‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬   »   de Small Talk 1

‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

20 [zwanzig]

Small Talk 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الألمانية تشغيل المزيد
‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬ Machen Sie es sich bequem! Machen Sie es sich bequem! 1
‫البيت بيتك!‬ Fühlen Sie sich wie zu Hause! Fühlen Sie sich wie zu Hause! 1
‫ما تحب أن تشرب؟‬ Was möchten Sie trinken? Was möchten Sie trinken? 1
‫أتحب الموسيقى؟‬ Lieben Sie Musik? Lieben Sie Musik? 1
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬ Ich mag klassische Musik. Ich mag klassische Musik. 1
‫هذه أقراصي المدمجة.‬ Hier sind meine CDs. Hier sind meine CDs. 1
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬ Spielen Sie ein Instrument? Spielen Sie ein Instrument? 1
‫هذه قيثارتي.‬ Hier ist meine Gitarre. Hier ist meine Gitarre. 1
‫أتحب الغناء؟‬ Singen Sie gern? Singen Sie gern? 1
‫ألديك أطفال؟‬ Haben Sie Kinder? Haben Sie Kinder? 1
‫ألديك كلب؟‬ Haben Sie einen Hund? Haben Sie einen Hund? 1
‫ألديك قطة؟‬ Haben Sie eine Katze? Haben Sie eine Katze? 1
‫هذه هي كتبي.‬ Hier sind meine Bücher. Hier sind meine Bücher. 1
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬ Ich lese gerade dieses Buch. Ich lese gerade dieses Buch. 1
‫ما تحب أن تقرأ؟‬ Was lesen Sie gern? Was lesen Sie gern? 1
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬ Gehen Sie gern ins Konzert? Gehen Sie gern ins Konzert? 1
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬ Gehen Sie gern ins Theater? Gehen Sie gern ins Theater? 1
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬ Gehen Sie gern in die Oper? Gehen Sie gern in die Oper? 1

اللغة الأم؟اللغة الأب!

ممن تعلمت لغتك عندما كنت صغيرا. بالطبع ستقول الآن من والدتك. هذا ما يعتقده أغلب الناس في جميع أنحاء العالم. إن تعبير اللغة الأم موجود عند أغلب الشعوب. فمن الإنجليزيين حتي الصينيين يعد ذلك معروفا. قد يكون ذلك بفعل أن الأمهات يقضون وقتا أكبر مع الأطفال. لكن دراسات أحدث توصلت إلي نتائج أخري. فهي تظهر أن لغتنا هي علي الأغلب لغة آبائنا. لقد فحص الباحثون المادة الوراثية و اللغات لقبائل مختلطة. في هذه الشعوب ينحدر الآباء من ثقافات مختلفة. هذه الشعوب قد نشأت من آلاف السنين. و كانت حركات الهجرة الكبيرة سببا في ذلك. و قد تم تحليل المواد الوراثية لتلك الشعوب المختلطة جينيا. بعد ذلك تم المقارنة بين لغات هذه الشعوب. أغلب الشعوب يتحدث لغة أسلافهم من الآباء. فهذا يعني أن لغة البلد هي اللغة المنتمية الي الكرموسوم ي. و قد جلب الرجال أيضا لغاتهم إلي البلاد الجديدة عليهم. بعد ذلك اتخذ النساء اللغة الجديدة للرجال. اليوم أيضا لدي الآباء تأثير كبير علي لغاتنا. لأن الأطفال الصغار يتوجهون لدي التعلم إلي لغة الأباء. يتحدث الآباء بصورة أقل مع صغارهم. كذلك فإن بناء الجملة لدي الرجال أسهل من النساء. لذلك فإن لغة الآباء تعد مناسبة بصورة أكبر للصغار. فهي لا تحملهم فوق طاقتهم و تصبح أسهل للتعلم. لذلك يفضل الأطفال محاكاة الآباء عند التحدث أكثر من الأمهاء. بعد ذلك تطبع الثروة اللغوية للأم علي الرغم لغة الأطفال. و بالتالي تؤثر لغة الأم و كذلك لغة الأب علي لغاتنا. لذلك ينبغي تسميتها بلغة الآبوين.