Waar is die toerismekantoor?
היכן--מ-- -רכ- ה---ע--ת---ים-
____ נ___ מ___ ה____ ל________
-י-ן נ-צ- מ-כ- ה-י-ע ל-י-ר-ם-
-------------------------------
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
0
h--kh-- --mt-- -e--a----me----l'-a--r--?
h______ n_____ m_____ h______ l_________
h-y-h-n n-m-s- m-r-a- h-m-y-a l-t-y-r-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Waar is die toerismekantoor?
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Het u ’n stadskaart vir my?
-פ-ר-ל-בל--ת--פת העיר-
____ ל___ א_ מ__ ה_____
-פ-ר ל-ב- א- מ-ת ה-י-?-
------------------------
אפשר לקבל את מפת העיר?
0
e-s-ar--e-abe- e- ma-at h----?
e_____ l______ e_ m____ h_____
e-s-a- l-q-b-l e- m-p-t h-'-r-
------------------------------
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Het u ’n stadskaart vir my?
אפשר לקבל את מפת העיר?
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Kan mens hier ’n kamer bespreek?
--ש- להז-י- כ-ן ------לון-
____ ל_____ כ__ ח__ ב______
-פ-ר ל-ז-י- כ-ן ח-ר ב-ל-ן-
----------------------------
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
0
ef-ha- l----min -a'- ----r-b'malo-?
e_____ l_______ k___ x____ b_______
e-s-a- l-h-z-i- k-'- x-d-r b-m-l-n-
-----------------------------------
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Kan mens hier ’n kamer bespreek?
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Waar is die ou stad?
---- -מצ-ת --י- ה--י---
____ נ____ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-י- ה-ת-ק-?-
-------------------------
היכן נמצאת העיר העתיקה?
0
h--k--- nim---'t-h-'i- -a'at--a-?
h______ n_______ h____ h_________
h-y-h-n n-m-s-'- h-'-r h-'-t-q-h-
---------------------------------
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Waar is die ou stad?
היכן נמצאת העיר העתיקה?
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Waar is die katedraal?
ה----נ--את --תד-לה-
____ נ____ ה________
-י-ן נ-צ-ת ה-ת-ר-ה-
---------------------
היכן נמצאת הקתדרלה?
0
h-yk--- nimt-e'- h---t-------?
h______ n_______ h____________
h-y-h-n n-m-s-'- h-q-t-d-a-a-?
------------------------------
heykhan nimtse't haqatedralah?
Waar is die katedraal?
היכן נמצאת הקתדרלה?
heykhan nimtse't haqatedralah?
Waar is die museum?
--כן ---- ה-ו-י-ון?
____ נ___ ה_________
-י-ן נ-צ- ה-ו-י-ו-?-
---------------------
היכן נמצא המוזיאון?
0
he---a- n-mt------u-e-'on?
h______ n_____ h__________
h-y-h-n n-m-s- h-m-z-y-o-?
--------------------------
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Waar is die museum?
היכן נמצא המוזיאון?
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Waar kan mens seëls koop?
ה-כ--נ-ת- לר--ש-ב--י--
____ נ___ ל____ ב______
-י-ן נ-ת- ל-כ-ש ב-ל-ם-
------------------------
היכן ניתן לרכוש בולים?
0
hey-h----itan-------h-b----?
h______ n____ l______ b_____
h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m-
----------------------------
heykhan nitan lirkosh bulim?
Waar kan mens seëls koop?
היכן ניתן לרכוש בולים?
heykhan nitan lirkosh bulim?
Waar kan mens blomme koop?
הי-- --תן------ -רח-ם-
____ נ___ ל____ פ______
-י-ן נ-ת- ל-נ-ת פ-ח-ם-
------------------------
היכן ניתן לקנות פרחים?
0
hey-ha--nitan--iq-o- -raxi-?
h______ n____ l_____ p______
h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-?
----------------------------
heykhan nitan liqnot praxim?
Waar kan mens blomme koop?
היכן ניתן לקנות פרחים?
heykhan nitan liqnot praxim?
Waar kan mens kaartjies koop?
איפה--פ-ר--קנו---רט--י נ---ה-
____ א___ ל____ כ_____ נ______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת כ-ט-ס- נ-י-ה-
-------------------------------
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
0
eyfo- efs--- l---ot-k-rti-e--n-si'ah?
e____ e_____ l_____ k_______ n_______
e-f-h e-s-a- l-q-o- k-r-i-e- n-s-'-h-
-------------------------------------
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Waar kan mens kaartjies koop?
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Waar is die hawe?
-יכן---מל-
____ ה_____
-י-ן ה-מ-?-
------------
היכן הנמל?
0
he--h-n ha-a--l?
h______ h_______
h-y-h-n h-n-m-l-
----------------
heykhan hanamal?
Waar is die hawe?
היכן הנמל?
heykhan hanamal?
Waar is die mark?
--כ- -שוק?
____ ה_____
-י-ן ה-ו-?-
------------
היכן השוק?
0
h--k--n h--hu-?
h______ h______
h-y-h-n h-s-u-?
---------------
heykhan hashuq?
Waar is die mark?
היכן השוק?
heykhan hashuq?
Waar is die kasteel?
-י----ארמ-ן-
____ ה_______
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן הארמון?
0
h--kh-- h---rm-n?
h______ h________
h-y-h-n h-'-r-o-?
-----------------
heykhan ha'armon?
Waar is die kasteel?
היכן הארמון?
heykhan ha'armon?
Wanneer begin die toer?
-----תחיל --יור-
___ מ____ ה______
-ת- מ-ח-ל ה-י-ר-
------------------
מתי מתחיל הסיור?
0
mata- ma-x-----s-or?
m____ m_____ h______
m-t-y m-t-i- h-s-o-?
--------------------
matay matxil hasior?
Wanneer begin die toer?
מתי מתחיל הסיור?
matay matxil hasior?
Wanneer eindig die toer?
מ---מ-ת-----סי---
___ מ_____ ה______
-ת- מ-ת-י- ה-י-ר-
-------------------
מתי מסתיים הסיור?
0
mat-- -ist--e---asi--?
m____ m_______ h______
m-t-y m-s-a-e- h-s-o-?
----------------------
matay mistayem hasior?
Wanneer eindig die toer?
מתי מסתיים הסיור?
matay mistayem hasior?
Hoe lank is die toer?
כמה --ן----ך---י--?
___ ז__ א___ ה______
-מ- ז-ן א-ר- ה-י-ר-
---------------------
כמה זמן אורך הסיור?
0
k--ah zm-- -r--- h--i-r?
k____ z___ o____ h______
k-m-h z-a- o-e-h h-s-o-?
------------------------
kamah zman orekh hasior?
Hoe lank is die toer?
כמה זמן אורך הסיור?
kamah zman orekh hasior?
Ek wil graag ’n gids hê wat Duits kan praat.
-נ--מ-פש - - מ---ך ד-ב------ית.
___ מ___ / ת מ____ ד___ ג_______
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- ג-מ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
0
a---me-a--s---e-a-e-se- mad-ikh ----r ---m-n--.
a__ m__________________ m______ d____ g________
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r g-r-a-i-.
-----------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
Ek wil graag ’n gids hê wat Duits kan praat.
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
Ek wil graag ’n gids hê wat Italiaans kan praat.
א---מח---/------יך--ו-ר-א---ק-ת-
___ מ___ / ת מ____ ד___ א________
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- א-ט-ק-ת-
----------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
0
a-- mex-pe---m----e--e--m---i----o-er -t-lqit.
a__ m__________________ m______ d____ i_______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r i-a-q-t-
----------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
Ek wil graag ’n gids hê wat Italiaans kan praat.
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
Ek wil graag ’n gids hê wat Frans kan praat.
אני מ-פש-/-ת מדר---ד-ב- צ--ת-ת.
___ מ___ / ת מ____ ד___ צ_______
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- צ-פ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
0
a-i-m-x---s-/mex-pess-- --d-i---do-e- --a--atit.
a__ m__________________ m______ d____ t_________
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r t-a-f-t-t-
------------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.
Ek wil graag ’n gids hê wat Frans kan praat.
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.