‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وسائل النقل العام‬   »   de Öffentlicher Nahverkehr

‫36 [ستة وثلاثون]‬

‫وسائل النقل العام‬

‫وسائل النقل العام‬

36 [sechsunddreißig]

Öffentlicher Nahverkehr

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الألمانية تشغيل المزيد
‫أين موقف الحافلة؟‬ Wo ist die Bushaltestelle? Wo ist die Bushaltestelle? 1
‫أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟‬ Welcher Bus fährt ins Zentrum? Welcher Bus fährt ins Zentrum? 1
‫أي خط علىي أن أستقله؟‬ Welche Linie muss ich nehmen? Welche Linie muss ich nehmen? 1
‫هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟‬ Muss ich umsteigen? Muss ich umsteigen? 1
‫أين يجب تبديل الحافلة؟‬ Wo muss ich umsteigen? Wo muss ich umsteigen? 1
‫كم ثمن التذكرة ؟‬ Was kostet ein Fahrschein? Was kostet ein Fahrschein? 1
‫كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟‬ Wie viele Haltestellen sind es bis zum Zentrum? Wie viele Haltestellen sind es bis zum Zentrum? 1
‫عليك أن تنزل هنا.‬ Sie müssen hier aussteigen. Sie müssen hier aussteigen. 1
‫عليك النزول من الخلف.‬ Sie müssen hinten aussteigen. Sie müssen hinten aussteigen. 1
‫قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.‬ Die nächste U-Bahn kommt in 5 Minuten. Die nächste U-Bahn kommt in 5 Minuten. 1
‫الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.‬ Die nächste Straßenbahn kommt in 10 Minuten. Die nächste Straßenbahn kommt in 10 Minuten. 1
‫الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.‬ Der nächste Bus kommt in 15 Minuten. Der nächste Bus kommt in 15 Minuten. 1
‫متى ينطلق آخر قطار نفق؟‬ Wann fährt die letzte U-Bahn? Wann fährt die letzte U-Bahn? 1
‫متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟‬ Wann fährt die letzte Straßenbahn? Wann fährt die letzte Straßenbahn? 1
‫متى تنطلق آخر حافلة؟‬ Wann fährt der letzte Bus? Wann fährt der letzte Bus? 1
‫هل بحوزتك تذكرة سفر؟‬ Haben Sie einen Fahrschein? Haben Sie einen Fahrschein? 1
‫تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.‬ Einen Fahrschein? – Nein, ich habe keinen. Einen Fahrschein? – Nein, ich habe keinen. 1
‫إذن عليك دفع غرامة.‬ Dann müssen Sie eine Strafe zahlen. Dann müssen Sie eine Strafe zahlen. 1

تطور اللغة

إن سبب تحدثنا مع بعضنا البعض معروف. فنحن نريد أن نتبادل الأفكار، كما نريد أن نتفاهم. من الناحية الأخري فإن نشأة اللغات يعد معروفا علي نحو أقل. و ثمة نظريات مختلفة تتعلق بذلك. لكن من المؤكد أن اللغة ظاهرة قديمة. و يستلزم لاجراء عملية التحدث وجود صفات جسدية معينة. و هي ضرورية بحيث نتمكن من إصدار الأصوات. لقد امتلك النياندرتال مهارة استعمال أصواتهم. ومن ثم تمكنوا من تمييز أنفسهم عن الحيوانات. إضافة إلي ذلك كان الصوات العالي و الحازم مهما للدفاع. و بهذه الطريقة تمكن من تهديد أو ترهيب الأعداء. وقتذاك كان قد تم صناعة الأدوات ، كما قد تم اكتشاف النيران. كان لابد من نقل تلك المعارف بأية طريقة. أيضا فإن الصيد في مجموعات استلزم له وجود لغة. إن وجود تفاهم تام و بسيط كان موجودا بالفعل قبل مليوني سنة. كانت العناصر اللغوية الأولي متمثلة في علامات و إيماءات. لكن الناس أرادوا أيضا أن يتفاهموا سويا في الظلام. و أيضا استوجب عليهم فهم بعضهم البعض دون أن يتراءوا. و من ثم تطور الصوت ليحل بديلا عن العلامات. إن عمر اللغة في مدلولها الحالي هو 50000 عاما علي الأقل. عندما ترك الإنسان أفريقيا نشر اللغات في جميع أنحاء العالم. و انفصلت اللغات عن بعضها البعض في المناطق المختلفة. و يعني ذلك إنه نشأت عدة عائلات لغوية. لكنها احتوت مع ذلك أسس الأنظمة اللغوية. و كانت اللغات الأولي أقل تعقيدا من اللغات في يومنا هذا. و قد تطورت اللغات من خلال النحو و علم الإصوات و علم الدلالة. يمكن القول أن لغات عدة تعني حلولا مختلفة. لكن المشكلة كانت دائما واحدة: كيف أظهر ما أفكر فيه؟