சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டாக்டர் இடத்தில்   »   am በዶክተሩ

57 [ஐம்பத்தி ஏழு]

டாக்டர் இடத்தில்

டாக்டர் இடத்தில்

57 [ሃምሣ ሰባት]

57 [ሃምሣ ሰባት]

በዶክተሩ

hikimina

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும். የ-ክ-ር ቀ-ሮ---ኝ። የ____ ቀ__ አ___ የ-ክ-ር ቀ-ሮ አ-ኝ- -------------- የዶክተር ቀጠሮ አለኝ። 0
y--oki-e-i k’-t’e------nyi. y_________ k_______ ā______ y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-. --------------------------- yedokiteri k’et’ero ālenyi.
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது. በአ----ዓ--ቀጠሮ---ኝ። በ___ ሰ__ ቀ__ አ___ በ-ስ- ሰ-ት ቀ-ሮ አ-ኝ- ----------------- በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ። 0
b-’-s-ri se‘-ti---e---ro-āle--i. b_______ s_____ k_______ ā______ b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-. -------------------------------- be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
உங்கள் பெயர் என்ன? የአ-ት--ስም -- -ው? የ____ ስ_ ማ_ ነ__ የ-ባ-ዎ ስ- ማ- ነ-? --------------- የአባትዎ ስም ማን ነው? 0
y-’--a---- --mi ma---n--i? y_________ s___ m___ n____ y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-? -------------------------- ye’ābatiwo simi mani newi?
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும். እባ-ዎ በ--ፊ---ፍ----ጥ -ቀመጡ። እ___ በ____ ክ__ ው__ ይ____ እ-ክ- በ-ረ-ያ ክ-ል ው-ጥ ይ-መ-። ------------------------ እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ። 0
i-a-i-------ref-y---i-ili--is--’i -ik-----’-. i______ b_________ k_____ w______ y__________ i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-. --------------------------------------------- ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார். ዶ--ር-አሁን -መ-ል። ዶ___ አ__ ይ____ ዶ-ተ- አ-ን ይ-ጣ-። -------------- ዶክተር አሁን ይመጣል። 0
d--iteri -huni-y-m--’-l-. d_______ ā____ y_________ d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i- ------------------------- dokiteri āhuni yimet’ali.
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது? በ-ትኛ- የጤ- ዋ-ት- -ጪ ድርጅ- ውስጥ -ው --ቀ--? በ____ የ__ ዋ___ ሰ_ ድ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ት-ው የ-ና ዋ-ት- ሰ- ድ-ጅ- ው-ጥ ነ- የ-ቀ-ት- ------------------------------------ በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት? 0
b--e-iny-wi -et’ēn--w-s--ina-s--h-ī-dirij--i w-s-----n-wi-ye-a-’e-u--? b__________ y______ w_______ s_____ d_______ w______ n___ y___________ b-y-t-n-a-i y-t-ē-a w-s-t-n- s-c-’- d-r-j-t- w-s-t-i n-w- y-t-k-e-u-i- ---------------------------------------------------------------------- beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது? ምን --ርግልዎ-እ-ላ--? ም_ ላ_____ እ_____ ም- ላ-ር-ል- እ-ላ-ው- ---------------- ምን ላደርግልዎ እችላለው? 0
mi----ad-ri---i---ic-i-a--w-? m___ l___________ i__________ m-n- l-d-r-g-l-w- i-h-l-l-w-? ----------------------------- mini laderigiliwo ichilalewi?
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா? ህ-ም-አ---? ህ__ አ____ ህ-ም አ-ዎ-? --------- ህመም አለዎት? 0
h----i-ālew-ti? h_____ ā_______ h-m-m- ā-e-o-i- --------------- himemi ālewoti?
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது? የቱ-ጋ- -ው-የሚያ-ት? የ_ ጋ_ ነ_ የ_____ የ- ጋ- ነ- የ-ያ-ት- --------------- የቱ ጋር ነው የሚያሞት? 0
ye-u----i ---- -emīyam-ti? y___ g___ n___ y__________ y-t- g-r- n-w- y-m-y-m-t-? -------------------------- yetu gari newi yemīyamoti?
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது. ሁ--ዜ -ርባዬን-ያ--ል ሁ___ ጀ____ ያ___ ሁ-ጊ- ጀ-ባ-ን ያ-ኛ- --------------- ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል 0
hu-igīz- ---i--yēn- -a-e-y-li h_______ j_________ y________ h-l-g-z- j-r-b-y-n- y-m-n-a-i ----------------------------- huligīzē jeribayēni yamenyali
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது. በ-ብ-ኛ- -ራሴ---መኛል። በ_____ እ___ ያ____ በ-ብ-ኛ- እ-ሴ- ያ-ኛ-። ----------------- በአብዛኛው እራሴን ያመኛል። 0
be’ā-iz-n--w--i---ē----a-en-al-. b____________ i______ y_________ b-’-b-z-n-a-i i-a-ē-i y-m-n-a-i- -------------------------------- be’ābizanyawi irasēni yamenyali.
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது. አ-ድ--ን--ጊ- -ዴን---ርጠኛል። አ__ አ__ ጊ_ ሆ__ ይ______ አ-ድ አ-ድ ጊ- ሆ-ን ይ-ር-ኛ-። ---------------------- አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል። 0
ā-idi ----i g-zē-hod--- ---’o-it---yal-. ā____ ā____ g___ h_____ y_______________ ā-i-i ā-i-i g-z- h-d-n- y-k-o-i-’-n-a-i- ---------------------------------------- ānidi ānidi gīzē hodēni yik’orit’enyali.
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள். ከወገ--በላይ-ያው-ቁ። ከ___ በ__ ያ____ ከ-ገ- በ-ይ ያ-ል-። -------------- ከወገብ በላይ ያውልቁ። 0
ke-e--bi --l-y- ----lik-u. k_______ b_____ y_________ k-w-g-b- b-l-y- y-w-l-k-u- -------------------------- kewegebi belayi yawilik’u.
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள் በ-መር--ያው---ጴዛ--- ይተ-። በ_______ ጠ___ ላ_ ይ___ በ-መ-መ-ያ- ጠ-ጴ- ላ- ይ-ኙ- --------------------- በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ። 0
be--m---m-rī-aw--t’---p’-z- l-----iteny-. b_______________ t_________ l___ y_______ b-m-m-r-m-r-y-w- t-e-e-’-z- l-y- y-t-n-u- ----------------------------------------- bememerimerīyawi t’erep’ēza layi yitenyu.
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது. የደ- ግፊ----ህ- --። የ__ ግ___ ደ__ ነ__ የ-ም ግ-ት- ደ-ና ነ-። ---------------- የደም ግፊትዎ ደህና ነው። 0
yed-mi --f-tiw- d-h-na ne-i. y_____ g_______ d_____ n____ y-d-m- g-f-t-w- d-h-n- n-w-. ---------------------------- yedemi gifītiwo dehina newi.
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன். መርፌ---ጋ-ታ-ው። መ__ እ_______ መ-ፌ እ-ጋ-ታ-ው- ------------ መርፌ እወጋዎታለው። 0
m-r-f- i-e---ot--e-i. m_____ i_____________ m-r-f- i-e-a-o-a-e-i- --------------------- merifē iwegawotalewi.
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன். ኪኒን እ----ለው። ኪ__ እ_______ ኪ-ን እ-ጥ-ታ-ው- ------------ ኪኒን እሰጥዎታለው። 0
k--ī-i is-t’--o-a--wi. k_____ i______________ k-n-n- i-e-’-w-t-l-w-. ---------------------- kīnīni iset’iwotalewi.
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன். የ-ድ--ት-ማዘ- ወ-ቀት-እሰ-ዎ--ው። የ_____ ማ__ ወ___ እ_______ የ-ድ-ኒ- ማ-ዣ ወ-ቀ- እ-ጥ-ታ-ው- ------------------------ የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው። 0
y---d-ha---i maze-h---erek’--i-i--t--w---l--i. y___________ m______ w________ i______________ y-m-d-h-n-t- m-z-z-a w-r-k-e-i i-e-’-w-t-l-w-. ---------------------------------------------- yemedihanīti mazezha werek’eti iset’iwotalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -