短语手册

zh 副词   »   bg Наречия

100[一百]

副词

副词

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

Narechiya

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 保加利亚语 播放 更多
已经一次–从来没有 веч- --о-е-не в___ – о__ н_ в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
ve-he - osh-----e v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
您 已经 去过 柏林 了 吗 ? Би-- ли-сте-вече---Бе---н? Б___ л_ с__ в___ в Б______ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
Bi-- ---ste----he v----l--? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
不, 还没 去过 。 Н------ -е. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
N----sh-he---. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
某人,有人–无人,没有人 няк-- – --кой н____ – н____ н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
n-a-oy-– -i--y n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
您 在这儿 有认识的 人 吗 ? Поз-ава-- -----к--о---к? П________ л_ н_____ т___ П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
P--nav--- li-------o --k? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
不, 我 在这儿 不认识 人 。 Н-,--- по--а-ам-н--о-о тук. Н__ н_ п_______ н_____ т___ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
Ne- n---ozn-v-m nik-g---uk. N__ n_ p_______ n_____ t___ N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.
还–不再有 ощ--–-няма о__ – н___ о-е – н-м- ---------- още – няма 0
o-hch- –---ama o_____ – n____ o-h-h- – n-a-a -------------- oshche – nyama
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ? Щ--ост-не-е -- ощ- ----- ---? Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___ Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
S-c---osta-e---li-os-c---dylgo---k? S____ o_______ l_ o_____ d____ t___ S-c-e o-t-n-t- l- o-h-h- d-l-o t-k- ----------------------------------- Shche ostanete li oshche dylgo tuk?
不, 这里 我 不再多呆 了 。 Не,-н--а д--ос-ан- дъ-г- -у-. Н__ н___ д_ о_____ д____ т___ Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
Ne, ---m- da o---n- -y-go -uk. N__ n____ d_ o_____ d____ t___ N-, n-a-a d- o-t-n- d-l-o t-k- ------------------------------ Ne, nyama da ostana dylgo tuk.
还有什么–没有了 още-н-щ- --ни-о-по--че о__ н___ – н___ п_____ о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
o---he ne----o---n---c-o-----che o_____ n______ – n______ p______ o-h-h- n-s-c-o – n-s-c-o p-v-c-e -------------------------------- oshche neshcho – nishcho poveche
您 还要 喝点 什么 吗 ? Ж--а-те-ли-о-- --що -- ----е? Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____ Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
Zh--a--e-li-os--h- n-shc-- -- p-e--? Z_______ l_ o_____ n______ z_ p_____ Z-e-a-t- l- o-h-h- n-s-c-o z- p-e-e- ------------------------------------ Zhelaete li oshche neshcho za piene?
不, 我 不想 喝 了 Н-,-н- -е-а- ни------е-е. Н__ н_ ж____ н___ п______ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
Ne--n---h-la-- -i-h----p-v-ch-. N__ n_ z______ n______ p_______ N-, n- z-e-a-a n-s-c-o p-v-c-e- ------------------------------- Ne, ne zhelaya nishcho poveche.
已经有–还没有 вече ---- - о-- -и-о в___ н___ – о__ н___ в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
v-c-e nesh-h--- ---ch-----hc-o v____ n______ – o_____ n______ v-c-e n-s-c-o – o-h-h- n-s-c-o ------------------------------ veche neshcho – oshche nishcho
您 已经 吃过 了 吗 ? Ядохт- л--вече-н--о? Я_____ л_ в___ н____ Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
Yado---e--- ve--e-n-s--h-? Y_______ l_ v____ n_______ Y-d-k-t- l- v-c-e n-s-c-o- -------------------------- Yadokhte li veche neshcho?
还没, 我 还什么 都 没吃 呢 Не, ------що--- -ъ- -л. Н__ о__ н___ н_ с__ я__ Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
Ne,---h-he--ish--o-n- s-m -a-. N__ o_____ n______ n_ s__ y___ N-, o-h-h- n-s-c-o n- s-m y-l- ------------------------------ Ne, oshche nishcho ne sym yal.
还有人–没人了 още ня--й - --к-й -о-ече о__ н____ – н____ п_____ о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
o--che -ya-o--- ----y p---che o_____ n_____ – n____ p______ o-h-h- n-a-o- – n-k-y p-v-c-e ----------------------------- oshche nyakoy – nikoy poveche
还 有人 要 咖啡 吗 ? Же-ае -и-о-----к-й--афе? Ж____ л_ о__ н____ к____ Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
Z-e-ae l--o-hc-- --a--y-k-fe? Z_____ l_ o_____ n_____ k____ Z-e-a- l- o-h-h- n-a-o- k-f-? ----------------------------- Zhelae li oshche nyakoy kafe?
不, 没有人 了 。 Не, никой. Н__ н_____ Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
Ne, -ik--. N__ n_____ N-, n-k-y- ---------- Ne, nikoy.

阿拉伯语

阿拉伯语是世界上最重要的语言之一。 全世界有超过3亿人说阿拉伯语。 这些人生活在20多个不同国家。 阿拉伯语属于亚非语系语言。 阿拉伯语在几千年前出现。 这种语言最初是在阿拉伯半岛使用。 然后再从那里向外传播。 阿拉伯语的口语和标准语有很大的不同。 同时也存在着许多不同的阿拉伯语方言。 可以说,在不同地区各有所不同。 方言使用者彼此之间经常无法沟通。 因此阿拉伯国家的电影通常是译制片。 只有这样才能在整个阿拉伯语片区为人所理解。 今天几乎已经没有人说经典的标准阿拉伯语。 它只能在书面语形式里找到。 书籍和报纸都使用经典标准阿拉伯语。 至今为止,阿拉伯语没有自己专属的专业术语。 因此专业用语大多来自其它语言。 其中主要以法语和英语为主。 人们对阿拉伯语的兴趣在过去十年强劲攀升。 越来越多人想学阿拉伯语。 在每所大学和诸多中学里都有阿拉伯语课程提供。 许多人尤其着迷于阿拉伯语文字。 它的文字是从右向左书写的。 阿拉伯语的发音和语法并不是很简单。 其中有许多其它语言不能识别的读音和规则。 因此,学习时应该注意一定的顺序。 先学发音,然后是语法,最后才是文字...