短语手册

zh 打扫 房子   »   bg Почистване на къщата

18[十八]

打扫 房子

打扫 房子

18 [осемнайсет]

18 [osemnayset]

Почистване на къщата

Pochistvane na kyshchata

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 保加利亚语 播放 更多
今天 是 星期六 。 Д--с-е с-б-та Д___ е с_____ Д-е- е с-б-т- ------------- Днес е събота 0
D--s-y---yb--a D___ y_ s_____ D-e- y- s-b-t- -------------- Dnes ye sybota
今天 我们 有 时间 。 Д-ес--ие-и-ам- -р-м-. Д___ н__ и____ в_____ Д-е- н-е и-а-е в-е-е- --------------------- Днес ние имаме време. 0
Dn-s ----ima-e---e--. D___ n__ i____ v_____ D-e- n-e i-a-e v-e-e- --------------------- Dnes nie imame vreme.
今天 我们 打扫 房子 。 Д--с---е--и-тим-жи-----о. Д___ н__ ч_____ ж________ Д-е- н-е ч-с-и- ж-л-щ-т-. ------------------------- Днес ние чистим жилището. 0
D-es --e -histim-----i--c--t-. D___ n__ c______ z____________ D-e- n-e c-i-t-m z-i-i-h-h-t-. ------------------------------ Dnes nie chistim zhilishcheto.
我 打扫 卫生间 。 Аз ч--т- ба--т-. А_ ч____ б______ А- ч-с-я б-н-т-. ---------------- Аз чистя банята. 0
A- ch---y- --n-a--. A_ c______ b_______ A- c-i-t-a b-n-a-a- ------------------- Az chistya banyata.
我的 丈夫 洗 气车 。 М-----ъж--ие к-л---. М___ м__ м__ к______ М-я- м-ж м-е к-л-т-. -------------------- Моят мъж мие колата. 0
M-yat -y-- --e-ko----. M____ m___ m__ k______ M-y-t m-z- m-e k-l-t-. ---------------------- Moyat myzh mie kolata.
孩子们 擦 自行车 。 Д-ца-а чи-тя- -ел--ип-д--е / -о---ата. Д_____ ч_____ в___________ / к________ Д-ц-т- ч-с-я- в-л-с-п-д-т- / к-л-л-т-. -------------------------------------- Децата чистят велосипедите / колелата. 0
Det-a-- chi-tyat ---os-p-dite-/----elata. D______ c_______ v___________ / k________ D-t-a-a c-i-t-a- v-l-s-p-d-t- / k-l-l-t-. ----------------------------------------- Detsata chistyat velosipedite / kolelata.
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 Баб--п-лива ц---я-а. Б___ п_____ ц_______ Б-б- п-л-в- ц-е-я-а- -------------------- Баба полива цветята. 0
Ba-a poliva -s---y-ta. B___ p_____ t_________ B-b- p-l-v- t-v-t-a-a- ---------------------- Baba poliva tsvetyata.
孩子们 收拾 他们的 房间 。 Д--а---р-з-ре-ва--д-т---та с-ая. Д_____ р_________ д_______ с____ Д-ц-т- р-з-р-б-а- д-т-к-т- с-а-. -------------------------------- Децата разтребват детската стая. 0
Det-at--r----e-v---de-----a staya. D______ r_________ d_______ s_____ D-t-a-a r-z-r-b-a- d-t-k-t- s-a-a- ---------------------------------- Detsata raztrebvat detskata staya.
我丈夫 整理 他的 写字台 。 М-ят-м-ж -азт--бва--ю---- с-. М___ м__ р________ б_____ с__ М-я- м-ж р-з-р-б-а б-р-т- с-. ----------------------------- Моят мъж разтребва бюрото си. 0
M---t m-zh --z-r-b-a-b--ro-o--i. M____ m___ r________ b______ s__ M-y-t m-z- r-z-r-b-a b-u-o-o s-. -------------------------------- Moyat myzh raztrebva byuroto si.
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 Аз-с---а- пране-----пе---н-т-. А_ с_____ п______ в п_________ А- с-а-а- п-а-е-о в п-р-л-я-а- ------------------------------ Аз слагам прането в пералнята. 0
Az--l-ga--pr-n-t--v-p---l-y-ta. A_ s_____ p______ v p__________ A- s-a-a- p-a-e-o v p-r-l-y-t-. ------------------------------- Az slagam praneto v peralnyata.
我 晾 衣服 。 Аз--рос-ир---пра-е--. А_ п________ п_______ А- п-о-т-р-м п-а-е-о- --------------------- Аз простирам прането. 0
Az-pr-s--ram-pr-ne-o. A_ p________ p_______ A- p-o-t-r-m p-a-e-o- --------------------- Az prostiram praneto.
我 熨 衣服 。 А---ла---пр---т-. А_ г____ п_______ А- г-а-я п-а-е-о- ----------------- Аз гладя прането. 0
Az gladya --an-to. A_ g_____ p_______ A- g-a-y- p-a-e-o- ------------------ Az gladya praneto.
窗户 脏 了 。 П--зо---т------ръ-ни. П_________ с_ м______ П-о-о-ц-т- с- м-ъ-н-. --------------------- Прозорците са мръсни. 0
Proz---si-- ---mrys--. P__________ s_ m______ P-o-o-t-i-e s- m-y-n-. ---------------------- Prozortsite sa mrysni.
地板 脏 了 。 По--- е---ъ---. П____ е м______ П-д-т е м-ъ-е-. --------------- Подът е мръсен. 0
Po-y- y- --ys-n. P____ y_ m______ P-d-t y- m-y-e-. ---------------- Podyt ye mrysen.
餐具 脏 了 。 Съдо---е с---ръс-и. С_______ с_ м______ С-д-в-т- с- м-ъ-н-. ------------------- Съдовете са мръсни. 0
Sy--v--- -- m---n-. S_______ s_ m______ S-d-v-t- s- m-y-n-. ------------------- Sydovete sa mrysni.
谁 擦 窗户 ? Кой --сти п-оз-р-ит-? К__ ч____ п__________ К-й ч-с-и п-о-о-ц-т-? --------------------- Кой чисти прозорците? 0
Ko---his-i-p-ozor-s---? K__ c_____ p___________ K-y c-i-t- p-o-o-t-i-e- ----------------------- Koy chisti prozortsite?
谁 吸尘 ? К-й чист- с -рахос--ка--ат-? К__ ч____ с п_______________ К-й ч-с-и с п-а-о-м-к-ч-а-а- ---------------------------- Кой чисти с прахосмукачката? 0
K-y chi--i --p--k-o--u-a-hk-ta? K__ c_____ s p_________________ K-y c-i-t- s p-a-h-s-u-a-h-a-a- ------------------------------- Koy chisti s prakhosmukachkata?
谁 刷 餐具 ? Ко--м-- с-----те? К__ м__ с________ К-й м-е с-д-в-т-? ----------------- Кой мие съдовете? 0
K---m-e s--o-e--? K__ m__ s________ K-y m-e s-d-v-t-? ----------------- Koy mie sydovete?

早期学习

外语在今天变得越来越重要。 在职场生活中也同样如此。 因此学习外语的人数一直在增长。 许多家长也希望自己的孩子学习外语。 而且最好是从小开始。 全世界目前有许多国际小学。 多语教育幼儿园也越来越受欢迎。 从小开始学习外语具有诸多优势。 这是由人类大脑的发展规律所决定的。 在四岁以前,大脑会建立起语言结构。 这些神经元网络会帮助我们学习。 在四岁之后,大脑建立起的新结构则不大不如前。 因此大孩子和成年人学习语言要困难得多。 所以,我们应该积极促进大脑的早期发展。 简短来说:越小,越好。 但是也有人对早期教育进行批判。 他们害怕多语言教育会压垮年幼的孩子。 此之还存在着让孩子无法正确学习任何一门语言的危险。 然而这些怀疑毫无科学根据。 大多数语言学家和神经心理学家都对早期教育持有乐观态度。 科学家从该主题研究中得出的结论是积极的。 孩子们在语言课堂上往往玩得很开心。 并且:孩子们在学习语言的同时也是在思考语言。 通过学习外语,他们也是在认识自己的母语。 而这些语言知识能让他们受益终生。 尽量从一开始就学习最难的语言甚至会更好。 因为孩子们的大脑能快速又直观地学习。 所以,无论是储存hello, ciao 还是 néih hóu,对它来说都完全一样!