‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫العمل / المهنة‬   »   vi Làm việc

‫55 [خمسة وخمسون]‬

‫العمل / المهنة‬

‫العمل / المهنة‬

55 [Năm mươi lăm]

Làm việc

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفيتنامية تشغيل المزيد
‫ما مهنتك؟ / أية مهنة تمارس؟‬ Bạn làm công việc gì? Bạn làm công việc gì? 1
‫زوجي طبيب.‬ Chồng tôi có công việc là bác sĩ. Chồng tôi có công việc là bác sĩ. 1
‫وأنا أعمل بدوام جزئي كممرضة.‬ Tôi làm y tá nửa ngày. Tôi làm y tá nửa ngày. 1
‫قريباً سنتقاعد.‬ Chúng tôi sắp được tiền hưu trí. Chúng tôi sắp được tiền hưu trí. 1
‫ولكن الضرائب مرتفعة.‬ Nhưng mà thuế cao. Nhưng mà thuế cao. 1
‫والتأمين الصحي مرتفع.‬ Và bảo hiểm sức khoẻ cao. Và bảo hiểm sức khoẻ cao. 1
‫ما تريد أن تصبح؟‬ Bạn muốn trở thành gì? Bạn muốn trở thành gì? 1
‫أريد أن أصبح مهندساً.‬ Tôi muốn thành kỹ sư. Tôi muốn thành kỹ sư. 1
‫أريد أن أدرس في الجامعة.‬ Tôi muốn học ở trường đại học. Tôi muốn học ở trường đại học. 1
‫أنا متمرن.‬ Tôi là thực tập sinh. Tôi là thực tập sinh. 1
‫لا أربح كثيراً.‬ Tôi không kiếm được nhiều tiền. Tôi không kiếm được nhiều tiền. 1
‫أنا أتمرن في دولة أجنبية.‬ Tôi làm thực tập ở nước ngoài. Tôi làm thực tập ở nước ngoài. 1
‫هذا هو رئيسي.‬ Đây là người lãnh đạo của tôi. Đây là người lãnh đạo của tôi. 1
‫وزملائي لطفاء.‬ Tôi có bạn đồng nghiệp tốt. Tôi có bạn đồng nghiệp tốt. 1
‫عند الظهر نذهب جميعاً إلى المقصف/ المطعم في الشركة‬ Chúng tôi buổi trưa nào cũng đi căng tin. Chúng tôi buổi trưa nào cũng đi căng tin. 1
‫إني أسعى للحصول على عمل.‬ Tôi tìm một chỗ làm. Tôi tìm một chỗ làm. 1
‫منذ عام وأنا عاطل عن العمل.‬ Tôi thất nghiệp một năm rồi. Tôi thất nghiệp một năm rồi. 1
‫في هذا البلد الكثير عاطل عن العمل.‬ Ở nước này có nhiều người thất nghiệp quá. Ở nước này có nhiều người thất nghiệp quá. 1

التذكر يتطلب لغة

يتذكر الناس أول يوم لهم في الدراسة. لكن ما كان قبل ذلك لا نعرفه. فنحن لا نتذكر شيئا من سنتنا الأولي. لكن لماذا ذلك؟ لماذا لا نتذكر شيئا مما عايشناه عندما كنا رضعا؟ ان هذا يعود الي نمونا. تتطور اللغة و الذاكرة تقريبا في ذات الوقت. و لكي يتذكر الانسان شيئا يحتاج الي لغة. مما يعني انه يحتاج كلمات لما عايشه. لقد اجري العلماء اختبارات مختلفة مع الاطفال. و قد توصلوا الي اكتشافات مثيرة. بمجرد تعلم الاطفال اللغات فهم ينسون كل ما كان قبل ذلك. فبداية التحدث يعني بدء التذكر. في الثلاث سنوات الأولي من حياتهم يتعلم الاطفال الكثير. فهم يعايشون كل يوم أشياءا جديدة. و يصنعون في هذه العمر خبرات هامة. لكن علي الرغم من ذلك يضيع كل هذا. يشير علماء النفس الي ذلك بمسمي فقد ذاكرة الطفولة. فقط الاشياء التي يسميها الاطفال تبقي. تحتفظ الذاكرة الشخصية بالتجارب الشخصية. و يكون الامر أشبه بمذكرة يومية. يتم بها تخزين كل ما كان مهما في حياتنا. و هكذا تشكل ذاكرتنا الشخصية هويتنا. ان النمو مرتبط بتعلم اللغة الأم. و فقط عن طريق لغاتنا الأم نستطيع تنشيط ذاكراتنا. الاشياء التي نتعلمها كصغار لم تختف في الحقيقة تماما. فهي مخزنة في مكان ما بامخاخنا. لكننا لا نستطيع استدعائها...حقا خسارة- أليس كذلك؟