Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   af Aanwysings vra

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [veertig]

Aanwysings vra

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Afrikaans Main Lagi
Maafkan saya! V-rs--o---y! V_______ m__ V-r-k-o- m-! ------------ Verskoon my! 0
Bolehkah anda membantu saya? K-n - my -e--? K__ u m_ h____ K-n u m- h-l-? -------------- Kan u my help? 0
Di manakah restoran yang bagus di sini? W-ar ---d-a- -- --e---r-staur------er? W___ i_ d___ ’_ g____ r_________ h____ W-a- i- d-a- ’- g-e-e r-s-a-r-n- h-e-? -------------------------------------- Waar is daar ’n goeie restaurant hier? 0
Pergi ke kiri di selekoh. U--a-n l-n----- d-------. U g___ l____ o_ d__ h____ U g-a- l-n-s o- d-e h-e-. ------------------------- U gaan links om die hoek. 0
Kemudian pergi terus ke hadapan. D---ho- - -egu----i- ----u--i-. D__ h__ u r_____ v__ ’_ r______ D-n h-u u r-g-i- v-r ’- r-k-i-. ------------------------------- Dan hou u reguit vir ’n rukkie. 0
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. D-n -o--- r-gs vir -------e-- m--e-. D__ h__ u r___ v__ ’_ h______ m_____ D-n h-u u r-g- v-r ’- h-n-e-d m-t-r- ------------------------------------ Dan hou u regs vir ’n honderd meter. 0
Anda juga boleh menaiki bas. U-ka---o- --e b-s n-em. U k__ o__ d__ b__ n____ U k-n o-k d-e b-s n-e-. ----------------------- U kan ook die bus neem. 0
Anda juga boleh menaiki trem. U -a--o-k-di- -rem ne-m. U k__ o__ d__ t___ n____ U k-n o-k d-e t-e- n-e-. ------------------------ U kan ook die trem neem. 0
Anda juga boleh mengikuti saya. U k-n-o-k--aa--eenvo--i--a--e-----aan-r-. U k__ o__ m___ e________ a____ m_ a__ r__ U k-n o-k m-a- e-n-o-d-g a-t-r m- a-n r-. ----------------------------------------- U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry. 0
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? Hoe -o--e- b- -i- -okkerstadi--? H__ k__ e_ b_ d__ s_____________ H-e k-m e- b- d-e s-k-e-s-a-i-m- -------------------------------- Hoe kom ek by die sokkerstadium? 0
Lintas jambatan! St----d-e-b-u- ---! S____ d__ b___ o___ S-e-k d-e b-u- o-r- ------------------- Steek die brug oor! 0
Pandu melalui terowong! G-a- d--- -ie--o--el! G___ d___ d__ t______ G-a- d-u- d-e t-n-e-! --------------------- Gaan deur die tonnel! 0
Pandu ke lampu isyarat ketiga. Ry tot by -i- der-- v--ke-r--ig. R_ t__ b_ d__ d____ v___________ R- t-t b- d-e d-r-e v-r-e-r-l-g- -------------------------------- Ry tot by die derde verkeerslig. 0
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. Dr-a--by---e e--st- -tr--t-regs. D____ b_ d__ e_____ s_____ r____ D-a-i b- d-e e-r-t- s-r-a- r-g-. -------------------------------- Draai by die eerste straat regs. 0
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. Hou r---it-to- b--di- --lg-nd- ---ising. H__ r_____ t__ b_ d__ v_______ k________ H-u r-g-i- t-t b- d-e v-l-e-d- k-u-s-n-. ---------------------------------------- Hou reguit tot by die volgende kruising. 0
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? V-rs--o- m-- h-- -om-ek-by -i--lu--awe? V_______ m__ h__ k__ e_ b_ d__ l_______ V-r-k-o- m-, h-e k-m e- b- d-e l-g-a-e- --------------------------------------- Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe? 0
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. Dit ---b---- -m--et-di------n-te--a-n. D__ i_ b____ o_ m__ d__ t____ t_ g____ D-t i- b-t-r o- m-t d-e t-e-n t- g-a-. -------------------------------------- Dit is beter om met die trein te gaan. 0
Pergi hingga ke stesen penghujung. U ry----v-u-i- -ot die laa-te s-asi-. U r_ e________ t__ d__ l_____ s______ U r- e-n-o-d-g t-t d-e l-a-t- s-a-i-. ------------------------------------- U ry eenvoudig tot die laaste stasie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -