የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   sr Учити стране језике

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [двадесет и три]

23 [dvadeset i tri]

Учити стране језике

Učiti strane jezike

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? Г-е---е--ау-и-и--п---к-? Г__ с__ н______ ш_______ Г-е с-е н-у-и-и ш-а-с-и- ------------------------ Где сте научили шпански? 0
Gd--st----uči-i --an--i? G__ s__ n______ š_______ G-e s-e n-u-i-i š-a-s-i- ------------------------ Gde ste naučili španski?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? З-а-- ли и п-р-у--л---? З____ л_ и п___________ З-а-е л- и п-р-у-а-с-и- ----------------------- Знате ли и португалски? 0
Zn----l--i p----g-l-ki? Z____ l_ i p___________ Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i- ----------------------- Znate li i portugalski?
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። Д-- а т-ко-----ам - -ешто и-ал----с--. Д__ а т_____ з___ и н____ и___________ Д-, а т-к-ђ- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и- -------------------------------------- Да, а такође знам и нешто италијански. 0
D-- a -a-----z----i-ne--- --a--ja-ski. D__ a t_____ z___ i n____ i___________ D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i- -------------------------------------- Da, a takođe znam i nešto italijanski.
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። М--лим-д- го---ит- веом- д--р-. М_____ д_ г_______ в____ д_____ М-с-и- д- г-в-р-т- в-о-а д-б-о- ------------------------------- Мислим да говорите веома добро. 0
Mislim d- -ov-rite v-o-- -o--o. M_____ d_ g_______ v____ d_____ M-s-i- d- g-v-r-t- v-o-a d-b-o- ------------------------------- Mislim da govorite veoma dobro.
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። Т--јез-ц- су --и-и--о ----ни. Т_ ј_____ с_ п_______ с______ Т- ј-з-ц- с- п-и-и-н- с-и-н-. ----------------------------- Ти језици су прилично слични. 0
Ti----ici-su-p-i-ič-------ni. T_ j_____ s_ p_______ s______ T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-. ----------------------------- Ti jezici su prilično slični.
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። Мо-- ---д---о-д--р-з-м-м. М___ и_ д____ д_ р_______ М-г- и- д-б-о д- р-з-м-м- ------------------------- Могу их добро да разумем. 0
M--u i- -o-r- d- -azu-em. M___ i_ d____ d_ r_______ M-g- i- d-b-o d- r-z-m-m- ------------------------- Mogu ih dobro da razumem.
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። Али-говор-т--- -ис-ти-је--е-ко. А__ г_______ и п_____ ј_ т_____ А-и г-в-р-т- и п-с-т- ј- т-ш-о- ------------------------------- Али говорити и писати је тешко. 0
Al- g-v-r-ti - --s-ti-j- t----. A__ g_______ i p_____ j_ t_____ A-i g-v-r-t- i p-s-t- j- t-š-o- ------------------------------- Ali govoriti i pisati je teško.
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። Још ---ви- -н--о--решак-. Ј__ п_____ м____ г_______ Ј-ш п-а-и- м-о-о г-е-а-а- ------------------------- Још правим много грешака. 0
Jo- ---v---m-o-----eš-k-. J__ p_____ m____ g_______ J-š p-a-i- m-o-o g-e-a-a- ------------------------- Još pravim mnogo grešaka.
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። Ис-равит--ме-м--и---в--. И________ м_ м____ у____ И-п-а-и-е м- м-л-м у-е-. ------------------------ Исправите ме молим увек. 0
I-----it- me ---i---ve-. I________ m_ m____ u____ I-p-a-i-e m- m-l-m u-e-. ------------------------ Ispravite me molim uvek.
አነጋገሮት ጥሩ ነው። В-ш ----в-- ј--с--в-м --бар. В__ и______ ј_ с_____ д_____ В-ш и-г-в-р ј- с-с-и- д-б-р- ---------------------------- Ваш изговор је сасвим добар. 0
V-š -zg-vor -e sasv-m--oba-. V__ i______ j_ s_____ d_____ V-š i-g-v-r j- s-s-i- d-b-r- ---------------------------- Vaš izgovor je sasvim dobar.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። И---- м--и---ценат. И____ м___ а_______ И-а-е м-л- а-ц-н-т- ------------------- Имате мали акценат. 0
Imat- m-li-a-ce-a-. I____ m___ a_______ I-a-e m-l- a-c-n-t- ------------------- Imate mali akcenat.
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Пр-п-знаје--е---акле--о--зи-е. П_________ с_ о_____ д________ П-е-о-н-ј- с- о-а-л- д-л-з-т-. ------------------------------ Препознаје се одакле долазите. 0
Pr-p-zn-j---e -da--e -o-a-it-. P_________ s_ o_____ d________ P-e-o-n-j- s- o-a-l- d-l-z-t-. ------------------------------ Prepoznaje se odakle dolazite.
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? К-ј- је В-- --тер-и ----к? К___ ј_ В__ м______ ј_____ К-ј- ј- В-ш м-т-р-и ј-з-к- -------------------------- Који је Ваш матерњи језик? 0
Koji -e--aš---ter-----e-ik? K___ j_ V__ m_______ j_____ K-j- j- V-š m-t-r-j- j-z-k- --------------------------- Koji je Vaš maternji jezik?
ቋንቋ እየተማሩ ነው? Идет- ли на кур--ј--ика? И____ л_ н_ к___ ј______ И-е-е л- н- к-р- ј-з-к-? ------------------------ Идете ли на курс језика? 0
Id--e-li-n---u-- ------? I____ l_ n_ k___ j______ I-e-e l- n- k-r- j-z-k-? ------------------------ Idete li na kurs jezika?
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? К--и-у-бе-ик-к-р-с-и--? К___ у______ к_________ К-ј- у-б-н-к к-р-с-и-е- ----------------------- Који уџбеник користите? 0
K-j--udž-e-------i-t--e? K___ u_______ k_________ K-j- u-ž-e-i- k-r-s-i-e- ------------------------ Koji udžbenik koristite?
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። У --ом-мом-нту-не-з--- к-ко -- -о--. У о___ м______ н_ з___ к___ с_ з____ У о-о- м-м-н-у н- з-а- к-к- с- з-в-. ------------------------------------ У овом моменту не знам како се зове. 0
U --o- -----t------n---k-ko se-zov-. U o___ m______ n_ z___ k___ s_ z____ U o-o- m-m-n-u n- z-a- k-k- s- z-v-. ------------------------------------ U ovom momentu ne znam kako se zove.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። Н--м--у-с- сети-- н-сл--а. Н_ м___ с_ с_____ н_______ Н- м-г- с- с-т-т- н-с-о-а- -------------------------- Не могу се сетити наслова. 0
Ne---gu-se ---i----a--o--. N_ m___ s_ s_____ n_______ N- m-g- s- s-t-t- n-s-o-a- -------------------------- Ne mogu se setiti naslova.
እረስቼዋለሁኝ። З-борав-о---Заб-р-в--а-с-м т-. З________ / З_________ с__ т__ З-б-р-в-о / З-б-р-в-л- с-м т-. ------------------------------ Заборавио / Заборавила сам то. 0
Za--r-v------a-ora--l- --- t-. Z________ / Z_________ s__ t__ Z-b-r-v-o / Z-b-r-v-l- s-m t-. ------------------------------ Zaboravio / Zaboravila sam to.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -