የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   et Võõrkeelte õppimine

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [kakskümmend kolm]

Võõrkeelte õppimine

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? Kus t- h-----ni- ke--- -pp-s-te? K__ t_ h________ k____ õ________ K-s t- h-s-a-n-a k-e-t õ-p-s-t-? -------------------------------- Kus te hispaania keelt õppisite? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? O--a-e ---ka-portu-al- k--lt? O_____ t_ k_ p________ k_____ O-k-t- t- k- p-r-u-a-i k-e-t- ----------------------------- Oskate te ka portugali keelt? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። Jah, -a--a-o-k-n--a ve--i ---al-a -e--t. J___ j_ m_ o____ k_ v____ i______ k_____ J-h- j- m- o-k-n k- v-i-i i-a-l-a k-e-t- ---------------------------------------- Jah, ja ma oskan ka veidi itaalia keelt. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። Ma ---a-,-e- t- r-äg--e ---a-h--ti. M_ a_____ e_ t_ r______ v___ h_____ M- a-v-n- e- t- r-ä-i-e v-g- h-s-i- ----------------------------------- Ma arvan, et te räägite väga hästi. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። Nee- -eele- ---äärmi---- s-rn-sed. N___ k_____ o_ ä________ s________ N-e- k-e-e- o- ä-r-i-e-t s-r-a-e-. ---------------------------------- Need keeled on äärmiselt sarnased. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። M- -a-n-t---- h-s-i ---. M_ s___ t____ h____ a___ M- s-a- t-i-t h-s-i a-u- ------------------------ Ma saan teist hästi aru. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። K--- -ääk--a-j- --r------ -n --sk-. K___ r______ j_ k________ o_ r_____ K-i- r-ä-i-a j- k-r-u-a-a o- r-s-e- ----------------------------------- Kuid rääkida ja kirjutada on raske. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። Ma-t--n-veel-----u-v---. M_ t___ v___ p____ v____ M- t-e- v-e- p-l-u v-g-. ------------------------ Ma teen veel palju vigu. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። P-l-n--ara--age--in- -l--i. P____ p________ m___ a_____ P-l-n p-r-n-a-e m-n- a-a-i- --------------------------- Palun parandage mind alati. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። T--- -ä-l----on p---- --a. T___ h______ o_ p____ h___ T-i- h-ä-d-s o- p-r-s h-a- -------------------------- Teie hääldus on päris hea. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። T--l o--v--k--akts-nt. T___ o_ v____ a_______ T-i- o- v-i-e a-t-e-t- ---------------------- Teil on väike aktsent. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Tei----r---l-----a---aru. T___ p_________ s___ a___ T-i- p-r-t-l-s- s-a- a-u- ------------------------- Teie päritolust saab aru. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? M-s--- te-e ------l? M__ o_ t___ e_______ M-s o- t-i- e-a-e-l- -------------------- Mis on teie emakeel? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? Käite-t----el-k-r--s-l? K____ t_ k_____________ K-i-e t- k-e-e-u-s-s-l- ----------------------- Käite te keelekursusel? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? M--l-st-õppemate-j-li t--ka--t---? M______ õ____________ t_ k________ M-l-i-t õ-p-m-t-r-a-i t- k-s-t-t-? ---------------------------------- Millist õppematerjali te kasutate? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። M-----t-- -et-e-- k-i-a---e---n-m-t--a---. M_ e_ t__ h______ k_____ s___ n___________ M- e- t-a h-t-e-, k-i-a- s-d- n-m-t-t-k-e- ------------------------------------------ Ma ei tea hetkel, kuidas seda nimetatakse. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። Mul ei-tule-see nimi--ee--e. M__ e_ t___ s__ n___ m______ M-l e- t-l- s-e n-m- m-e-d-. ---------------------------- Mul ei tule see nimi meelde. 0
እረስቼዋለሁኝ። Ma---u-tas-n-----e. M_ u________ s_____ M- u-u-t-s-n s-l-e- ------------------- Ma unustasin selle. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -