Buku frasa

ms Perbualan kecil 2   »   af Geselsies 2

21 [dua puluh satu]

Perbualan kecil 2

Perbualan kecil 2

21 [een en twintig]

Geselsies 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Afrikaans Main Lagi
Dari manakah anda berasal? W-a---om---va-d-an? W___ k__ u v_______ W-a- k-m u v-n-a-n- ------------------- Waar kom u vandaan? 0
Dari Basel. Van Basel. V__ B_____ V-n B-s-l- ---------- Van Basel. 0
Basel terletak di Switzerland. Bas-l-i--i- ------r-and. B____ i_ i_ S___________ B-s-l i- i- S-i-s-r-a-d- ------------------------ Basel is in Switserland. 0
Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller? M-g -k---voorstel -an M-------ü----? M__ e_ u v_______ a__ M_____ M______ M-g e- u v-o-s-e- a-n M-n-e- M-l-e-? ------------------------------------ Mag ek u voorstel aan Meneer Müller? 0
Dia orang asing. H- -s-’n-bu--ela--er. H_ i_ ’_ b___________ H- i- ’- b-i-e-a-d-r- --------------------- Hy is ’n buitelander. 0
Dia bercakap beberapa bahasa. Hy--raa---e-sk--e -a--. H_ p____ v_______ t____ H- p-a-t v-r-k-i- t-l-. ----------------------- Hy praat verskeie tale. 0
Adakah anda ke sini buat kali pertama? Is d---u-e--s-e-ke-r---er? I_ d__ u e_____ k___ h____ I- d-t u e-r-t- k-e- h-e-? -------------------------- Is dit u eerste keer hier? 0
Tidak, saya berada di sini tahun lepas. N-e---k-wa- l-as -aa- -ok---e-. N___ e_ w__ l___ j___ o__ h____ N-e- e- w-s l-a- j-a- o-k h-e-. ------------------------------- Nee, ek was laas jaar ook hier. 0
Tetapi hanya untuk seminggu. Maar-n-t-v-r -n-wee-. M___ n__ v__ ’_ w____ M-a- n-t v-r ’- w-e-. --------------------- Maar net vir ’n week. 0
Adakah anda suka berada di sini? Ge--et--y jou-hi-r? G_____ j_ j__ h____ G-n-e- j- j-u h-e-? ------------------- Geniet jy jou hier? 0
Sangat bagus. Orangnya baik. Baie--oed- Die-men-e -s--aaf. B___ g____ D__ m____ i_ g____ B-i- g-e-. D-e m-n-e i- g-a-. ----------------------------- Baie goed. Die mense is gaaf. 0
Dan saya juga suka landskap tempat ini. E---k -o- oo- ------e ------a-. E_ e_ h__ o__ v__ d__ l________ E- e- h-u o-k v-n d-e l-n-s-a-. ------------------------------- En ek hou ook van die landskap. 0
Apakah pekerjaan anda? W----s --be--e-? W__ i_ u b______ W-t i- u b-r-e-? ---------------- Wat is u beroep? 0
Saya penterjemah. Ek -s-’- verta-er. E_ i_ ’_ v________ E- i- ’- v-r-a-e-. ------------------ Ek is ’n vertaler. 0
Saya menterjemah buku. Ek -ertaa--b---e. E_ v______ b_____ E- v-r-a-l b-e-e- ----------------- Ek vertaal boeke. 0
Adakah anda di sini seorang diri? I- u--ll-e----er? I_ u a_____ h____ I- u a-l-e- h-e-? ----------------- Is u alleen hier? 0
Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini. Nee,-my-v--u --m- --- i- o---hi--. N___ m_ v___ / m_ m__ i_ o__ h____ N-e- m- v-o- / m- m-n i- o-k h-e-. ---------------------------------- Nee, my vrou / my man is ook hier. 0
Dan itu dua orang anak saya. E------ ----- t--- -in-ers. E_ d___ i_ m_ t___ k_______ E- d-a- i- m- t-e- k-n-e-s- --------------------------- En daar is my twee kinders. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -