የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
Ո-տ-՞ղ-եք-ի-պա-երեն----ո--լ:
Ո_____ ե_ ի________ ս_______
Ո-տ-՞- ե- ի-պ-ն-ր-ն ս-վ-ր-լ-
----------------------------
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել:
0
V-rt--g--ye-’-isp--ere--so---el
V_______ y___ i________ s______
V-r-e-g- y-k- i-p-n-r-n s-v-r-l
-------------------------------
Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել:
Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
Պ-րտուգա----ն էլ--- -ա-ո----ւ--:
Պ____________ է_ ե_ կ___________
Պ-ր-ո-գ-լ-ր-ն է- ե- կ-ր-ղ-ն-ւ-մ-
--------------------------------
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ:
0
Portug--ere- e- --k- ---og----՞m
P___________ e_ y___ k__________
P-r-u-a-e-e- e- y-k- k-r-g-a-u-m
--------------------------------
Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ:
Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
Ա----կա---անում ---նա- ---ք-չ ի-----ե-:
Ա___ կ_________ ե_ ն__ մ_ ք__ ի________
Ա-ո- կ-ր-ղ-ն-ւ- ե- ն-և մ- ք-չ ի-ա-ե-ե-:
---------------------------------------
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն:
0
A--,-k-ro-----m-y-- n-----i-k’----------r-n
A___ k_________ y__ n___ m_ k_____ i_______
A-o- k-r-g-a-u- y-m n-e- m- k-i-h- i-a-e-e-
-------------------------------------------
Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն:
Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
Ե----նու- ե-,-ո---ո-ք շա- --- ե- -ոս--մ:
Ե_ գ_____ ե__ ո_ դ___ շ__ լ__ ե_ խ______
Ե- գ-ն-ւ- ե-, ո- դ-ւ- շ-տ լ-վ ե- խ-ս-ւ-:
----------------------------------------
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում:
0
Ye-----um -em- vo- --k- s--t-la- y-k’ --os-m
Y__ g____ y___ v__ d___ s___ l__ y___ k_____
Y-s g-n-m y-m- v-r d-k- s-a- l-v y-k- k-o-u-
--------------------------------------------
Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում:
Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
Լեզո-ն--- ---ա----ն-ն--- ---իրա-:
Լ________ բ________ ն___ ե_ ի____
Լ-զ-ւ-ե-ը բ-վ-կ-ն-ն ն-ա- ե- ի-ա-:
---------------------------------
Լեզուները բավականին նման են իրար:
0
L-z-n------vak-ni--n--n---n -rar
L_______ b________ n___ y__ i___
L-z-n-r- b-v-k-n-n n-a- y-n i-a-
--------------------------------
Lezunery bavakanin nman yen irar
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
Լեզուները բավականին նման են իրար:
Lezunery bavakanin nman yen irar
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
Ե- Ձ---լ-վ--- --սկանո--:
Ե_ Ձ__ լ__ ե_ հ_________
Ե- Ձ-զ լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում:
0
Y----zez la--yem h-s-a-um
Y__ D___ l__ y__ h_______
Y-s D-e- l-v y-m h-s-a-u-
-------------------------
Yes Dzez lav yem haskanum
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում:
Yes Dzez lav yem haskanum
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
Բ-յց խ----ն -ւ գ-ե-ը ----ր-է:
Բ___ խ_____ ո_ գ____ դ____ է_
Բ-յ- խ-ս-լ- ո- գ-ե-ը դ-վ-ր է-
-----------------------------
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է:
0
Bay--- ---s--- u -r--- ---va- e
B_____ k______ u g____ d_____ e
B-y-s- k-o-e-n u g-e-y d-h-a- e
-------------------------------
Bayts’ khoseln u grely dzhvar e
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է:
Bayts’ khoseln u grely dzhvar e
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
Ես --- սխա-ն---եմ ---ւմ:
Ե_ դ__ ս______ ե_ ա_____
Ե- դ-ռ ս-ա-ն-ր ե- ա-ո-մ-
------------------------
Ես դեռ սխալներ եմ անում:
0
Y-- -----skh-ln-r-y---anum
Y__ d___ s_______ y__ a___
Y-s d-r- s-h-l-e- y-m a-u-
--------------------------
Yes derr skhalner yem anum
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
Ես դեռ սխալներ եմ անում:
Yes derr skhalner yem anum
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
Խն--ո-մ եմ ին--մ-շտ ուղ-եք:
Խ______ ե_ ի__ մ___ ո______
Խ-դ-ո-մ ե- ի-ձ մ-շ- ո-ղ-ե-:
---------------------------
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք:
0
Khn--um--e- in-z -i----ug---e-’
K______ y__ i___ m____ u_______
K-n-r-m y-m i-d- m-s-t u-h-h-k-
-------------------------------
Khndrum yem indz misht ughghek’
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք:
Khndrum yem indz misht ughghek’
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
Ձ---առոգա----յո--ը շատ --վ--:
Ձ__ ա_____________ շ__ լ__ է_
Ձ-ր ա-ո-ա-ո-թ-ո-ն- շ-տ լ-վ է-
-----------------------------
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է:
0
D--r a-r--an----un- s-at -av e
D___ a_____________ s___ l__ e
D-e- a-r-g-n-t-y-n- s-a- l-v e
------------------------------
Dzer arroganut’yuny shat lav e
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է:
Dzer arroganut’yuny shat lav e
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
Դո-ք-մի-փոք- ա-ոգան-ւթ-ո-ն-ունե-:
Դ___ մ_ փ___ ա____________ ո_____
Դ-ւ- մ- փ-ք- ա-ո-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-ք-
---------------------------------
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք:
0
Du-’-mi p’---’- ar-ogan-t’yu------’
D___ m_ p______ a____________ u____
D-k- m- p-v-k-r a-r-g-n-t-y-n u-e-’
-----------------------------------
Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք:
Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
Ձգացվում -- -ե--րտ--ի---ք-----ս:
Ձ_______ է_ թ_ ո______ ե_ գ_____
Ձ-ա-վ-ւ- է- թ- ո-տ-ղ-ց ե- գ-լ-ս-
--------------------------------
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս:
0
D-gats’-um ---t--e v------it---y--- --lis
D_________ e_ t___ v__________ y___ g____
D-g-t-’-u- e- t-y- v-r-e-h-t-’ y-k- g-l-s
-----------------------------------------
Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս:
Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
Ո-ր--է Ձեր մայր-ն--լե----:
Ո___ է Ձ__ մ______ լ______
Ո-ր- է Ձ-ր մ-յ-ե-ի լ-զ-ւ-:
--------------------------
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն:
0
V-՞rn-- Dz-r ----en-----un
V____ e D___ m______ l____
V-՞-n e D-e- m-y-e-i l-z-n
--------------------------
VO՞rn e Dzer mayreni lezun
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն:
VO՞rn e Dzer mayreni lezun
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
Դ-ւք -ե-վի--աս-նթա--՞ եք-գ-ում:
Դ___ լ____ դ_________ ե_ գ_____
Դ-ւ- լ-զ-ի դ-ս-ն-ա-ի- ե- գ-ո-մ-
-------------------------------
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում:
0
Duk’---z-- -a-yn--at-’-՞ ye-’----m
D___ l____ d____________ y___ g___
D-k- l-z-i d-s-n-’-t-’-՞ y-k- g-u-
----------------------------------
Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում:
Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
Դո---ո---դ--ագիր-ն -ք-օ---գո-ծու-:
Դ___ ո__ դ________ ե_ օ___________
Դ-ւ- ո-ր դ-ս-գ-ր-ն ե- օ-տ-գ-ր-ո-մ-
----------------------------------
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում:
0
Duk--v-՞r-dasa-ir--n-yek- o-t-g---s-m
D___ v___ d_________ y___ o__________
D-k- v-՞- d-s-g-r-’- y-k- o-t-g-r-s-m
-------------------------------------
Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում:
Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
Ա-- պա--- ե--չ------ -ե դ---ն-պե- ----չ-ու-:
Ա__ պ____ ե_ չ______ թ_ դ_ ի_____ է կ_______
Ա-ս պ-հ-ն ե- չ-ի-ե-, թ- դ- ի-չ-ե- է կ-չ-ո-մ-
--------------------------------------------
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում:
0
A-s--a-----es c---it-m, t’-e -- in--’-es-e ---h’--m
A__ p____ y__ c________ t___ d_ i_______ e k_______
A-s p-h-n y-s c-’-i-e-, t-y- d- i-c-’-e- e k-c-’-u-
---------------------------------------------------
Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում:
Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
Ե--------ի---չե--հի--ւ-:
Ե_ վ________ չ__ հ______
Ե- վ-ր-ա-ի-ը չ-մ հ-շ-ւ-:
------------------------
Ես վերնագիրը չեմ հիշում:
0
Y-s-ver-agir- c---e- hi-hum
Y__ v________ c_____ h_____
Y-s v-r-a-i-y c-’-e- h-s-u-
---------------------------
Yes vernagiry ch’yem hishum
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
Ես վերնագիրը չեմ հիշում:
Yes vernagiry ch’yem hishum
እረስቼዋለሁኝ።
Ե- դա-մ--ա-ե--ե-:
Ե_ դ_ մ______ ե__
Ե- դ- մ-ռ-ց-լ ե-:
-----------------
Ես դա մոռացել եմ:
0
Yes d- m---a---y-l y-m
Y__ d_ m__________ y__
Y-s d- m-r-a-s-y-l y-m
----------------------
Yes da morrats’yel yem
እረስቼዋለሁኝ።
Ես դա մոռացել եմ:
Yes da morrats’yel yem