বাক্যাংশ বই

bn প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ২   »   px Fazer perguntas 2

৬৩ [তেষট্টি]

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ২

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ২

63 [sessenta e três]

Fazer perguntas 2

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা পর্তুগীজ (BR) খেলা আরও
আমার একটা শখ আছে ৷ E- -e-h---- -----. Eu tenho um hobby. E- t-n-o u- h-b-y- ------------------ Eu tenho um hobby. 0
আমি টেনিস খেলি ৷ Eu-j-g- -ên--. Eu jogo tênis. E- j-g- t-n-s- -------------- Eu jogo tênis. 0
টেনিসের ময়দান কোথায়? O--e--- u- -a--- d--tên--? Onde há um campo de tênis? O-d- h- u- c-m-o d- t-n-s- -------------------------- Onde há um campo de tênis? 0
তোমার কি কোনো শখ আছে? Você t-m u- ---by? Você tem um hobby? V-c- t-m u- h-b-y- ------------------ Você tem um hobby? 0
আমি ফুটবল খেলি ৷ E----g--f-t---l. Eu jogo futebol. E- j-g- f-t-b-l- ---------------- Eu jogo futebol. 0
ফুটবল ময়দান কোথায়? Onde h- -- -ampo d-----e-ol? Onde há um campo de futebol? O-d- h- u- c-m-o d- f-t-b-l- ---------------------------- Onde há um campo de futebol? 0
আমার হাতে ব্যাথা করছে ৷ Meu -r-ço-es-á-doe-d-. Meu braço está doendo. M-u b-a-o e-t- d-e-d-. ---------------------- Meu braço está doendo. 0
আমার পায়ের পাতা এবং হাতেও ব্যাথা করছে ৷ T--b----e ---ã--do--d- - -e- p--e a -i--- ---. Também me estão doendo o meu pé e a minha mão. T-m-é- m- e-t-o d-e-d- o m-u p- e a m-n-a m-o- ---------------------------------------------- Também me estão doendo o meu pé e a minha mão. 0
এখানে কি ডাক্তার আছেন? O-d--t----m --d--o? Onde tem um médico? O-d- t-m u- m-d-c-? ------------------- Onde tem um médico? 0
আমার একটা গাড়ী আছে ৷ E- te-----m c----. Eu tenho um carro. E- t-n-o u- c-r-o- ------------------ Eu tenho um carro. 0
আমার একটা মটর সাইকেলও আছে ৷ Ta-bém---n-o-mo-o. Também tenho moto. T-m-é- t-n-o m-t-. ------------------ Também tenho moto. 0
গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা কোথায়? O-de há um-p-r-u--d--es-ac---a-e-to? Onde há um parque de estacionamento? O-d- h- u- p-r-u- d- e-t-c-o-a-e-t-? ------------------------------------ Onde há um parque de estacionamento? 0
আমার একটা সোয়েটার আছে ৷ Eu t-nho-um- b-u-- -- -rio. Eu tenho uma blusa de frio. E- t-n-o u-a b-u-a d- f-i-. --------------------------- Eu tenho uma blusa de frio. 0
আমার একটা জ্যাকেট এবং এক জোড়া জিন্সও আছে ৷ Ta--é----nho-um ca-a-o e u-a---a---- j--n-. Também tenho um casaco e umas calças jeans. T-m-é- t-n-o u- c-s-c- e u-a- c-l-a- j-a-s- ------------------------------------------- Também tenho um casaco e umas calças jeans. 0
ওয়াশিং মেশিন কোথায়? O-de---tá-- m-q-in--d- la---? Onde está a máquina de lavar? O-d- e-t- a m-q-i-a d- l-v-r- ----------------------------- Onde está a máquina de lavar? 0
আমার কাছে একটা প্লেট আছে ৷ Eu---n-- u--p----. Eu tenho um prato. E- t-n-o u- p-a-o- ------------------ Eu tenho um prato. 0
আমার কাছে একটা ছুরি, কাঁটা এবং চামচ আছে ৷ Eu -en---u---f---,-um ga--- e--m- co--e-. Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher. E- t-n-o u-a f-c-, u- g-r-o e u-a c-l-e-. ----------------------------------------- Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher. 0
নুন এবং মরিচ / গোলমরিচ কোথায়? Onde es--o-- --l-e --p-me-t-? Onde estão o sal e a pimenta? O-d- e-t-o o s-l e a p-m-n-a- ----------------------------- Onde estão o sal e a pimenta? 0

শরীর কথা বলায় প্রতিক্রিয়া দেখায়

আমাদের মস্তিষ্কের মধ্যে বক্তব্য প্রক্রিয়াকরণ হয়। আমাদের মস্তিষ্কের সক্রিয় থাকে যখন আমরা শুনি ও পড়ি। এটা পরিমাপ করা যায় বিভিন্ন পদ্ধতি ব্যবহার করে। কিন্তু আমাদের মস্তিষ্কের শুধুমাত্র ভাষাগত উদ্দীপনায় প্রতিক্রিয়া দেখায় না। কথা বলার সময় আমাদের শরীরও প্রতিক্রিয়া দেখায়। আমাদের শরীর কাজ করে যখন নির্দিষ্ট শব্দ শুনে ও পড়ে। শারীরিক প্রতিক্রিয়া বর্ণনা করে কিছু শব্দ। এক্ষেত্রে, হাঁসি শব্দটি একটি ভাল উদাহরণ। আমরা যখন এই শব্দটি উচ্চারণ করি,আমাদের হাঁসি-পেশী নড়ে উঠে। নেতিবাচক শব্দ একটি উল্লেখযোগ্য প্রভাব আছে। এমন একটি উদাহরণ হল কষ্ট। এই শব্দটি উচ্চারণ করতে গিয়ে আমরা একটি স্পষ্ট ব্যথার প্রতিক্রিয়া পায়। এটা বলা যেতে পারে যে, আমরা যেটা পড়তে বা শুনতে পায় তার অনুকরণ করি। কথা বলা যতটা প্রাণবন্ত হয়, আমরা ততটা প্রতিক্রিয়া দেখায়। একটি সুনির্দিষ্ট বিবরণের একটি শক্তিশালী প্রতিক্রিয়া হয়। একটি গবেষণার জন্য শরীরের কার্যকলাপ পর্যবেক্ষণ করা হয়েছিল। কিছু মানুষকে বিভিন্ন শব্দ দেখানো হয়। সেখানে ইতিবাচক ও নেতিবাচক শব্দ ছিল। মানুষগুলোর মুখের অভিব্যক্তি গবেষণার সময় পরিবর্তন হয়। মুখ এবং কপালের গতিবিধি ভিন্ন ছিল। এটা প্রমাণ করে যে আমাদের উপর কথা বলার একটি শক্তিশালী প্রভাব আছে। শব্দ শুধুমাত্র যোগাযোগের মাধ্যম নয়। আমাদের মস্তিষ্ক কথা বলাকে শরীরের ভাষায় রূপান্তর করে। ঠিক কিভাবে এটা কাজ করে এখনো তা গবেষণা করা হয়নি। এটা সম্ভব যে, এই গবেষণার ফল হবে সুদুরপ্রসারী। গবেষকরা আলোচনা করছেন যে কিভাবে এইসব শিক্ষার্থীদের সেরা সেবা দেয়া যায়। কারণ দূর্বল শিক্ষার্থীদের দীর্ঘ সেবা দেয়া যায়না। এবং প্রক্রিয়ার কথা বলার অনেক পদ্ধতি রয়েছে…