Konverzační příručka

cs Přídavná jména 1   »   ml നാമവിശേഷണങ്ങൾ 1

78 [sedmdesát osm]

Přídavná jména 1

Přídavná jména 1

78 [എഴുപത്തിയെട്ട്]

78 [ezhupathiyettu]

നാമവിശേഷണങ്ങൾ 1

naamavisheshanangal 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština malajálamština Poslouchat Více
stará žena ഒര- വ-ദ-ധ ഒ_ വൃ__ ഒ-ു വ-ദ-ധ --------- ഒരു വൃദ്ധ 0
o-- -rudha o__ v_____ o-u v-u-h- ---------- oru vrudha
tlustá žena ഒ-- ---ച്ച ---്-ീ ഒ_ ത___ സ്__ ഒ-ു ത-ി-്- സ-ത-ര- ----------------- ഒരു തടിച്ച സ്ത്രീ 0
oru-t-adic-- st-ree o__ t_______ s_____ o-u t-a-i-h- s-h-e- ------------------- oru thadicha sthree
zvědavá žena കൗതുക---്ള -രു -്--രീ കൗ_____ ഒ_ സ്__ ക-ത-ക-ു-്- ഒ-ു സ-ത-ര- --------------------- കൗതുകമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ 0
c-uth---m-l-a o-u------e c____________ o__ s_____ c-u-h-k-m-l-a o-u s-h-e- ------------------------ couthukamulla oru sthree
nové auto ഒരു പ-ത-യ--ാർ ഒ_ പു__ കാ_ ഒ-ു പ-ത-യ ക-ർ ------------- ഒരു പുതിയ കാർ 0
oru pu--------ar o__ p______ k___ o-u p-t-i-a k-a- ---------------- oru puthiya kaar
rychlé auto ഒ-- വേഗ---റ---ക-ർ ഒ_ വേ_____ കാ_ ഒ-ു വ-ഗ-യ-റ-യ ക-ർ ----------------- ഒരു വേഗതയേറിയ കാർ 0
oru ---at-a-eri-- -aar o__ v____________ k___ o-u v-g-t-a-e-i-a k-a- ---------------------- oru vegathayeriya kaar
pohodlné auto സു--്-ദ-ായ--രു-ക-ർ സു______ ഒ_ കാ_ സ-ഖ-്-ദ-ാ- ഒ-ു ക-ർ ------------------ സുഖപ്രദമായ ഒരു കാർ 0
s--h-prad-m-ay--------ar s______________ o__ k___ s-k-a-r-d-m-a-a o-u k-a- ------------------------ sukhapradamaaya oru kaar
modré šaty ഒര--നീല -സ്-്-ം ഒ_ നീ_ വ___ ഒ-ു ന-ല വ-്-്-ം --------------- ഒരു നീല വസ്ത്രം 0
o-u --e-- vast---m o__ n____ v_______ o-u n-e-a v-s-h-a- ------------------ oru neela vasthram
červené šaty ഒ----ുവന്-----ത--ം ഒ_ ചു___ വ___ ഒ-ു ച-വ-്- വ-്-്-ം ------------------ ഒരു ചുവന്ന വസ്ത്രം 0
o-u-c-----na ------am o__ c_______ v_______ o-u c-u-a-n- v-s-h-a- --------------------- oru chuvanna vasthram
zelené šaty ഒ-- -ച-ച-വ--ത്രം ഒ_ പ__ വ___ ഒ-ു പ-്- വ-്-്-ം ---------------- ഒരു പച്ച വസ്ത്രം 0
oru-pac-a ------am o__ p____ v_______ o-u p-c-a v-s-h-a- ------------------ oru pacha vasthram
černá taška ഒ-- ക-ുത-ത --ഗ് ഒ_ ക___ ബാ_ ഒ-ു ക-ു-്- ബ-ഗ- --------------- ഒരു കറുത്ത ബാഗ് 0
oru --r--ha-ba-g o__ k______ b___ o-u k-r-t-a b-a- ---------------- oru karutha baag
hnědá taška ഒ---ത--ട--ു---ത്ത---ള---ബാഗ് ഒ_ ത__________ ബാ_ ഒ-ു ത-ി-്-ു-ി-ത-ത-ല-ള-ള ബ-ഗ- ---------------------------- ഒരു തവിട്ടുനിറത്തിലുള്ള ബാഗ് 0
oru-th--it--n---thi-ul---b--g o__ t___________________ b___ o-u t-a-i-t-n-r-t-i-u-l- b-a- ----------------------------- oru thavittunirathilulla baag
bílá taška ഒ-ു--െളു----ബാ-് ഒ_ വെ___ ബാ_ ഒ-ു വ-ള-ത-ത ബ-ഗ- ---------------- ഒരു വെളുത്ത ബാഗ് 0
or--vel---a-b-ag o__ v______ b___ o-u v-l-t-a b-a- ---------------- oru velutha baag
příjemní lidé നല-ല ആ-ുകൾ ന__ ആ___ ന-്- ആ-ു-ൾ ---------- നല്ല ആളുകൾ 0
nal-a----u--l n____ a______ n-l-a a-l-k-l ------------- nalla aalukal
zdvořilí lidé മ-്---യുള്--ആളുകൾ മ______ ആ___ മ-്-ാ-യ-ള-ള ആ-ു-ൾ ----------------- മര്യാദയുള്ള ആളുകൾ 0
m--ya-d----la-a-lu-al m____________ a______ m-r-a-d-y-l-a a-l-k-l --------------------- maryaadayulla aalukal
zajímaví lidé രസക---- --ു-ൾ ര_____ ആ___ ര-ക-മ-യ ആ-ു-ൾ ------------- രസകരമായ ആളുകൾ 0
r-sa-ara--a-a-a-luk-l r____________ a______ r-s-k-r-m-a-a a-l-k-l --------------------- rasakaramaaya aalukal
milé děti പ്ര-യ-കു--ട---േ പ്__ കു____ പ-ര-യ ക-ട-ട-ക-േ --------------- പ്രിയ കുട്ടികളേ 0
p-i-a k-ttik-le p____ k________ p-i-a k-t-i-a-e --------------- priya kuttikale
drzé děti വ---തി---ട്ടികൾ വി__ കു____ വ-ക-ത- ക-ട-ട-ക- --------------- വികൃതി കുട്ടികൾ 0
vi-ri--i--utt-kal v_______ k_______ v-k-i-h- k-t-i-a- ----------------- vikrithi kuttikal
hodné děti നല-- --ട----ൾ ന__ കു____ ന-്- ക-ട-ട-ക- ------------- നല്ല കുട്ടികൾ 0
na--a-k-t-ik-l n____ k_______ n-l-a k-t-i-a- -------------- nalla kuttikal

Počítače umějí rekonstruovat odposlechnutá slova

Už dlouho lidé sní o tom, že budou moct číst myšlenky. Každý by chtěl vědět, co si ten druhý v danou chvíli myslí. Tento sen se nám ale stále nesplnil. Ani s novými technologiemi neumíme číst myšlenky. Co si jiní myslí, zůstává tajemstvím. Umíme ale rozpoznat, co jiní slyší! Dokázal to jeden vědecký experiment. Vědcům se podařilo rekonstruovat odposlechnutá slova. Za tímto účelem analyzovali mozkové vlny testovaných lidí. Když něco slyšíme, náš mozek se zaktivuje. Musí zpracovat odposlechnutý jazyk. Vznikne přitom určitý vzorec mozkové aktivity. Tento vzorec se dá snímat elektrodami. A tyto snímky se pak dají i dále zpracovávat! Dají se převést na zvukovou stopu pomocí počítače. Odposlechnutá slova lze potom identifikovat. V principu to funguje u všech slov. Každé slovo, které slyšíme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojen se zvukem tohoto slova. Musí se tedy „pouze” převést na akustický signál. Neboť známe-li tuto zvukovou stopu, známe i slovo. Lidé během testu poslouchali skutečná a vymyšlená slova. Část slov tedy vůbec neexistovala. Přesto mohla být tato slova rekonstruována. Rozpoznaná slova lze pomocí počítače vyslovit. Je také možné je pouze zobrazit na monitoru. Vědci teď doufají, že jazykovým signálům porozumí brzy lépe. Čtení myšlenek tedy zůstává i nadále snem…