Ons moes die blomme natgooi.
ה---ו----ב----ה---ת א- ה-ר-ים.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h---- ---avim-l-h--hq-t-et -ap-a-im.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ons moes die blomme natgooi.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ons moes die woonstel opruim.
-יינו-----י- ל------ -דיר--
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-in-----av-m-lesa--r--- h-d-ra-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ons moes die woonstel opruim.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ons moes die skottelgoed was.
היי-- חי-בי--ל-טוף -ת-הכ---.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h--n- ------m--i-ht-f-et-h-ke-im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ons moes die skottelgoed was.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Moes julle die rekening betaal?
--י-- -י--י--לשל- א--הח-בו--
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h--nu--aya-i- l-shal-- -- hax--hbo-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Moes julle die rekening betaal?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Moes julle ’n ingangsfooi betaal?
---ת---י-----לשל--כנ-סה-
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha-n---a---i-----ha--------a-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Moes julle ’n ingangsfooi betaal?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Moes julle ’n boete betaal?
--יתם ח--ב-- -של---נס-
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
ha-nu --yav-m-le-------q-as?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Moes julle ’n boete betaal?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Wie moes afskeid neem?
----ר-ך ה-- ----ר---ש-ו-?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m- --a-ik----ya--l'-ip-r-d--e----om?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Wie moes afskeid neem?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Wie moes vroeg huis toe gaan?
-י -ר---היה-לע-----ו-ד- -בית--
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi ----ik--hay-h--a--zo---uq--------yta-?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Wie moes vroeg huis toe gaan?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Wie moes hierdie trein neem?
מי צ----הי--לנ-וע ----ת-
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m- t-------ha-a--lin--'----r---v-t?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Wie moes hierdie trein neem?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Ons wou nie lank bly nie.
לא -------ה-שאר --ב----ן.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
lo --------leh-sh--e-----b-- z-an.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Ons wou nie lank bly nie.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Ons wou niks drink nie.
לא--צי-ו-ל--ות שו--דב--
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l- ---sin---i-h-o- s--m -a--r.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Ons wou niks drink nie.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Ons wou nie pla nie.
-א ---נ- ל----ע-
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l---a-s--u-l--af-i--.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Ons wou nie pla nie.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Ek wou nou nou net ’n oproep maak.
-נ---צי-- -----.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
a-i--a-s----l-ta-f--.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Ek wou nou nou net ’n oproep maak.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Ek wou ’n taxi bel.
אני-רצ-תי ל---י---וני-.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
ani-r-tsit- le-az-i-----i-.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Ek wou ’n taxi bel.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Ek wou eintlik huis toe bestuur het.
אנ- רצ--- -נס-ע ----ה.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
ani -at--------s--- -ab-yta-.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Ek wou eintlik huis toe bestuur het.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Ek dag / dog / het gedink jy wou jou vrou bel.
אנ- חשבתי שרצ----הת-ש--------
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
a-i ----a-t- shera-s----l-hi-q-she- l----h-ek-a.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Ek dag / dog / het gedink jy wou jou vrou bel.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Ek dag / dog / het gedink jy wou die inligtingstoonbank bel.
--י חשב-- שר----ל--קשר-ל---י-ין-
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i-xas-av-i-sh----sit--l--i--a--er --m---'in.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Ek dag / dog / het gedink jy wou die inligtingstoonbank bel.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Ek dag / dog / het gedink jy wou ’n pizza bestel.
א-י----תי-ש--י- -הז-י--פיצ--
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
an- xas-a--i sher-tsi-a --hazm-n --t---.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Ek dag / dog / het gedink jy wou ’n pizza bestel.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.