| Prosim, pokličite taksi. |
Та-с--ш--ы--ңы-ш-.
Т____ ш___________
Т-к-и ш-қ-р-ң-з-ы-
------------------
Такси шақырыңызшы.
0
Tak-ï--a-ı-ıñı-ş-.
T____ ş___________
T-k-ï ş-q-r-ñ-z-ı-
------------------
Taksï şaqırıñızşı.
|
Prosim, pokličite taksi.
Такси шақырыңызшы.
Taksï şaqırıñızşı.
|
| Koliko stane prevoz do železniške postaje? |
Во-----а де-і- -қ--ы -анш-?
В_______ д____ а____ қ_____
В-к-а-ғ- д-й-н а-ы-ы қ-н-а-
---------------------------
Вокзалға дейін ақысы қанша?
0
V--za----d--i- a-ıs--q--ş-?
V_______ d____ a____ q_____
V-k-a-ğ- d-y-n a-ı-ı q-n-a-
---------------------------
Vokzalğa deyin aqısı qanşa?
|
Koliko stane prevoz do železniške postaje?
Вокзалға дейін ақысы қанша?
Vokzalğa deyin aqısı qanşa?
|
| Koliko stane prevoz do letališča? |
Ә-еж--ғ--д-йі- қанша?
Ә_______ д____ қ_____
Ә-е-а-ғ- д-й-н қ-н-а-
---------------------
Әуежайға дейін қанша?
0
Äw---yğ- --yin-q-nşa?
Ä_______ d____ q_____
Ä-e-a-ğ- d-y-n q-n-a-
---------------------
Äwejayğa deyin qanşa?
|
Koliko stane prevoz do letališča?
Әуежайға дейін қанша?
Äwejayğa deyin qanşa?
|
| Prosim naravnost. |
Т--е -үре---р-ң-з.
Т___ ж___ б_______
Т-к- ж-р- б-р-ң-з-
------------------
Тіке жүре беріңіз.
0
Ti-e-j-r----r-ñ--.
T___ j___ b_______
T-k- j-r- b-r-ñ-z-
------------------
Tike jüre beriñiz.
|
Prosim naravnost.
Тіке жүре беріңіз.
Tike jüre beriñiz.
|
| Prosim tukaj na desno. |
О-ы --р--н----а --рыл---з-ы.
О__ ж_____ о___ б___________
О-ы ж-р-е- о-ғ- б-р-л-ң-з-ы-
----------------------------
Осы жерден оңға бұрылыңызшы.
0
Os- --rde- o--- bu--lı---ş-.
O__ j_____ o___ b___________
O-ı j-r-e- o-ğ- b-r-l-ñ-z-ı-
----------------------------
Osı jerden oñğa burılıñızşı.
|
Prosim tukaj na desno.
Осы жерден оңға бұрылыңызшы.
Osı jerden oñğa burılıñızşı.
|
| Prosim tam na vogalu na levo. |
А--- бұ------ -о-ғ- б-р---ң-з.
А___ б_______ с____ б_________
А-а- б-р-ш-а- с-л-а б-р-л-ң-з-
------------------------------
Анау бұрыштан солға бұрылыңыз.
0
An-- --rı-t-n-s-lğa-bur-l----.
A___ b_______ s____ b_________
A-a- b-r-ş-a- s-l-a b-r-l-ñ-z-
------------------------------
Anaw burıştan solğa burılıñız.
|
Prosim tam na vogalu na levo.
Анау бұрыштан солға бұрылыңыз.
Anaw burıştan solğa burılıñız.
|
| Mudi se mi. |
М-----ы-ыс-ын.
М__ а_________
М-н а-ы-ы-п-н-
--------------
Мен асығыспын.
0
M-- -sı-ı-pı-.
M__ a_________
M-n a-ı-ı-p-n-
--------------
Men asığıspın.
|
Mudi se mi.
Мен асығыспын.
Men asığıspın.
|
| Imam čas. |
Мені- у--ы-------.
М____ у______ б___
М-н-ң у-қ-т-м б-р-
------------------
Менің уақытым бар.
0
Me--ñ-waqıtı- -ar.
M____ w______ b___
M-n-ñ w-q-t-m b-r-
------------------
Meniñ waqıtım bar.
|
Imam čas.
Менің уақытым бар.
Meniñ waqıtım bar.
|
| Prosim, peljite počasneje. |
Ө-ін--ін, а-ы--н ------з--.
Ө________ а_____ ж_________
Ө-і-е-і-, а-ы-ы- ж-р-ң-з-і-
---------------------------
Өтінемін, ақырын жүріңізші.
0
Ö-i-emin- a----n ----ñiz--.
Ö________ a_____ j_________
Ö-i-e-i-, a-ı-ı- j-r-ñ-z-i-
---------------------------
Ötinemin, aqırın jüriñizşi.
|
Prosim, peljite počasneje.
Өтінемін, ақырын жүріңізші.
Ötinemin, aqırın jüriñizşi.
|
| Tukaj se, prosim, ustavite. |
О-ы жер-- т-----ы-ш-.
О__ ж____ т__________
О-ы ж-р-е т-қ-а-ы-ш-.
---------------------
Осы жерге тоқтаңызшы.
0
Osı -erg------a---ş-.
O__ j____ t__________
O-ı j-r-e t-q-a-ı-ş-.
---------------------
Osı jerge toqtañızşı.
|
Tukaj se, prosim, ustavite.
Осы жерге тоқтаңызшы.
Osı jerge toqtañızşı.
|
| Počakajte, prosim, trenutek. |
Сә- к-т--тұр-ң---ы.
С__ к___ т_________
С-л к-т- т-р-ң-з-ы-
-------------------
Сәл күте тұрыңызшы.
0
Sä- k-t- tu--ñ--ş-.
S__ k___ t_________
S-l k-t- t-r-ñ-z-ı-
-------------------
Säl küte turıñızşı.
|
Počakajte, prosim, trenutek.
Сәл күте тұрыңызшы.
Säl küte turıñızşı.
|
| Takoj bom nazaj. |
Ме- -е----ле-і-.
М__ т__ к_______
М-н т-з к-л-м-н-
----------------
Мен тез келемін.
0
M-n---z --l-m--.
M__ t__ k_______
M-n t-z k-l-m-n-
----------------
Men tez kelemin.
|
Takoj bom nazaj.
Мен тез келемін.
Men tez kelemin.
|
| Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu. |
Маған --к -ер-ң---і.
М____ ч__ б_________
М-ғ-н ч-к б-р-ң-з-і-
--------------------
Маған чек беріңізші.
0
Ma-an-çek -eriñiz--.
M____ ç__ b_________
M-ğ-n ç-k b-r-ñ-z-i-
--------------------
Mağan çek beriñizşi.
|
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu.
Маған чек беріңізші.
Mağan çek beriñizşi.
|
| Nimam drobiža. |
М-н-е ---қ-ақ-а---қ.
М____ ұ___ а___ ж___
М-н-е ұ-а- а-ш- ж-қ-
--------------------
Менде ұсақ ақша жоқ.
0
Me------aq --şa--oq.
M____ u___ a___ j___
M-n-e u-a- a-ş- j-q-
--------------------
Mende usaq aqşa joq.
|
Nimam drobiža.
Менде ұсақ ақша жоқ.
Mende usaq aqşa joq.
|
| V redu, ostanek je za vas. |
Д----, қалғ---------і-г- --ы--з.
Д_____ қ_______ ө_______ а______
Д-р-с- қ-л-а-ы- ө-і-і-г- а-ы-ы-.
--------------------------------
Дұрыс, қалғанын өзіңізге алыңыз.
0
D----, -a----ı-------z-e--lı-ız.
D_____ q_______ ö_______ a______
D-r-s- q-l-a-ı- ö-i-i-g- a-ı-ı-.
--------------------------------
Durıs, qalğanın öziñizge alıñız.
|
V redu, ostanek je za vas.
Дұрыс, қалғанын өзіңізге алыңыз.
Durıs, qalğanın öziñizge alıñız.
|
| Peljite me na ta naslov. |
М--і-ос- м-кенж--ғ---па-ы-ыз.
М___ о__ м_________ а________
М-н- о-ы м-к-н-а-ғ- а-а-ы-ы-.
-----------------------------
Мені осы мекенжайға апарыңыз.
0
M-n--o-- ----n---ğ- a--r-ñ--.
M___ o__ m_________ a________
M-n- o-ı m-k-n-a-ğ- a-a-ı-ı-.
-----------------------------
Meni osı mekenjayğa aparıñız.
|
Peljite me na ta naslov.
Мені осы мекенжайға апарыңыз.
Meni osı mekenjayğa aparıñız.
|
| Peljite me do mojega hotela. |
М--і-------үйі------р----.
М___ қ____ ү____ а________
М-н- қ-н-қ ү-і-е а-а-ы-ы-.
--------------------------
Мені қонақ үйіме апарыңыз.
0
M-n--q-n-q---i-e a--r----.
M___ q____ ü____ a________
M-n- q-n-q ü-i-e a-a-ı-ı-.
--------------------------
Meni qonaq üyime aparıñız.
|
Peljite me do mojega hotela.
Мені қонақ үйіме апарыңыз.
Meni qonaq üyime aparıñız.
|
| Peljite me na obalo. |
М------ғажай-а а------з.
М___ ж________ а________
М-н- ж-ғ-ж-й-а а-а-ы-ы-.
------------------------
Мені жағажайға апарыңыз.
0
Meni---ğ-j-yğa -p----ı-.
M___ j________ a________
M-n- j-ğ-j-y-a a-a-ı-ı-.
------------------------
Meni jağajayğa aparıñız.
|
Peljite me na obalo.
Мені жағажайға апарыңыз.
Meni jağajayğa aparıñız.
|