‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫السماح بفعل شيء‬   »   lv kaut ko drīkstēt

‫73 [ثلاثة وسبعون]‬

‫السماح بفعل شيء‬

‫السماح بفعل شيء‬

73 [septiņdesmit trīs]

kaut ko drīkstēt

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اللاتفية تشغيل المزيد
‫هل سمح لك بقيادة السيارة؟‬ Vai tu jau drīksti braukt ar mašīnu? Vai tu jau drīksti braukt ar mašīnu? 1
‫هل سمح لك بشرب الكحول؟‬ Vai tu jau drīksti lietot alkoholu? Vai tu jau drīksti lietot alkoholu? 1
‫هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟‬ Vai tu jau drīksti viens pats braukt uz ārzemēm? Vai tu jau drīksti viens pats braukt uz ārzemēm? 1
يسمح أن يمكن أن drīkstēt drīkstēt 1
‫أيمكننا التدخين هنا؟‬ Vai mēs šeit drīkstam smēķēt? Vai mēs šeit drīkstam smēķēt? 1
‫أمسموح التدخين هنا؟‬ Vai šeit drīkst smēķēt? Vai šeit drīkst smēķēt? 1
‫أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟‬ Vai drīkst maksāt ar kredītkarti? Vai drīkst maksāt ar kredītkarti? 1
‫أيمكن الدفع بشيك؟‬ Vai drīkst maksāt ar čeku? Vai drīkst maksāt ar čeku? 1
‫أيمكن الدفع نقداً؟‬ Vai drīkst maksāt tikai skaidrā naudā? Vai drīkst maksāt tikai skaidrā naudā? 1
‫أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟‬ Vai es drīkstu piezvanīt? Vai es drīkstu piezvanīt? 1
‫هل لي أن أوجه سؤالاً؟‬ Vai es drīkstu ko jautāt? Vai es drīkstu ko jautāt? 1
‫أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟‬ Vai es drīkstu ko teikt? Vai es drīkstu ko teikt? 1
‫لا يسمح له بالنوم في المنتزه.‬ Viņš nedrīkst gulēt parkā. Viņš nedrīkst gulēt parkā. 1
‫لا يسمح له بالنوم في السيارة.‬ Viņš nedrīkst gulēt mašīnā. Viņš nedrīkst gulēt mašīnā. 1
‫لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.‬ Viņš nedrīkst gulēt stacijā. Viņš nedrīkst gulēt stacijā. 1
‫أيمكننا الجلوس؟‬ Vai mēs drīkstam apsēsties? Vai mēs drīkstam apsēsties? 1
‫ لائحة الطعام، من فضلك؟‬ Vai mēs drīkstam dabūt ēdienkarti? Vai mēs drīkstam dabūt ēdienkarti? 1
‫أيمكننا الدفع كل على حدة؟‬ Vai mēs drīkstam samaksāt atsevišķi? Vai mēs drīkstam samaksāt atsevišķi? 1

كيف يتعلم المخ اللغة الجديدة

عندما نتعلم مفردات جديدة، يخزن مخنا المحتوي الجديد. و يستقيم التعلم فقط من خلال التكرار الثابت. و عن مدي قدرة امخاخنا في تخزين الكلمات، فان ذلك يرتبط بعوامل عدة. تأتي تكرار المفردات بصورة منتظمة في مقدمة تلك العوامل. فقط الكلمات التي نكتبها أو نقرأها بانتظام يتم تخزينها. يمكن القول بان تلك الكلمات يتم ارشفتها كما لو كانت صورا. يسري مبدأ التعلم هذا ايضا لدي القرود. فالقرود يمكنها تعلم كلمات "للقراءة" عندما يرونها بشكل معتاد. و بالرغم انهم لا يفهمون تلك الكلمات، فانهم يدركونها من ناحية الشكل. و لكي نتحدث لغة ما بطلاقة نحتاج الي كثير من الكلمات. و ذلك يتم عند التنظيم الجيد للمفردات. لان ذاكرتنا تعمل كأرشيف. للعثور علي كلمة ما بسرعة ينبغي معرفة اين يمكن البحث عنها. لذلك فمن الافضل تعلم الكلمات في نص محدد. و من ثم تتمكن ذاكرتنا من فتح الملف الصحيح. لكن ايضا هذا الذي درسناه بشكل جيد من الممكن أيضا ان ننساه. و في هذه الحالة تتحرك المعرفة من الذاكرة الايجابية الي الذاكرة السلبية. عن طريق النسيان نحرر انفسنا من المعرفة التي لا نحتاجها. و بالتالي يخلق المخ مساحة للاشياء الجديدة و الهامة. لذلك من المهم ان ننشط معارفنا بشكل منتظم. ما هو في الذاكرة السلبية لا يفقد تماما. فعندما نري مفردة قد نسيناها، نقوم بتذكرها ثانية. ما يتعلمه المرء مرة يتعلمه المرة الثانية أسرع. من يريد ان يوسع من قائمة مفرداته عليه أيضا أن يوسع من قائمة هواياته. لان كلا منا له اهتمامته الخاصة. ومن ثم ننشغل دائما في الغالب بنفس الاشياء. لكن تتكون اللغة من العديد من الدلالات اللغوية المختلفة. من يهتم بالسياسة عليه مرة ان يهتم باخبار الرياضة.