- -----ਦ -ਸ-ੇ-ਗ--- -ਰ--ੀ ਹ-। ਪ-ਸ- ਨ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਸਨ- ਗ-ਡ- ਖਰ-ਦ- ਹ-। ਪ-ਸ- ਨ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ-ਨ- ਗ-ਡ- ਖ-ੀ-ੀ ਹ-। ----------------------------------------- ਪੈਸਾ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਸਨੇ ਗੱਡੀ ਖਰੀਦੀ ਹੈ। 0
Pais--nā h-ṇ---ē b-vaj--a----n--g----k--r-d---a-. Paisā nā hōṇa dē bāvajūda usanē gaḍī kharīdī hai. P-i-ā n- h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a-ē g-ḍ- k-a-ī-ī h-i- ------------------------------------------------- Paisā nā hōṇa dē bāvajūda usanē gaḍī kharīdī hai.
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу. ਉਹ-ਪ-੍-- --ਖੀ-ਹੈ,-ਫ-- ਵੀ --ਨੂੰ ---ਰ- --ੀ- --ਲ-ਰ--। ਉਹ ਪੜ-ਹ- ਲ-ਖ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਸਨ-- ਨ-ਕਰ- ਨਹ-- ਮ-ਲ ਰਹ-। ਉ- ਪ-੍-ੀ ਲ-ਖ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ-ਨ-ੰ ਨ-ਕ-ੀ ਨ-ੀ- ਮ-ਲ ਰ-ੀ- -------------------------------------------------- ਉਹ ਪੜ੍ਹੀ ਲਿਖੀ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਸਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ। 0
Uha-pa--ī--ik----a---p-i-- v- usa-- na-ka-ī---h-ṁ --la --hī. Uha paṛhī likhī hai, phira vī usanū naukarī nahīṁ mila rahī. U-a p-ṛ-ī l-k-ī h-i- p-i-a v- u-a-ū n-u-a-ī n-h-ṁ m-l- r-h-. ------------------------------------------------------------ Uha paṛhī likhī hai, phira vī usanū naukarī nahīṁ mila rahī.
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу. ਉ--ੂੰ -ਰਦ-ਹ----ਿ- ਵੀ ਉਹ ਡ--ਟਰ -ੇ ਕੋਲ ---ਂ--- ਰਹ-। ਉਸਨ-- ਦਰਦ ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਡ-ਕਟਰ ਡ- ਕ-ਲ ਨਹ-- ਜ- ਰਹ-। ਉ-ਨ-ੰ ਦ-ਦ ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਡ-ਕ-ਰ ਡ- ਕ-ਲ ਨ-ੀ- ਜ- ਰ-ੀ- ------------------------------------------------- ਉਸਨੂੰ ਦਰਦ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਡਾਕਟਰ ਡੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਹੀ। 0
U--n--dar-d--h--- p--ra -ī u-----kaṭa-a--ē kōla na----jā ---ī. Usanū darada hai, phira vī uha ḍākaṭara ḍē kōla nahīṁ jā rahī. U-a-ū d-r-d- h-i- p-i-a v- u-a ḍ-k-ṭ-r- ḍ- k-l- n-h-ṁ j- r-h-. -------------------------------------------------------------- Usanū darada hai, phira vī uha ḍākaṭara ḍē kōla nahīṁ jā rahī.
У неё нет денег. Несмотря на это, она покупает машину. ਉਸਦ- -ੋ- -ੈ-ੇ---ੀਂ --- -ਿਰ ਵ----ਨੇ ---ੀ-ਖ------ੈ। ਉਸਦ- ਕ-ਲ ਪ-ਸ- ਨਹ-- ਹਨ, ਫ-ਰ ਵ- ਉਸਨ- ਗ-ਡ- ਖਰ-ਦ- ਹ-। ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਪ-ਸ- ਨ-ੀ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ-ਨ- ਗ-ਡ- ਖ-ੀ-ੀ ਹ-। ------------------------------------------------- ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਸਨੇ ਗੱਡੀ ਖਰੀਦੀ ਹੈ। 0
Usad--k-la paisē-nah-ṁ-----,--h-r- vī u-anē --ḍ--kha-ī-ī ha-. Usadē kōla paisē nahīṁ hana, phira vī usanē gaḍī kharīdī hai. U-a-ē k-l- p-i-ē n-h-ṁ h-n-, p-i-a v- u-a-ē g-ḍ- k-a-ī-ī h-i- ------------------------------------------------------------- Usadē kōla paisē nahīṁ hana, phira vī usanē gaḍī kharīdī hai.

Молодые люди учатся по-другому, чем старые

Дети учат языки относительно быстро. У взрослых это длиться дольше. Однако дети учат не лучше, чем взрослые. Они учат только по-другому. При изучении языков мозг должен особенно много работать. Он должен учить несколько вещей параллельно. Когда учишь язык, не достаточно, думать о нём. Нужно также учиться произносить новые слова. Для этого органам речи нужно учить новые движения. Также мозг должен учиться реагировать на новые ситуации. Общаться на иностранном языке - это вызов. Взрослые учат языки в каждом возрасте по-разному. В 20 или 30 лет у людей ещё есть навык в изучении. Школа или учёба в университете были недавно. Благодаря этому мозг хорошо натренирован. Поэтому он может учить иностранные языки на высоком уровне. Люди в возрасте от 40 до 50 лет уже многое выучили. Их мозг получает пользу от этого опыта. Он может хорошо сочетать новое содержание со старым знанием. В этом возрасте он лучше всего учит те вещи, которые уже знает. Это, например, языки, которые похожи на раньше выученные языки. В 60 или 70 лет у людей часто бывает много времени. Они могут часто заниматься. При изучении языков это очень важно. Пожилые люди учат, например, очень хорошо письмо на иностранном языке. Но успешно учиться можно в любом возрасте. Мозг после пубертатного периода может ещё создавать новые нервные клетки. И это он делает с очень большим удовольствием…