Рјечник

sr Постављати питања 2   »   sl Postavljanje vprašanj 2

63 [шездесет и три]

Постављати питања 2

Постављати питања 2

63 [triinšestdeset]

Postavljanje vprašanj 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски словеначки Игра Више
Ја имам хоби. I--- ----. Imam hobi. I-a- h-b-. ---------- Imam hobi. 0
Ја играм тенис. Igr-m te---. Igram tenis. I-r-m t-n-s- ------------ Igram tenis. 0
Где је тениски терен? K-e -e -en--ko igr--č-? Kje je teniško igrišče? K-e j- t-n-š-o i-r-š-e- ----------------------- Kje je teniško igrišče? 0
Имаш ли ти хоби? Im-- k-kšen --b- ? Imaš kakšen hobi ? I-a- k-k-e- h-b- ? ------------------ Imaš kakšen hobi ? 0
Ја играм фудбал. I-r-- -o-ome-. Igram nogomet. I-r-m n-g-m-t- -------------- Igram nogomet. 0
Где је фудбалски терен? Kje j- -o---e-n- -gr-š--? Kje je nogometno igrišče? K-e j- n-g-m-t-o i-r-š-e- ------------------------- Kje je nogometno igrišče? 0
Боли ме рука. B-l- m--r-ma. Boli me rama. B-l- m- r-m-. ------------- Boli me rama. 0
Нога и рука ме такође боле. B-lita m- -----n-ga -n-ro--. Bolita me tudi noga in roka. B-l-t- m- t-d- n-g- i- r-k-. ---------------------------- Bolita me tudi noga in roka. 0
Где се налази доктор? K-e-je--------z--a-nik? Kje je kakšen zdravnik? K-e j- k-k-e- z-r-v-i-? ----------------------- Kje je kakšen zdravnik? 0
Ја имам ауто. I--m-av--. Imam avto. I-a- a-t-. ---------- Imam avto. 0
Ја имам i мотор. I----t-d---otor. Imam tudi motor. I-a- t-d- m-t-r- ---------------- Imam tudi motor. 0
Где је паркинг? Kje ----ak-no-p--k-rišče? Kje je kakšno parkirišče? K-e j- k-k-n- p-r-i-i-č-? ------------------------- Kje je kakšno parkirišče? 0
Ја имам џемпер. Im-m-p-lo-e-. Imam pulover. I-a- p-l-v-r- ------------- Imam pulover. 0
Ја имам такође јакну и џинс панталоне. Ima- --d--jo-o--n--lače iz je--sa. Imam tudi jopo in hlače iz jeansa. I-a- t-d- j-p- i- h-a-e i- j-a-s-. ---------------------------------- Imam tudi jopo in hlače iz jeansa. 0
Где је веш машина? Kje -e -r--n- -t--j? Kje je pralni stroj? K-e j- p-a-n- s-r-j- -------------------- Kje je pralni stroj? 0
Ја имам тањир. Im-m ---žn-k. Imam krožnik. I-a- k-o-n-k- ------------- Imam krožnik. 0
Ја имам нож, виљушку и кашику. Im-m -o-- -il----i- ž-ico. Imam nož, vilice in žlico. I-a- n-ž- v-l-c- i- ž-i-o- -------------------------- Imam nož, vilice in žlico. 0
Где су со и бибер? K-e--t- --- i--p-pe-? Kje sta sol in poper? K-e s-a s-l i- p-p-r- --------------------- Kje sta sol in poper? 0

Тело реагује на говор

Говор се обрађује у мозгу. Када слушамо или читамо, мозак је активан. Ово се може мерити разним методима. Али, мозак није једини који реагује на језичке потицаје. Показало се да говор активира и тело. Када чита или чује извесне речи, наше тело ради. Поготово када су у питању речи које описују физичке реакције. Реч осмех је сасвим добар пример. Када читамо ову реч, померају се мишићи смеха . Ефекат који имају негативне речи такође се може мерити. Узмимо на пример реч бол . Када чујемо ову реч, наше тело показује малу реакцију болa. Могли би рећи да имитирамо оно што читамо или чујемо. Што је говор сликовитији, то јасније на њега реагујемо. Прецизан опис носи са собом снажну реакцију. За једну студију се мерила активност тела. Испитаницима су показиване разне речи. У питању су биле и позитивне и негативне речи. Током теста се мењао израз лица испитаника. Покрети усана и чела су варирали. Ово доказује да говор на нас врши снажан утицај. Речи нису само средство комуникације; оне су много више од тога. Наш мозак преводи говор у говор тела. На који начин се ово тачно дешава још увек није испитано. Могуће је да ће резултати овог испитивања имати последице. Лекари размишљају о најбољем начину лечења пацијената. Зато што многи људи морају да се подвргавају дуготрајним терапијама. И при томе се пуно прича...