‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫السماح بفعل شيء‬   »   id memperbolehkan sesuatu

‫73 [ثلاثة وسبعون]‬

‫السماح بفعل شيء‬

‫السماح بفعل شيء‬

73 [tujuh puluh tiga]

memperbolehkan sesuatu

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإندونيسية تشغيل المزيد
‫هل سمح لك بقيادة السيارة؟‬ Apakah kamu sudah boleh menyetir mobil? Apakah kamu sudah boleh menyetir mobil? 1
‫هل سمح لك بشرب الكحول؟‬ Apakah kamu sudah boleh minum alkohol? Apakah kamu sudah boleh minum alkohol? 1
‫هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟‬ Apakah kamu sudah boleh pergi ke luar negeri sendiri? Apakah kamu sudah boleh pergi ke luar negeri sendiri? 1
يسمح أن يمكن أن boleh boleh 1
‫أيمكننا التدخين هنا؟‬ Bolehkah kami merokok di sini? Bolehkah kami merokok di sini? 1
‫أمسموح التدخين هنا؟‬ Bolehkah orang merokok di sini? Bolehkah orang merokok di sini? 1
‫أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟‬ Bolehkah orang membayar dengan kartu kredit? Bolehkah orang membayar dengan kartu kredit? 1
‫أيمكن الدفع بشيك؟‬ Bolehkah orang membayar dengan cek? Bolehkah orang membayar dengan cek? 1
‫أيمكن الدفع نقداً؟‬ Bolehkah orang membayar hanya dengan uang tunai? Bolehkah orang membayar hanya dengan uang tunai? 1
‫أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟‬ Bolehkah saya menelepon saja? Bolehkah saya menelepon saja? 1
‫هل لي أن أوجه سؤالاً؟‬ Bolehkah saya menanyakan sesuatu? Bolehkah saya menanyakan sesuatu? 1
‫أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟‬ Bolehkah saya mengatakan sesuatu? Bolehkah saya mengatakan sesuatu? 1
‫لا يسمح له بالنوم في المنتزه.‬ Dia tidak boleh tidur di taman. Dia tidak boleh tidur di taman. 1
‫لا يسمح له بالنوم في السيارة.‬ Dia tidak boleh tidur di mobil. Dia tidak boleh tidur di mobil. 1
‫لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.‬ Dia tidak boleh tidur di stasiun kereta. Dia tidak boleh tidur di stasiun kereta. 1
‫أيمكننا الجلوس؟‬ Bolehkah kami duduk di sini? Bolehkah kami duduk di sini? 1
‫ لائحة الطعام، من فضلك؟‬ Bolehkah kami melihat menu makanannya? Bolehkah kami melihat menu makanannya? 1
‫أيمكننا الدفع كل على حدة؟‬ Bolehkah kami membayar sendiri-sendiri? Bolehkah kami membayar sendiri-sendiri? 1

كيف يتعلم المخ اللغة الجديدة

عندما نتعلم مفردات جديدة، يخزن مخنا المحتوي الجديد. و يستقيم التعلم فقط من خلال التكرار الثابت. و عن مدي قدرة امخاخنا في تخزين الكلمات، فان ذلك يرتبط بعوامل عدة. تأتي تكرار المفردات بصورة منتظمة في مقدمة تلك العوامل. فقط الكلمات التي نكتبها أو نقرأها بانتظام يتم تخزينها. يمكن القول بان تلك الكلمات يتم ارشفتها كما لو كانت صورا. يسري مبدأ التعلم هذا ايضا لدي القرود. فالقرود يمكنها تعلم كلمات "للقراءة" عندما يرونها بشكل معتاد. و بالرغم انهم لا يفهمون تلك الكلمات، فانهم يدركونها من ناحية الشكل. و لكي نتحدث لغة ما بطلاقة نحتاج الي كثير من الكلمات. و ذلك يتم عند التنظيم الجيد للمفردات. لان ذاكرتنا تعمل كأرشيف. للعثور علي كلمة ما بسرعة ينبغي معرفة اين يمكن البحث عنها. لذلك فمن الافضل تعلم الكلمات في نص محدد. و من ثم تتمكن ذاكرتنا من فتح الملف الصحيح. لكن ايضا هذا الذي درسناه بشكل جيد من الممكن أيضا ان ننساه. و في هذه الحالة تتحرك المعرفة من الذاكرة الايجابية الي الذاكرة السلبية. عن طريق النسيان نحرر انفسنا من المعرفة التي لا نحتاجها. و بالتالي يخلق المخ مساحة للاشياء الجديدة و الهامة. لذلك من المهم ان ننشط معارفنا بشكل منتظم. ما هو في الذاكرة السلبية لا يفقد تماما. فعندما نري مفردة قد نسيناها، نقوم بتذكرها ثانية. ما يتعلمه المرء مرة يتعلمه المرة الثانية أسرع. من يريد ان يوسع من قائمة مفرداته عليه أيضا أن يوسع من قائمة هواياته. لان كلا منا له اهتمامته الخاصة. ومن ثم ننشغل دائما في الغالب بنفس الاشياء. لكن تتكون اللغة من العديد من الدلالات اللغوية المختلفة. من يهتم بالسياسة عليه مرة ان يهتم باخبار الرياضة.