Jezikovni vodič

sl Na pošti (Na poštnem uradu]   »   tr Postanede

59 [devetinpetdeset]

Na pošti (Na poštnem uradu]

Na pošti (Na poštnem uradu]

59 [elli dokuz]

Postanede

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
Kje je najbližja pošta? Bir-son-a---p---a-e--er-de? B__ s______ p______ n______ B-r s-n-a-i p-s-a-e n-r-d-? --------------------------- Bir sonraki postane nerede? 0
Je daleč do najbližje pošte? Bi--s-----i pos-a-e u----m-? B__ s______ p______ u___ m__ B-r s-n-a-i p-s-a-e u-a- m-? ---------------------------- Bir sonraki postane uzak mı? 0
Kje je najbližji poštni nabiralnik? B-r s---aki------ k---su ne----? B__ s______ p____ k_____ n______ B-r s-n-a-i p-s-a k-t-s- n-r-d-? -------------------------------- Bir sonraki posta kutusu nerede? 0
Potrebujem dve znamki. B---ka- -u-- -ht--a-ı-----. B__ k__ p___ i________ v___ B-r k-ç p-l- i-t-y-c-m v-r- --------------------------- Bir kaç pula ihtiyacım var. 0
Za razglednico in za pismo. B-- k-r--ostal v- bir mek--- -çin. B__ k_________ v_ b__ m_____ i____ B-r k-r-p-s-a- v- b-r m-k-u- i-i-. ---------------------------------- Bir kartpostal ve bir mektup için. 0
Koliko znaša poštnina v Ameriko? Ame--k-ya --s-a-ü----- n- k-d--? A________ p____ ü_____ n_ k_____ A-e-i-a-a p-s-a ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------- Amerikaya posta ücreti ne kadar? 0
Kako težak je paket? P-ke--- -ğ----ğ- -----d--? P______ a_______ n_ k_____ P-k-t-n a-ı-l-ğ- n- k-d-r- -------------------------- Paketin ağırlığı ne kadar? 0
Lahko to pošljem letalsko? H----ol- -le g--d-re-i--r-miyi-? H_______ i__ g___________ m_____ H-v-y-l- i-e g-n-e-e-i-i- m-y-m- -------------------------------- Havayolu ile gönderebilir miyim? 0
Koliko časa traja, da prispe? Ye-i-e-ula---s--n- kad---s-r--o-? Y_____ u_______ n_ k____ s_______ Y-r-n- u-a-m-s- n- k-d-r s-r-y-r- --------------------------------- Yerine ulaşması ne kadar sürüyor? 0
Kje lahko telefoniram? Ne-eden te------e--b-lir--? N______ t______ e__________ N-r-d-n t-l-f-n e-e-i-i-i-? --------------------------- Nereden telefon edebilirim? 0
Kje je najbližja telefonska celica? B-- s-nr-ki--el-f-n -----e-i-n-r---? B__ s______ t______ k_______ n______ B-r s-n-a-i t-l-f-n k-l-b-s- n-r-d-? ------------------------------------ Bir sonraki telefon kulübesi nerede? 0
Ali imate telefonsko kartico? T-l-fon-kartı-ız v-r-mı? T______ k_______ v__ m__ T-l-f-n k-r-ı-ı- v-r m-? ------------------------ Telefon kartınız var mı? 0
Ali imate telefonski imenik? T----o--rehber---z var--ı? T______ r_________ v__ m__ T-l-f-n r-h-e-i-i- v-r m-? -------------------------- Telefon rehberiniz var mı? 0
Ali poznate številko za Avstrijo? A-us-urya’----k--u---bi-iyo- m-sun-z? A____________ k_____ b______ m_______ A-u-t-r-a-n-n k-d-n- b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------------------- Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz? 0
Samo trenutek, da pogledam. Bi- -a-------akayım. B__ d______ b_______ B-r d-k-k-, b-k-y-m- -------------------- Bir dakika, bakayım. 0
Linija je vedno zasedena. Hat-h-----şg-l. H__ h__ m______ H-t h-p m-ş-u-. --------------- Hat hep meşgul. 0
Kakšno številko ste zavrteli? Han-i n-ma---- a-adı-ız? H____ n_______ a________ H-n-i n-m-r-y- a-a-ı-ı-? ------------------------ Hangi numarayı aradınız? 0
Najprej morate zavrteti nič! Ö------fır çe-i-me--- l-zım! Ö___ s____ ç_________ l_____ Ö-c- s-f-r ç-v-r-e-i- l-z-m- ---------------------------- Önce sıfır çevirmeniz lazım! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -