| cat budurwata |
我女朋-的 猫
我____ 猫
我-朋-的 猫
-------
我女朋友的 猫
0
wǒ-nǚ-p--g-ǒ- d- -āo
w_ n_ p______ d_ m__
w- n- p-n-y-u d- m-o
--------------------
wǒ nǚ péngyǒu de māo
|
cat budurwata
我女朋友的 猫
wǒ nǚ péngyǒu de māo
|
| kare abokina |
我-朋-的 狗
我____ 狗
我-朋-的 狗
-------
我男朋友的 狗
0
w---á- -éngyǒu-d--g-u
w_ n__ p______ d_ g__
w- n-n p-n-y-u d- g-u
---------------------
wǒ nán péngyǒu de gǒu
|
kare abokina
我男朋友的 狗
wǒ nán péngyǒu de gǒu
|
| kayan wasan yarana |
我-----具
我___ 玩_
我-子- 玩-
-------
我孩子的 玩具
0
w- -á--i--- -á--ù
w_ h____ d_ w____
w- h-i-i d- w-n-ù
-----------------
wǒ háizi de wánjù
|
kayan wasan yarana
我孩子的 玩具
wǒ háizi de wánjù
|
| Wannan rigar abokin aikina ce. |
这- ------ -衣-。
这_ 我 男___ 大_ 。
这- 我 男-事- 大- 。
--------------
这是 我 男同事的 大衣 。
0
zhè sh---- ná---ón-s---d- ---ī.
z__ s__ w_ n__ t______ d_ d____
z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-.
-------------------------------
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
|
Wannan rigar abokin aikina ce.
这是 我 男同事的 大衣 。
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
|
| Wannan motar abokin aikina ce. |
这--我 -同事的 车 。
这_ 我 女___ 车 。
这- 我 女-事- 车 。
-------------
这是 我 女同事的 车 。
0
Zh--sh- -- -ǚ -ó-gshì--e-jū.
Z__ s__ w_ n_ t______ d_ j__
Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-.
----------------------------
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
|
Wannan motar abokin aikina ce.
这是 我 女同事的 车 。
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
|
| Wannan shine aikin abokan aiki na. |
这是----事的 工作 。
这_ 我 同__ 工_ 。
这- 我 同-的 工- 。
-------------
这是 我 同事的 工作 。
0
Zh---hì----tó-gshì -e-g-ng---.
Z__ s__ w_ t______ d_ g_______
Z-è s-ì w- t-n-s-ì d- g-n-z-ò-
------------------------------
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
|
Wannan shine aikin abokan aiki na.
这是 我 同事的 工作 。
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
|
| Maɓallin rigar a kashe. |
这-服上的 扣- 掉下- - 。
这____ 扣_ 掉__ 了 。
这-服-的 扣- 掉-来 了 。
----------------
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
0
Z-è yīf- -h-n---e -ò-zi d-ào----lá--e.
Z__ y___ s____ d_ k____ d___ x________
Z-è y-f- s-à-g d- k-u-i d-à- x-à-á-l-.
--------------------------------------
Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
|
Maɓallin rigar a kashe.
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
|
| Makullin garejin ya tafi. |
车库-钥匙--见-了-。
车_ 钥_ 不_ 了 。
车- 钥- 不- 了 。
------------
车库 钥匙 不见 了 。
0
Ch-k- y--shi --jià---.
C____ y_____ b________
C-ē-ù y-o-h- b-j-à-l-.
----------------------
Chēkù yàoshi bùjiànle.
|
Makullin garejin ya tafi.
车库 钥匙 不见 了 。
Chēkù yàoshi bùjiànle.
|
| Kwamfutar maigida ta karye. |
老板- -脑 坏--。
老__ 电_ 坏_ 。
老-的 电- 坏- 。
-----------
老板的 电脑 坏了 。
0
L--bǎn-de-di--n-- -u-ile.
L_____ d_ d______ h______
L-o-ǎ- d- d-à-n-o h-à-l-.
-------------------------
Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
|
Kwamfutar maigida ta karye.
老板的 电脑 坏了 。
Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
|
| Su waye iyayen yarinyar? |
谁--这个 女-儿--父母-?
谁_ 这_ 女___ 父_ ?
谁- 这- 女-儿- 父- ?
---------------
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
0
Sh-- ----z------ǚh-i -r d-----ǔ?
S___ s__ z____ n____ é_ d_ f____
S-u- s-ì z-è-e n-h-i é- d- f-m-?
--------------------------------
Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
|
Su waye iyayen yarinyar?
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
|
| Yaya zan isa gidan iyayenta? |
我 怎- 去---- 家 ?
我 怎_ 去 她__ 家 ?
我 怎- 去 她-母 家 ?
--------------
我 怎样 去 她父母 家 ?
0
W----nyà----- tā ---ǔ--i-?
W_ z______ q_ t_ f___ j___
W- z-n-à-g q- t- f-m- j-ā-
--------------------------
Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
|
Yaya zan isa gidan iyayenta?
我 怎样 去 她父母 家 ?
Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
|
| Gidan yana karshen titi. |
房子 就在 这条-的 尽头-。
房_ 就_ 这___ 尽_ 。
房- 就- 这-街- 尽- 。
---------------
房子 就在 这条街的 尽头 。
0
Fán-zi --ù z---zhè -iáo jiē de-j-n--u.
F_____ j__ z__ z__ t___ j__ d_ j______
F-n-z- j-ù z-i z-è t-á- j-ē d- j-n-ó-.
--------------------------------------
Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
|
Gidan yana karshen titi.
房子 就在 这条街的 尽头 。
Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
|
| Menene sunan babban birnin kasar Switzerland? |
瑞士---都 -什么--- ?
瑞__ 首_ 叫__ 名_ ?
瑞-的 首- 叫-么 名- ?
---------------
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
0
Ru---ì--- --ǒ-----iào---é--e --n--ì?
R_____ d_ s_____ j___ s_____ m______
R-ì-h- d- s-ǒ-d- j-à- s-é-m- m-n-z-?
------------------------------------
Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
|
Menene sunan babban birnin kasar Switzerland?
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
|
| Menene sunan littafin? |
这书-叫-么 -- ?
这_ 叫__ 名_ ?
这- 叫-么 名- ?
-----------
这书 叫什么 名儿 ?
0
Z-- s-ū--i-o sh--m- --ng---?
Z__ s__ j___ s_____ m___ e__
Z-è s-ū j-à- s-é-m- m-n- e-?
----------------------------
Zhè shū jiào shénme míng er?
|
Menene sunan littafin?
这书 叫什么 名儿 ?
Zhè shū jiào shénme míng er?
|
| Menene sunayen yaran makwabta? |
邻----小-子-叫 -么-字-?
邻___ 小__ 叫 什___ ?
邻-家- 小-子 叫 什-名- ?
-----------------
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
0
Lí-jū --- de-x-ǎo-hái-i---ào-s-én-- m-n-zì?
L____ j__ d_ x___ h____ j___ s_____ m______
L-n-ū j-ā d- x-ǎ- h-i-i j-à- s-é-m- m-n-z-?
-------------------------------------------
Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
|
Menene sunayen yaran makwabta?
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
|
| Yaushe ne hutun makaranta na yara? |
孩--的-假--是--么-- ?
孩___ 假_ 是 什___ ?
孩-们- 假- 是 什-时- ?
----------------
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
0
Hái-i me--d- -ià----h---hén-e-sh-h--?
H____ m__ d_ j____ s__ s_____ s______
H-i-i m-n d- j-à-ī s-ì s-é-m- s-í-ò-?
-------------------------------------
Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
|
Yaushe ne hutun makaranta na yara?
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
|
| Yaushe ne lokutan ofishin likita? |
医生-什么 时---诊-?
医_ 什_ 时_ 出_ ?
医- 什- 时- 出- ?
-------------
医生 什么 时候 出诊 ?
0
Yī-h----sh-----s--h----h--hě-?
Y______ s_____ s_____ c_______
Y-s-ē-g s-é-m- s-í-ò- c-ū-h-n-
------------------------------
Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
|
Yaushe ne lokutan ofishin likita?
医生 什么 时候 出诊 ?
Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
|
| Menene lokutan bude gidan kayan gargajiya? |
博-馆-什-时--开- ?
博__ 什___ 开_ ?
博-馆 什-时- 开- ?
-------------
博物馆 什么时间 开放 ?
0
Bów---ǎ- sh--m- s-í--ā- --i--ng?
B_______ s_____ s______ k_______
B-w-g-ǎ- s-é-m- s-í-i-n k-i-à-g-
--------------------------------
Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?
|
Menene lokutan bude gidan kayan gargajiya?
博物馆 什么时间 开放 ?
Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?
|