Gaan ons na die afdelingswinkel toe?
נלך ל-נ-ון-
___ ל_______
-ל- ל-נ-ו-?-
-------------
נלך לקניון?
0
n-l-kh----en-on?
n_____ l________
n-l-k- l-q-n-o-?
----------------
nelekh laqenion?
Gaan ons na die afdelingswinkel toe?
נלך לקניון?
nelekh laqenion?
Ek moet gaan inkopies doen.
אני--ר-- / ה-ל-ש-- קנ--ת-
___ צ___ / ה ל____ ק______
-נ- צ-י- / ה ל-ש-ת ק-י-ת-
---------------------------
אני צריך / ה לעשות קניות.
0
a-i-t--r-k-/--r---a--la---s--------.
a__ t_______________ l_______ q_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-'-s-o- q-i-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
Ek moet gaan inkopies doen.
אני צריך / ה לעשות קניות.
ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
Ek wil baie inkopies koop.
אני רוצ- -ק-ות ---- דב--ם.
___ ר___ ל____ ה___ ד______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת ה-ב- ד-ר-ם-
----------------------------
אני רוצה לקנות הרבה דברים.
0
ani---tse--ro-s-- li-n-- h-r-e----a---.
a__ r____________ l_____ h_____ d______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
Ek wil baie inkopies koop.
אני רוצה לקנות הרבה דברים.
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
Waar is die kantoorbenodighede?
-י-- --צ-י- ---י-המשרד?
____ נ_____ צ___ ה______
-י-ן נ-צ-י- צ-כ- ה-ש-ד-
-------------------------
היכן נמצאים צרכי המשרד?
0
h-ykh-----mts-'i- ts-----y-h-m-s-r-d?
h______ n________ t_______ h_________
h-y-h-n n-m-s-'-m t-o-k-e- h-m-s-r-d-
-------------------------------------
heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
Waar is die kantoorbenodighede?
היכן נמצאים צרכי המשרד?
heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
Ek het koeverte en briefpapier nodig.
אנ----י- /-- מ--פו----י-ר -כת--ם-
___ צ___ / ה מ_____ ו____ מ_______
-נ- צ-י- / ה מ-ט-ו- ו-י-ר מ-ת-י-.-
-----------------------------------
אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.
0
a-i -sa-ik--t-rik-a- m--at---t-w--iar --k---v-m.
a__ t_______________ m________ w_____ m_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-'-t-f-t w-n-a- m-k-t-v-m-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
Ek het koeverte en briefpapier nodig.
אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.
ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
Ek het balpuntpenne en koki penne nodig.
--י-צר-ך --ה-ע--- ומרק-ים-
___ צ___ / ה ע___ ו________
-נ- צ-י- / ה ע-י- ו-ר-ר-ם-
----------------------------
אני צריך / ה עטים ומרקרים.
0
ani-tsa--k-/tsri---h etim-u-ar--ri-.
a__ t_______________ e___ u_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
Ek het balpuntpenne en koki penne nodig.
אני צריך / ה עטים ומרקרים.
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
Waar is die meubels?
ה-כ--נ--א-ם--ר--טי-?
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-ה-ט-ם-
----------------------
היכן נמצאים הרהיטים?
0
h-y--a- --mt----- -a-hey--m?
h______ n________ h_________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-r-e-t-m-
----------------------------
heykhan nimtsa'im harheytim?
Waar is die meubels?
היכן נמצאים הרהיטים?
heykhan nimtsa'im harheytim?
Ek het ’n kas en ’n laaikas nodig.
--י ---ך / - -ר------ד-.
___ צ___ / ה א___ ו______
-נ- צ-י- / ה א-ו- ו-י-ה-
--------------------------
אני צריך / ה ארון ושידה.
0
a-- ts--ik-/--r----- -r---w'-----h.
a__ t_______________ a___ w________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- a-o- w-s-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
Ek het ’n kas en ’n laaikas nodig.
אני צריך / ה ארון ושידה.
ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
Ek het ’n lessenaar en ’n boekrak nodig.
-נ- צ-יך --ה -ולח- -ת--- וכוננ-ת.
___ צ___ / ה ש____ כ____ ו________
-נ- צ-י- / ה ש-ל-ן כ-י-ה ו-ו-נ-ת-
-----------------------------------
אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.
0
a-i-tsa-i-h-tsrik-ah-----------iva--w-kon-n-t.
a__ t_______________ s______ k_____ w_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-u-x-n k-i-a- w-k-n-n-t-
----------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
Ek het ’n lessenaar en ’n boekrak nodig.
אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.
ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
Waar is die speelgoed?
--כ- ------ ----ועים-
____ נ_____ ה_________
-י-ן נ-צ-י- ה-ע-ו-י-?-
-----------------------
היכן נמצאים הצעצועים?
0
hey-han----ts-'-m-h--s---t-u---?
h______ n________ h_____________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-a-a-s-'-m-
--------------------------------
heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
Waar is die speelgoed?
היכן נמצאים הצעצועים?
heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
Ek het ’n pop en teddiebeer nodig.
אני--ר---/ ה---בה ודו-י.
___ צ___ / ה ב___ ו______
-נ- צ-י- / ה ב-ב- ו-ו-י-
--------------------------
אני צריך / ה בובה ודובי.
0
a-- t-a-ik-----ikha---u-a-----u-i.
a__ t_______________ b____ w______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- b-b-h w-d-b-.
----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
Ek het ’n pop en teddiebeer nodig.
אני צריך / ה בובה ודובי.
ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
Ek het ’n sokkerbal en ’n skaakstel nodig.
--- צ--ך-/ ה כ----- ---מט.
___ צ___ / ה כ_____ ו______
-נ- צ-י- / ה כ-ו-ג- ו-ח-ט-
----------------------------
אני צריך / ה כדורגל ושחמט.
0
ani-tsar----t-r---a---a-u---e- ------m-t.
a__ t_______________ k________ w_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-d-r-g-l w-s-a-m-t-
-----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.
Ek het ’n sokkerbal en ’n skaakstel nodig.
אני צריך / ה כדורגל ושחמט.
ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.
Waar is die gereedskap?
-י-- נמ-א-- כ---הע-ודה-
____ נ_____ כ__ ה_______
-י-ן נ-צ-י- כ-י ה-ב-ד-?-
-------------------------
היכן נמצאים כלי העבודה?
0
h-y-h-n-------'-m--le- --'-v----?
h______ n________ k___ h_________
h-y-h-n n-m-s-'-m k-e- h-'-v-d-h-
---------------------------------
heykhan nimtsa'im kley ha'avodah?
Waar is die gereedskap?
היכן נמצאים כלי העבודה?
heykhan nimtsa'im kley ha'avodah?
Ek het ’n hammer en ’n tang nodig.
אנ--צ-יך------ט-ש וצ---
___ צ___ / ה פ___ ו_____
-נ- צ-י- / ה פ-י- ו-ב-.-
-------------------------
אני צריך / ה פטיש וצבת.
0
a-i-t--rikh/t-r--hah-pa-is- w-tsva-.
a__ t_______________ p_____ w_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- p-t-s- w-t-v-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah patish w'tsvat.
Ek het ’n hammer en ’n tang nodig.
אני צריך / ה פטיש וצבת.
ani tsarikh/tsrikhah patish w'tsvat.
Ek het ’n boor en ’n skroewedraaier nodig.
-נ--צ--ך - ה------ -מבר--
___ צ___ / ה מ____ ו______
-נ- צ-י- / ה מ-ד-ה ו-ב-ג-
---------------------------
אני צריך / ה מקדחה ומברג.
0
a-i--s-ri-h---ri--ah maqd--ah---a-r--.
a__ t_______________ m_______ u_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-q-e-a- u-a-r-g-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah maqdexah umavreg.
Ek het ’n boor en ’n skroewedraaier nodig.
אני צריך / ה מקדחה ומברג.
ani tsarikh/tsrikhah maqdexah umavreg.
Waar is die juweliersware?
---ן נמצ--ם ה---יט-ם-
____ נ_____ ה_________
-י-ן נ-צ-י- ה-כ-י-י-?-
-----------------------
היכן נמצאים התכשיטים?
0
h--k--n n--tsa--m --t--hsh-t-m?
h______ n________ h____________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-k-s-i-i-?
-------------------------------
heykhan nimtsa'im hatakhshitim?
Waar is die juweliersware?
היכן נמצאים התכשיטים?
heykhan nimtsa'im hatakhshitim?
Ek het ’n halssnoer en ’n armband nodig.
א----ריך /-ה ----ת---מי--
___ צ___ / ה ש____ ו______
-נ- צ-י- / ה ש-ש-ת ו-מ-ד-
---------------------------
אני צריך / ה שרשרת וצמיד.
0
ani ----ikh-------ah shars--r--------mid.
a__ t_______________ s_________ w________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-a-s-e-e- w-t-a-i-.
-----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah sharsheret w'tsamid.
Ek het ’n halssnoer en ’n armband nodig.
אני צריך / ה שרשרת וצמיד.
ani tsarikh/tsrikhah sharsheret w'tsamid.
Ek het ’n ring en oorbelle nodig.
-נ- -ר-ך - -----ת -עג--ים.
___ צ___ / ה ט___ ו________
-נ- צ-י- / ה ט-ע- ו-ג-ל-ם-
----------------------------
אני צריך / ה טבעת ועגילים.
0
a-- -sar-k---sr---a--t-ba-at-w'----im.
a__ t_______________ t______ w________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-b-'-t w-a-i-i-.
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah taba'at w'agilim.
Ek het ’n ring en oorbelle nodig.
אני צריך / ה טבעת ועגילים.
ani tsarikh/tsrikhah taba'at w'agilim.