คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   mr भेट

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

२४ [चोवीस]

24 [Cōvīsa]

भेट

bhēṭa

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาราฐี เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? त--- ब----कली क-? तु_ ब_ चु__ का_ त-झ- ब- च-क-ी क-? ----------------- तुझी बस चुकली का? 0
t-j-- --sa---ka-ī -ā? t____ b___ c_____ k__ t-j-ī b-s- c-k-l- k-? --------------------- tujhī basa cukalī kā?
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ मी--र--ा-तास -ु-----ट -घ--ल-. मी अ__ ता_ तु_ वा_ ब____ म- अ-्-ा त-स त-झ- व-ट ब-ि-ल-. ----------------------------- मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली. 0
Mī a-d-ā----a--ujhī vā-a-----it--ī. M_ a____ t___ t____ v___ b_________ M- a-d-ā t-s- t-j-ī v-ṭ- b-g-i-a-ī- ----------------------------------- Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? तुझ्-ा--- -ो-ाई--फ-- न--ी -ा? तु____ मो___ फो_ ना_ का_ त-झ-य-क-े म-ब-ई- फ-न न-ह- क-? ----------------------------- तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का? 0
Tujhyākaḍē---bā'--- -h--- n-hī-k-? T_________ m_______ p____ n___ k__ T-j-y-k-ḍ- m-b-'-l- p-ō-a n-h- k-? ---------------------------------- Tujhyākaḍē mōbā'īla phōna nāhī kā?
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! पुढच--- ------ेळ-वर -े. पु___ वे_ वे___ ये_ प-ढ-्-ा व-ळ- व-ळ-व- य-. ----------------------- पुढच्या वेळी वेळेवर ये. 0
Puḍ-a-yā vēḷ- v---v--a-yē. P_______ v___ v_______ y__ P-ḍ-a-y- v-ḷ- v-ḷ-v-r- y-. -------------------------- Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! प---्---वे-- -ॅ-्-----ू---े. पु___ वे_ टॅ__ क__ ये_ प-ढ-्-ा व-ळ- ट-क-स- क-ू- य-. ---------------------------- पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये. 0
Puḍh--------ī-ṭ-ksī--a-ū-a y-. P_______ v___ ṭ____ k_____ y__ P-ḍ-a-y- v-ḷ- ṭ-k-ī k-r-n- y-. ------------------------------ Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! प-ढच--ा-व-ळ----व--स-----क छत्र---े---ये. पु___ वे_ स्_____ ए_ छ__ घे__ ये_ प-ढ-्-ा व-ळ- स-व-ः-ो-त ए- छ-्-ी घ-ऊ- य-. ---------------------------------------- पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये. 0
Puḍ--c-- -ēḷī-sva-aḥsōb-----ka --at----hē'--- y-. P_______ v___ s___________ ē__ c_____ g______ y__ P-ḍ-a-y- v-ḷ- s-a-a-s-b-t- ē-a c-a-r- g-ē-ū-a y-. ------------------------------------------------- Puḍhacyā vēḷī svataḥsōbata ēka chatrī ghē'ūna yē.
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ उ--य- माझ- ---्टी -ह-. उ__ मा_ सु__ आ__ उ-्-ा म-झ- स-ट-ट- आ-े- ---------------------- उद्या माझी सुट्टी आहे. 0
Ud-- ---h--su--- āhē. U___ m____ s____ ā___ U-y- m-j-ī s-ṭ-ī ā-ē- --------------------- Udyā mājhī suṭṭī āhē.
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? आपण उद्य----ट--चे---? आ__ उ__ भे___ का_ आ-ण उ-्-ा भ-ट-य-े क-? --------------------- आपण उद्या भेटायचे का? 0
Āp----ud-ā--hē---a-ē---? Ā____ u___ b________ k__ Ā-a-a u-y- b-ē-ā-a-ē k-? ------------------------ Āpaṇa udyā bhēṭāyacē kā?
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ माफ -र---मला ----ा या-ला ---ा- -ा--. मा_ क__ म_ उ__ या__ ज___ ना__ म-फ क-ा- म-ा उ-्-ा य-य-ा ज-ण-र न-ह-. ------------------------------------ माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही. 0
M---- -arā,-m-l---d-ā--ā-al- jam-ṇ----nā-ī. M____ k____ m___ u___ y_____ j_______ n____ M-p-a k-r-, m-l- u-y- y-y-l- j-m-ṇ-r- n-h-. ------------------------------------------- Māpha karā, malā udyā yāyalā jamaṇāra nāhī.
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? य--्-ा---िवा---व-व--- त--आ-ी- -ाह- --र-----म-ठर-िले आ-----ा? ये__ श________ तू आ__ का_ का_____ ठ___ आ__ का_ य-त-य- श-ि-ा---व-व-र- त- आ-ी- क-ह- क-र-य-्-म ठ-व-ल- आ-े- क-? ------------------------------------------------------------ येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का? 0
Yētyā ś-n-v-r--ravi--rī t- -dhī-a--ā-- ---y-k--m--ṭ----vi-ē-āh--- -ā? Y____ ś________________ t_ ā_____ k___ k_________ ṭ________ ā____ k__ Y-t-ā ś-n-v-r---a-i-ā-ī t- ā-h-c- k-h- k-r-a-r-m- ṭ-a-a-i-ē ā-ē-a k-? --------------------------------------------------------------------- Yētyā śanivāra-ravivārī tū ādhīca kāhī kāryakrama ṭharavilē āhēsa kā?
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? किं-ा --स-य- क-णाल- -े---च---ु-- -धीच ठ--े -हे-क-? किं_ दु___ को__ भे___ तु_ आ__ ठ__ आ_ का_ क-ं-ा द-स-य- क-ण-ल- भ-ट-य-े त-झ- आ-ी- ठ-ल- आ-े क-? -------------------------------------------------- किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का? 0
K---ā dus---- -ō-ālā bh-ṭāy--ē-----ē--dh-ca ṭh-r-lē ā-- k-? K____ d______ k_____ b________ t____ ā_____ ṭ______ ā__ k__ K-n-ā d-s---ā k-ṇ-l- b-ē-ā-a-ē t-j-ē ā-h-c- ṭ-a-a-ē ā-ē k-? ----------------------------------------------------------- Kinvā dusa-yā kōṇālā bhēṭāyacē tujhē ādhīca ṭharalē āhē kā?
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ मल- स-च---च- आहे क---आप--आठवड-याच--- -खे-ीस भे-ू-या. म_ सु____ आ_ की_ आ__ आ______ अ___ भे_ या_ म-ा स-च-ा-च- आ-े क-, आ-ण आ-व-्-ा-्-ा अ-े-ी- भ-ट- य-. ---------------------------------------------------- मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या. 0
M--ā-su--vā-ac- ā-ē--ī---pa-a--ṭh--aḍ-ā--ā ak--rīs--bh--ū--ā. M___ s_________ ā__ k__ ā____ ā___________ a_______ b____ y__ M-l- s-c-v-y-c- ā-ē k-, ā-a-a ā-h-v-ḍ-ā-y- a-h-r-s- b-ē-ū y-. ------------------------------------------------------------- Malā sucavāyacē āhē kī, āpaṇa āṭhavaḍyācyā akhērīsa bhēṭū yā.
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? आपण -िक-िक-ा---ऊ--ा---? आ__ पि____ जा_ या का_ आ-ण प-क-ि-ल- ज-ऊ य- क-? ----------------------- आपण पिकनिकला जाऊ या का? 0
Āp-ṇa--i--n--a-ā j-'ū -ā--ā? Ā____ p_________ j___ y_ k__ Ā-a-a p-k-n-k-l- j-'- y- k-? ---------------------------- Āpaṇa pikanikalā jā'ū yā kā?
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? आ-ण-स--द---िनार--ज-ऊ -ा---? आ__ स______ जा_ या का_ आ-ण स-ु-्-क-न-र- ज-ऊ य- क-? --------------------------- आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का? 0
Āp--a----u--a-inā-----'ū -- --? Ā____ s____________ j___ y_ k__ Ā-a-a s-m-d-a-i-ā-ī j-'- y- k-? ------------------------------- Āpaṇa samudrakinārī jā'ū yā kā?
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? आपण --्वत--र ------ क-? आ__ प_____ जा_ या का_ आ-ण प-्-त-व- ज-ऊ य- क-? ----------------------- आपण पर्वतावर जाऊ या का? 0
Āpa-a---r--t--a-- -ā-ū y- k-? Ā____ p__________ j___ y_ k__ Ā-a-a p-r-a-ā-a-a j-'- y- k-? ----------------------------- Āpaṇa parvatāvara jā'ū yā kā?
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน म- त-ल---ार्--लय-ह-न घे-न जा-न. मी तु_ का______ घे__ जा___ म- त-ल- क-र-य-ल-ा-ू- घ-ऊ- ज-ई-. ------------------------------- मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन. 0
Mī -u-ā k-ry---y-h-na--h--ū-a-jā'--a. M_ t___ k____________ g______ j______ M- t-l- k-r-ā-a-ā-ū-a g-ē-ū-a j-'-n-. ------------------------------------- Mī tulā kāryālayāhūna ghē'ūna jā'īna.
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน मी तुला न्-ा-ला -री-य-ईन. मी तु_ न्___ घ_ ये___ म- त-ल- न-य-य-ा घ-ी य-ई-. ------------------------- मी तुला न्यायला घरी येईन. 0
M- -ul--n-yāy-lā gh--ī--ē--n-. M_ t___ n_______ g____ y______ M- t-l- n-y-y-l- g-a-ī y-'-n-. ------------------------------ Mī tulā n'yāyalā gharī yē'īna.
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร मी तु-- ब- थ-ं-्--वरून---ऊ- --ई-. मी तु_ ब_ थां_____ घे__ जा___ म- त-ल- ब- थ-ं-्-ा-र-न घ-ऊ- ज-ई-. --------------------------------- मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन. 0
M- -ul--b--a t-ā---ā-----a-g-ē'-na-jā'-n-. M_ t___ b___ t____________ g______ j______ M- t-l- b-s- t-ā-b-ā-a-ū-a g-ē-ū-a j-'-n-. ------------------------------------------ Mī tulā basa thāmbyāvarūna ghē'ūna jā'īna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -