መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   ky Дене мүчөлөрү

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [элүү сегиз]

58 [элүү сегиз]

Дене мүчөлөрү

Dene müçölörü

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኪርጊስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። Ме--ки-ин---артып жата---. М__ к_____ т_____ ж_______ М-н к-ш-н- т-р-ы- ж-т-м-н- -------------------------- Мен кишини тартып жатамын. 0
M-n --şini ---t-p ---am--. M__ k_____ t_____ j_______ M-n k-ş-n- t-r-ı- j-t-m-n- -------------------------- Men kişini tartıp jatamın.
ቅድም ነቲ ርእሲ። Б-ринчи -аш--. Б______ б_____ Б-р-н-и б-ш-н- -------------- Биринчи башын. 0
B-ri-----aş--. B______ b_____ B-r-n-i b-ş-n- -------------- Birinçi başın.
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። Киш- к-лп-- -и-ип-----т. К___ к_____ к____ т_____ К-ш- к-л-а- к-й-п т-р-т- ------------------------ Киши калпак кийип турат. 0
K--- ----a----yi- -u-at. K___ k_____ k____ t_____ K-ş- k-l-a- k-y-p t-r-t- ------------------------ Kişi kalpak kiyip turat.
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። Чач--кө-ү-бөй-. Ч___ к_________ Ч-ч- к-р-н-ө-т- --------------- Чачы көрүнбөйт. 0
Ç-çı-kö-ü---y-. Ç___ k_________ Ç-ç- k-r-n-ö-t- --------------- Çaçı körünböyt.
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። К---к-ар- ---к--ү---йт. К________ д_ к_________ К-л-к-а-ы д- к-р-н-ө-т- ----------------------- Кулактары да көрүнбөйт. 0
Ku----a-ı da kör-----t. K________ d_ k_________ K-l-k-a-ı d- k-r-n-ö-t- ----------------------- Kulaktarı da körünböyt.
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። А-т- -а--ө------т. А___ д_ к_________ А-т- д- к-р-н-ө-т- ------------------ Арты да көрүнбөйт. 0
Ar-ı--- -ör-n-öy-. A___ d_ k_________ A-t- d- k-r-n-ö-t- ------------------ Artı da körünböyt.
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። М-н кө---рү------ --зу--т-рт-м. М__ к_______ ж___ о____ т______ М-н к-з-ө-ү- ж-н- о-з-н т-р-а-. ------------------------------- Мен көздөрүн жана оозун тартам. 0
Me--k--dörü-----a oo-un --r-a-. M__ k_______ j___ o____ t______ M-n k-z-ö-ü- j-n- o-z-n t-r-a-. ------------------------------- Men közdörün jana oozun tartam.
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። К-ш- -и--еп-ж-на күлү--ж-тат. К___ б_____ ж___ к____ ж_____ К-ш- б-й-е- ж-н- к-л-п ж-т-т- ----------------------------- Киши бийлеп жана күлүп жатат. 0
Ki-- biyl-p j-n--kül-- j-t--. K___ b_____ j___ k____ j_____ K-ş- b-y-e- j-n- k-l-p j-t-t- ----------------------------- Kişi biylep jana külüp jatat.
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። Ки----н-м-р-у у---. К______ м____ у____ К-ш-н-н м-р-у у-у-. ------------------- Кишинин мурду узун. 0
K--i--n -ur-u uzun. K______ m____ u____ K-ş-n-n m-r-u u-u-. ------------------- Kişinin murdu uzun.
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። А---о---а таяк--л---ж-рө-. А_ к_____ т___ а___ ж_____ А- к-л-н- т-я- а-ы- ж-р-т- -------------------------- Ал колуна таяк алып жүрөт. 0
A- k---na tay-k----p -ür--. A_ k_____ t____ a___ j_____ A- k-l-n- t-y-k a-ı- j-r-t- --------------------------- Al koluna tayak alıp jüröt.
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። Ош------эле----н-на-м--н--р--уч -алын-п ж-р-т. О______ э__ м______ м___ о_____ с______ ж_____ О-о-д-й э-е м-й-у-а м-ю- о-о-у- с-л-н-п ж-р-т- ---------------------------------------------- Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт. 0
Oşon--y-el----ynun--m-y-n -ro-u--sa---ı- -ür-t. O______ e__ m______ m____ o_____ s______ j_____ O-o-d-y e-e m-y-u-a m-y-n o-o-u- s-l-n-p j-r-t- ----------------------------------------------- Oşondoy ele moynuna moyun oroguç salınıp jüröt.
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። А--р -ы-,-су-к. А___ к___ с____ А-ы- к-ш- с-у-. --------------- Азыр кыш, суук. 0
Azır-k-ş- -uu-. A___ k___ s____ A-ı- k-ş- s-u-. --------------- Azır kış, suuk.
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Ко-до---к-ч-үү. К______ к______ К-л-о-у к-ч-ү-. --------------- Колдору күчтүү. 0
K-ldo-- k-çt--. K______ k______ K-l-o-u k-ç-ü-. --------------- Koldoru küçtüü.
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። Б-тт-ры------ч-үү. Б______ д_ к______ Б-т-а-ы д- к-ч-ү-. ------------------ Буттары да күчтүү. 0
But-a----a-k-çt--. B______ d_ k______ B-t-a-ı d- k-ç-ü-. ------------------ Buttarı da küçtüü.
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። К-ши-карда--жа-ал---. К___ к_____ ж________ К-ш- к-р-а- ж-c-л-а-. --------------------- Киши кардан жаcалган. 0
Kiş---a-da- -a----an. K___ k_____ j________ K-ş- k-r-a- j-c-l-a-. --------------------- Kişi kardan jacalgan.
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። А- --- ж-н--паль---к------. А_ ш__ ж___ п_____ к_______ А- ш-м ж-н- п-л-т- к-й-е-т- --------------------------- Ал шым жана пальто кийбейт. 0
A- --- --na--a-t--kiy-e-t. A_ ş__ j___ p____ k_______ A- ş-m j-n- p-l-o k-y-e-t- -------------------------- Al şım jana palto kiybeyt.
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። Би--к ки---ү----- --к. Б____ к___ ү_____ ж___ Б-р-к к-ш- ү-ү-ө- ж-к- ---------------------- Бирок киши үшүгөн жок. 0
B-r-k -işi ---gö- j--. B____ k___ ü_____ j___ B-r-k k-ş- ü-ü-ö- j-k- ---------------------- Birok kişi üşügön jok.
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። Ал --- к---. А_ к__ к____ А- к-р к-ш-. ------------ Ал кар киши. 0
Al kar-k--i. A_ k__ k____ A- k-r k-ş-. ------------ Al kar kişi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -