你 错过 公共汽车 了 吗 ?
Автоб----л------с--?
А_______ л_ и_______
А-т-б-с- л- и-п-с-а-
--------------------
Автобуса ли изпусна?
0
Av-ob-sa--- i-pusna?
A_______ l_ i_______
A-t-b-s- l- i-p-s-a-
--------------------
Avtobusa li izpusna?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
Автобуса ли изпусна?
Avtobusa li izpusna?
我 等 了 你 半个 小时 。
Аз т- ---ах--ол-вин--а-.
А_ т_ ч____ п______ ч___
А- т- ч-к-х п-л-в-н ч-с-
------------------------
Аз те чаках половин час.
0
A- t- c-aka-h-polo--- ch-s.
A_ t_ c______ p______ c____
A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-.
---------------------------
Az te chakakh polovin chas.
我 等 了 你 半个 小时 。
Аз те чаках половин час.
Az te chakakh polovin chas.
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Н--а- -и --б-лен--е---он съ- с-б--с-?
Н____ л_ м______ т______ с__ с___ с__
Н-м-ш л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-?
-------------------------------------
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
0
N-am-s- -i-m--i--n----ef----ys-sebe si?
N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__
N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?
---------------------------------------
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
下一次 要 准时 啊 !
Сл-д-а----пъ- --д-----е--- то-н-!
С________ п__ б___ т____ / т_____
С-е-в-щ-я п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
---------------------------------
Следващия път бъди точен / точна!
0
Sle-vas-chiy- ----by----oc-e--------na!
S____________ p__ b___ t_____ / t______
S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-!
---------------------------------------
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
下一次 要 准时 啊 !
Следващия път бъди точен / точна!
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
下次 你 要 打 出租车 !
Сле-в--ия пъ---земи т--с-!
С________ п__ в____ т_____
С-е-в-щ-я п-т в-е-и т-к-и-
--------------------------
Следващия път вземи такси!
0
Sl--v-sh-hiya p-- v---i----si!
S____________ p__ v____ t_____
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i-
------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
下次 你 要 打 出租车 !
Следващия път вземи такси!
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
След-а--- път --е-- ч--ъ- със-с-бе---!
С________ п__ в____ ч____ с__ с___ с__
С-е-в-щ-я п-т в-е-и ч-д-р с-с с-б- с-!
--------------------------------------
Следващия път вземи чадър със себе си!
0
Sl--v-sh----- pyt -zem--c-a-yr-sys-se-e --!
S____________ p__ v____ c_____ s__ s___ s__
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i c-a-y- s-s s-b- s-!
-------------------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Следващия път вземи чадър със себе си!
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Утре -ъ----о----н-/ --о--д-а.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре съм свободен / свободна.
0
U--- -y----o-od-n-/-s-o-o--a.
U___ s__ s_______ / s________
U-r- s-m s-o-o-e- / s-o-o-n-.
-----------------------------
Utre sym svoboden / svobodna.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Утре съм свободен / свободна.
Utre sym svoboden / svobodna.
我们 明天 要不要 见面 ?
Д---е--ре-нем-у---?
Д_ с_ с______ у____
Д- с- с-е-н-м у-р-?
-------------------
Да се срещнем утре?
0
Da s- -res-c--em--t--?
D_ s_ s_________ u____
D- s- s-e-h-h-e- u-r-?
----------------------
Da se sreshchnem utre?
我们 明天 要不要 见面 ?
Да се срещнем утре?
Da se sreshchnem utre?
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Съжал-вам--у-р- не -тав-.
С_________ у___ н_ с_____
С-ж-л-в-м- у-р- н- с-а-а-
-------------------------
Съжалявам, утре не става.
0
Sy---------, -tr---e------.
S___________ u___ n_ s_____
S-z-a-y-v-m- u-r- n- s-a-a-
---------------------------
Syzhalyavam, utre ne stava.
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Съжалявам, утре не става.
Syzhalyavam, utre ne stava.
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
И--ш-ли--е-о -ред--- за-к--- -- с-----ата?
И___ л_ н___ п______ з_ к___ н_ с_________
И-а- л- н-щ- п-е-в-д з- к-а- н- с-д-и-а-а-
------------------------------------------
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
0
Im--- l- n-s-ch- pre-v-- -a k---------e-mi-s--a?
I____ l_ n______ p______ z_ k____ n_ s__________
I-a-h l- n-s-c-o p-e-v-d z- k-a-a n- s-d-i-s-t-?
------------------------------------------------
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
И---в-че -маш -г---р--?
И__ в___ и___ у________
И-и в-ч- и-а- у-о-о-к-?
-----------------------
Или вече имаш уговорка?
0
Il- -e----i--sh-u--v-rk-?
I__ v____ i____ u________
I-i v-c-e i-a-h u-o-o-k-?
-------------------------
Ili veche imash ugovorka?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Или вече имаш уговорка?
Ili veche imash ugovorka?
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
П-е--аг----- ----р-щ-е- --к-ая-на---дми---а.
П________ д_ с_ с______ в к___ н_ с_________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м в к-а- н- с-д-и-а-а-
--------------------------------------------
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
0
P--dl-gam--- ---sres-chne- --k---a ---s-d-itsat-.
P________ d_ s_ s_________ v k____ n_ s__________
P-e-l-g-m d- s- s-e-h-h-e- v k-a-a n- s-d-i-s-t-.
-------------------------------------------------
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
我们 要 去 野餐 吗 ?
Да напр-ви- п--н--?
Д_ н_______ п______
Д- н-п-а-и- п-к-и-?
-------------------
Да направим пикник?
0
D---a-rav-- p-k-ik?
D_ n_______ p______
D- n-p-a-i- p-k-i-?
-------------------
Da napravim piknik?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Да направим пикник?
Da napravim piknik?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Да о--дем ------жа?
Д_ о_____ н_ п_____
Д- о-и-е- н- п-а-а-
-------------------
Да отидем на плажа?
0
D--oti--m--- -l-z-a?
D_ o_____ n_ p______
D- o-i-e- n- p-a-h-?
--------------------
Da otidem na plazha?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Да отидем на плажа?
Da otidem na plazha?
我们 要 去 山里 吗 ?
Да-о-и-ем ---ла-ин--а?
Д_ о_____ в п_________
Д- о-и-е- в п-а-и-а-а-
----------------------
Да отидем в планината?
0
Da--ti-e--v p--ni-a--?
D_ o_____ v p_________
D- o-i-e- v p-a-i-a-a-
----------------------
Da otidem v planinata?
我们 要 去 山里 吗 ?
Да отидем в планината?
Da otidem v planinata?
我 到 办公室 接 你 。
Ще -е-----а-от-о-ис-.
Щ_ т_ в____ о_ о_____
Щ- т- в-е-а о- о-и-а-
---------------------
Ще те взема от офиса.
0
S-c-e t- --e-a--t ----a.
S____ t_ v____ o_ o_____
S-c-e t- v-e-a o- o-i-a-
------------------------
Shche te vzema ot ofisa.
我 到 办公室 接 你 。
Ще те взема от офиса.
Shche te vzema ot ofisa.
我 到 家里 接 你 。
Ще--е----м- о- к---.
Щ_ т_ в____ о_ к____
Щ- т- в-е-а о- к-щ-.
--------------------
Ще те взема от къщи.
0
S---e--- -zema-o--k------.
S____ t_ v____ o_ k_______
S-c-e t- v-e-a o- k-s-c-i-
--------------------------
Shche te vzema ot kyshchi.
我 到 家里 接 你 。
Ще те взема от къщи.
Shche te vzema ot kyshchi.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Щ---е --е-- о- -вт-б---ат--сп-р-а.
Щ_ т_ в____ о_ а__________ с______
Щ- т- в-е-а о- а-т-б-с-а-а с-и-к-.
----------------------------------
Ще те взема от автобусната спирка.
0
Sh-h- -e----m- ot ---o-usn----spi--a.
S____ t_ v____ o_ a__________ s______
S-c-e t- v-e-a o- a-t-b-s-a-a s-i-k-.
-------------------------------------
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Ще те взема от автобусната спирка.
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.