brýle
സ്---കങ-ങൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
sp--d---ng-l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
brýle
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
Zapomněl své brýle.
അവ----്ണ- മറന-ന-.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
avan --n-----ma-a-nu.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Zapomněl své brýle.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
Kdepak jsou jeho brýle?
അവന-റെ ------എവിട-?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
avan------n--a e-i--?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Kdepak jsou jeho brýle?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
hodinky / hodiny
ഘ----രം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
g--i-a--am
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
hodinky / hodiny
ഘടികാരം
gadikaaram
Jeho hodinky jsou rozbité.
അവ-്-----ച-ച് ത-ർ-്ന---ക്ക-ന്--.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
av--t--va---u--h--arnn-rikk--nu.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Jeho hodinky jsou rozbité.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Hodiny visí na stěně.
ക്---്ക് ച-മര-- --ങ-ങി-്കിടക്കു----.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
c--k-u-chumaril thu---kkid-kkunnu.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Hodiny visí na stěně.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
pas
പാസ-----്-്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
paasp---tu
p_________
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
pas
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
Ztratil svůj pas.
പ-സ-----്ട--ന--ടപ--െ-്--.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
p-as--r-t- n---t-ppet--.
p_________ n____________
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
Ztratil svůj pas.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
Kde je jeho pas?
അ---റെ പാ-----ട്ട്--വിടെ?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
av-nt- p-asp-r-t- -v-de?
a_____ p_________ e_____
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
Kde je jeho pas?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
ona – její (svůj / svoje]
അ-ൾ-- അ-ൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
av-- - aval
a___ - a___
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
ona – její (svůj / svoje]
അവൾ - അവൾ
aval - aval
Ty děti nemohou najít své rodiče.
കു--ട-കൾക-ക--മാ-----ാ--കള--കണ്--ത-ത-ൻ-കഴ-യു--നി-്ല.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
ku-t--alk-u-m---ha-p-tha--k--- --n-e--a-- -a-hiyun----a.
k__________ m_________________ k_________ k_____________
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Ty děti nemohou najít své rodiče.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
എന്-ാൽ അവളുടെ ----പ--ാ-്ക--വരുന-നു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
e--aa- a-alud--m---ha-p-th------ --runn-!
e_____ a______ m________________ v_______
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje]
ന--്---- നിങ്ങളു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni-ga-----in-a--de
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje]
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
നിങ്ങ--ടെ ---്ര എ--ങ-െയ--ി--ന്----ിസ-റ-റർ-മ-ള്-ർ?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
ningal-----aa-h-- e-ga-e----ir---u---ster-mullar?
n________ y______ e_______________ m_____ m______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
നിങ-ങളു-െ ഭാ-്യ---സ--്---മ-ള--ർ -വ-ടെ?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
ning---de --aa-y------e- -u--a--ev---?
n________ b______ m_____ m_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje]
ന----- ----ങ---ു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni---- - nin-a-ude
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje]
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
ന-ങ്ങള-ടെ-യ---ര എങ-ങ--യ---ര-ന്ന-,--ി-് ---ി----?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
n-ngal---------ra en--n--a----u-n-,-m---sh--t-u?
n________ y______ e________________ m__ s_______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
ന---ങള--െ ഭർത-ത--്--്രീ-തി--്മി-്-് എവ-ട-?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
n-ng--ud- bhar-h---u ---e--a--- smit-u---i--?
n________ b_________ s_________ s_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?