የሐረጉ መጽሐፍ

am በመምሪያው መደብር ውስጥ   »   sr У робној кући

52 [ሃምሳ ሁለት]

በመምሪያው መደብር ውስጥ

በመምሪያው መደብር ውስጥ

52 [педесет и два]

52 [pedeset i dva]

У робној кући

[U robnoj kući]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ? Ид--о ли-у ј-д-у р-бн--к-ћу? Идемо ли у једну робну кућу? И-е-о л- у ј-д-у р-б-у к-ћ-? ---------------------------- Идемо ли у једну робну кућу? 0
Id-mo--- --j---u-robnu---c-u? Idemo li u jednu robnu kuc-u? I-e-o l- u j-d-u r-b-u k-c-u- ----------------------------- Idemo li u jednu robnu kuću?
መገብየት አለብኝ። Ја-морам-о---ити--уп-вину. Ја морам обавити куповину. Ј- м-р-м о-а-и-и к-п-в-н-. -------------------------- Ја морам обавити куповину. 0
J--m-r-- -b------ku-o-i-u. Ja moram obaviti kupovinu. J- m-r-m o-a-i-i k-p-v-n-. -------------------------- Ja moram obaviti kupovinu.
ብዙ መግዛት እፈልጋለው። Х--у-пу-- ---а-------и-. Хоћу пуно тога да купим. Х-ћ- п-н- т-г- д- к-п-м- ------------------------ Хоћу пуно тога да купим. 0
H-c-- pun- t--a-da k----. Hoc-u puno toga da kupim. H-c-u p-n- t-g- d- k-p-m- ------------------------- Hoću puno toga da kupim.
የቢሮ እቃዎች የት አሉ? Г----- -анце--р--с---арти---? Где су канцеларијски артикли? Г-е с- к-н-е-а-и-с-и а-т-к-и- ----------------------------- Где су канцеларијски артикли? 0
Gd--su-k-ncela-ij-ki -rt----? Gde su kancelarijski artikli? G-e s- k-n-e-a-i-s-i a-t-k-i- ----------------------------- Gde su kancelarijski artikli?
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው። Т------к-верт--- п-----за-п--ма. Требам коверте и папир за писма. Т-е-а- к-в-р-е и п-п-р з- п-с-а- -------------------------------- Требам коверте и папир за писма. 0
T-e-am-k--er-- i -ap---z- -i--a. Trebam koverte i papir za pisma. T-e-a- k-v-r-e i p-p-r z- p-s-a- -------------------------------- Trebam koverte i papir za pisma.
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው። Треб---хем-ј-к- --овк- - фл---ст--е. Требам хемијске оловке и фломастере. Т-е-а- х-м-ј-к- о-о-к- и ф-о-а-т-р-. ------------------------------------ Требам хемијске оловке и фломастере. 0
T----m -emijs-e-o--v--------ma-t---. Trebam hemijske olovke i flomastere. T-e-a- h-m-j-k- o-o-k- i f-o-a-t-r-. ------------------------------------ Trebam hemijske olovke i flomastere.
የቤት እቃዎች የት አሉ? Гд--ј- --меш---? Где је намештај? Г-е ј- н-м-ш-а-? ---------------- Где је намештај? 0
Gd- j---a-eštaj? Gde je nameštaj? G-e j- n-m-š-a-? ---------------- Gde je nameštaj?
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው። Тр------рм-- и-комоду. Требам ормар и комоду. Т-е-а- о-м-р и к-м-д-. ---------------------- Требам ормар и комоду. 0
Tr---m ---a- i -o-od-. Trebam ormar i komodu. T-e-a- o-m-r i k-m-d-. ---------------------- Trebam ormar i komodu.
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው። Требам --------то и --гал. Требам писаћи сто и регал. Т-е-а- п-с-ћ- с-о и р-г-л- -------------------------- Требам писаћи сто и регал. 0
Trebam-pi-a--- --o-----ga-. Trebam pisac-i sto i regal. T-e-a- p-s-c-i s-o i r-g-l- --------------------------- Trebam pisaći sto i regal.
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው? Гд- -у игр---е? Где су играчке? Г-е с- и-р-ч-е- --------------- Где су играчке? 0
G-e----i-račke? Gde su igračke? G-e s- i-r-č-e- --------------- Gde su igračke?
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው። Тре--м л--ку-----д--дића. Требам лутку и медведића. Т-е-а- л-т-у и м-д-е-и-а- ------------------------- Требам лутку и медведића. 0
Tre--- -u--u-i m-d-ed--́-. Trebam lutku i medvedic-a. T-e-a- l-t-u i m-d-e-i-́-. -------------------------- Trebam lutku i medvedića.
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው። Треб-м ----а-с---------- ш-х. Требам фудбалску лопту и шах. Т-е-а- ф-д-а-с-у л-п-у и ш-х- ----------------------------- Требам фудбалску лопту и шах. 0
Treb-- --dba---u -o--- i šah. Trebam fudbalsku loptu i šah. T-e-a- f-d-a-s-u l-p-u i š-h- ----------------------------- Trebam fudbalsku loptu i šah.
መፍቻዎቹ የት ናቸው? Г-е-ј--алат? Где је алат? Г-е ј- а-а-? ------------ Где је алат? 0
G-e--- al-t? Gde je alat? G-e j- a-a-? ------------ Gde je alat?
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው። T-e-am-če--ć --k--je-ta. Trebam čekić i kliješta. T-e-a- č-k-ć i k-i-e-t-. ------------------------ Trebam čekić i kliješta. 0
Tr-b-- --k-- -------š-a. Trebam čekić i kliješta. T-e-a- č-k-ć i k-i-e-t-. ------------------------ Trebam čekić i kliješta.
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው። Treb-m -u-i---- i odvi-a-. Trebam bušilicu i odvijač. T-e-a- b-š-l-c- i o-v-j-č- -------------------------- Trebam bušilicu i odvijač. 0
T---a--b--i-i---i-od--j--. Trebam bušilicu i odvijač. T-e-a- b-š-l-c- i o-v-j-č- -------------------------- Trebam bušilicu i odvijač.
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው? Г-е-ј--н--ит? Где је накит? Г-е ј- н-к-т- ------------- Где је накит? 0
G-e-je---kit? Gde je nakit? G-e j- n-k-t- ------------- Gde je nakit?
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው። Т-------гр---- и н-----ицу. Требам огрлицу и наруквицу. Т-е-а- о-р-и-у и н-р-к-и-у- --------------------------- Требам огрлицу и наруквицу. 0
Tr---m -g-l--u - n-ruk--c-. Trebam ogrlicu i narukvicu. T-e-a- o-r-i-u i n-r-k-i-u- --------------------------- Trebam ogrlicu i narukvicu.
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው። Тре-ам-прст-н-------ни--. Требам прстен и наушнице. Т-е-а- п-с-е- и н-у-н-ц-. ------------------------- Требам прстен и наушнице. 0
Tre-a---r--e- --n------e. Trebam prsten i naušnice. T-e-a- p-s-e- i n-u-n-c-. ------------------------- Trebam prsten i naušnice.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -