Knjiga fraza

bs Orijentacija   »   bn কোন দিকে, কোথায় ...?

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Orijentacija

৪১ [একচল্লিশ]

41 [ēkacalliśa]

কোন দিকে, কোথায় ...?

[kōna dikē, kōthāẏa...?]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski bengalski Igra Više
Gdje je turistička agencija? পর্যট----্-ক---দ্--ক-থা-? পর-যটন তথ-যক-ন-দ-র ক-থ-য়? প-্-ট- ত-্-ক-ন-দ-র ক-থ-য়- ------------------------- পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়? 0
P-ry-ṭ-na--athya-ē--r- -ōt-ā-a? Paryaṭana tathyakēndra kōthāẏa? P-r-a-a-a t-t-y-k-n-r- k-t-ā-a- ------------------------------- Paryaṭana tathyakēndra kōthāẏa?
Imate li plan grada za mene? আ-ন-র -াছ------র-এ--- ম---িত-- পা-য়--য--ে? আপন-র ক-ছ- শহর-র একট- ম-নচ-ত-র প-ওয়- য-ব-? আ-ন-র ক-ছ- শ-র-র এ-ট- ম-ন-ি-্- প-ও-া য-ব-? ------------------------------------------ আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে? 0
Āp---ra -ā-h- --harē-a-----ā---naci-----ā'ō-- y-bē? Āpanāra kāchē śaharēra ēkaṭā mānacitra pā'ōẏā yābē? Ā-a-ā-a k-c-ē ś-h-r-r- ē-a-ā m-n-c-t-a p-'-ẏ- y-b-? --------------------------------------------------- Āpanāra kāchē śaharēra ēkaṭā mānacitra pā'ōẏā yābē?
Može li se ovdje rezervisati hotelska soba? এখান- কি ------ো--- ক--রা--াড়া করা য-তে পা--? এখ-ন- ক- একট- হ-ট-ল ক-মর- ভ-ড়- কর- য-ত- প-র-? এ-া-ে ক- এ-ট- হ-ট-ল ক-ম-া ভ-ড়- ক-া য-ত- প-র-? --------------------------------------------- এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে? 0
Ēk-ā---ki-ēka-ā--ō-ē-a-kā-arā--hā---k-r--yētē pār-? Ēkhānē ki ēkaṭā hōṭēla kāmarā bhāṛā karā yētē pārē? Ē-h-n- k- ē-a-ā h-ṭ-l- k-m-r- b-ā-ā k-r- y-t- p-r-? --------------------------------------------------- Ēkhānē ki ēkaṭā hōṭēla kāmarā bhāṛā karā yētē pārē?
Gdje je stari grad? প--ো-ো-শহর-কোন -িক- -া-কো-া-? প-র-ন- শহর ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়? প-র-ন- শ-র ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ----------------------------- পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়? 0
Pur-nō -ahar----na---kē-b- ---hāẏa? Purōnō śahara kōna dikē bā kōthāẏa? P-r-n- ś-h-r- k-n- d-k- b- k-t-ā-a- ----------------------------------- Purōnō śahara kōna dikē bā kōthāẏa?
Gdje je katedrala? ক্য-----রা- -া-্- -োন-দ--ে -- --থ-য়? ক-য-থ-ড-র-ল চ-র-চ ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়? ক-য-থ-ড-র-ল চ-র-চ ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------------------ ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়? 0
Kyāt--ḍr--a--ār-a-kōna-d-k- -ā----h--a? Kyāthiḍrāla cārca kōna dikē bā kōthāẏa? K-ā-h-ḍ-ā-a c-r-a k-n- d-k- b- k-t-ā-a- --------------------------------------- Kyāthiḍrāla cārca kōna dikē bā kōthāẏa?
Gdje je muzej? ম---িয়-------াদ-ঘ- ক-ন -িকে বা-ক--ায়? ম-উজ-য়-ম ব- জ-দ-ঘর ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়? ম-উ-ি-া- ব- জ-দ-ঘ- ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------------------- মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়? 0
M-'-j--ām- b---ād-----a k--a -i-ē ----ōt--ẏa? Mi'ujiẏāma bā jādughara kōna dikē bā kōthāẏa? M-'-j-ẏ-m- b- j-d-g-a-a k-n- d-k- b- k-t-ā-a- --------------------------------------------- Mi'ujiẏāma bā jādughara kōna dikē bā kōthāẏa?
Gdje se mogu kupiti poštanske markice? স্----ম-প ব----- -িক-----থা -েকে ---া --য়? স-ট-য-ম-প ব- ড-ক ট-ক-ট ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়? স-ট-য-ম-প ব- ড-ক ট-ক-ট ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়- ------------------------------------------ স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়? 0
Sṭ--mpa-bā ---a ṭ-kiṭ--kōthā t---- -ēn- y--a? Sṭyāmpa bā ḍāka ṭikiṭa kōthā thēkē kēnā yāẏa? S-y-m-a b- ḍ-k- ṭ-k-ṭ- k-t-ā t-ē-ē k-n- y-ẏ-? --------------------------------------------- Sṭyāmpa bā ḍāka ṭikiṭa kōthā thēkē kēnā yāẏa?
Gdje se može kupiti cvijeće? ফু- ক--- থেকে--েন- --য়? ফ-ল ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়? ফ-ল ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়- ----------------------- ফুল কোথা থেকে কেনা যায়? 0
Ph-la kō-hā t---- kēnā-yā--? Phula kōthā thēkē kēnā yāẏa? P-u-a k-t-ā t-ē-ē k-n- y-ẏ-? ---------------------------- Phula kōthā thēkē kēnā yāẏa?
Gdje se mogu kupiti vozne karte? ট-কিট---থা --কে ---- --য়? ট-ক-ট ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়? ট-ক-ট ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়- ------------------------- টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়? 0
Ṭ--i-a-k-th- t-ēkē k--ā-y-ẏa? Ṭikiṭa kōthā thēkē kēnā yāẏa? Ṭ-k-ṭ- k-t-ā t-ē-ē k-n- y-ẏ-? ----------------------------- Ṭikiṭa kōthā thēkē kēnā yāẏa?
Gdje je luka? বন-দর-ক------ে----ক----? বন-দর ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়? ব-্-র ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------ বন্দর কোন দিকে বা কোথায়? 0
B-nd--a k-n--dik--bā ---h-ẏ-? Bandara kōna dikē bā kōthāẏa? B-n-a-a k-n- d-k- b- k-t-ā-a- ----------------------------- Bandara kōna dikē bā kōthāẏa?
Gdje je pijaca? ব--ার ক---দি-ে--- -ো-া-? ব-জ-র ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়? ব-জ-র ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------ বাজার কোন দিকে বা কোথায়? 0
Bāj--a -ō-- --k- ----ōt---a? Bājāra kōna dikē bā kōthāẏa? B-j-r- k-n- d-k- b- k-t-ā-a- ---------------------------- Bājāra kōna dikē bā kōthāẏa?
Gdje je dvorac? দূর্গ ক-- দ--- বা ক----? দ-র-গ ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়? দ-র-গ ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------ দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়? 0
Dū-ga k-----ik---ā -ōth-ẏ-? Dūrga kōna dikē bā kōthāẏa? D-r-a k-n- d-k- b- k-t-ā-a- --------------------------- Dūrga kōna dikē bā kōthāẏa?
Kada počinje (turistički) obilazak? ভ্রম--কখ- শ-র---ব-? ভ-রমণ কখন শ-র- হব-? ভ-র-ণ ক-ন শ-র- হ-ে- ------------------- ভ্রমণ কখন শুরু হবে? 0
Bhr-m--a--a--an- ś-ru --bē? Bhramaṇa kakhana śuru habē? B-r-m-ṇ- k-k-a-a ś-r- h-b-? --------------------------- Bhramaṇa kakhana śuru habē?
Kada se završava (turistički) obilazak? ভ্র-- ------ষ --ে? ভ-রমণ কখন শ-ষ হব-? ভ-র-ণ ক-ন শ-ষ হ-ে- ------------------ ভ্রমণ কখন শেষ হবে? 0
Bhr--a----ak-an--ś--- h-b-? Bhramaṇa kakhana śēṣa habē? B-r-m-ṇ- k-k-a-a ś-ṣ- h-b-? --------------------------- Bhramaṇa kakhana śēṣa habē?
Koliko dugo traje (turistički) obilazak? এই --র-----ক্ষ- ধ---চল--? এই ভ-রমণ কতক-ষণ ধর- চলব-? এ- ভ-র-ণ ক-ক-ষ- ধ-ে চ-ব-? ------------------------- এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে? 0
Ē'--bhra-a------akṣaṇ- d-arē c--ab-? Ē'i bhramaṇa katakṣaṇa dharē calabē? Ē-i b-r-m-ṇ- k-t-k-a-a d-a-ē c-l-b-? ------------------------------------ Ē'i bhramaṇa katakṣaṇa dharē calabē?
Ja želim vodiča koji govori njemački. আ--র-এ-- এ-জন গা-ড --থ---দ---ক- চ-ই-য- জা-্ম------ে-পারে ৷ আম-র এমন একজন গ-ইড (পথপ-রদর-শক) চ-ই য- জ-র-ম-ন বলত- প-র- ৷ আ-া- এ-ন এ-জ- গ-ই- (-থ-্-দ-্-ক- চ-ই য- জ-র-ম-ন ব-ত- প-র- ৷ ---------------------------------------------------------- আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷ 0
Ā-ār- ēma-a--k---n--g-'i---(pa-h-p--d---a-a- cā----ē j---ā-a---lat- --rē Āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē jārmāna balatē pārē Ā-ā-a ē-a-a ē-a-a-a g-'-ḍ- (-a-h-p-a-a-ś-k-) c-'- y- j-r-ā-a b-l-t- p-r- ------------------------------------------------------------------------ Āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē jārmāna balatē pārē
Ja želim vodiča koji govori italijanski. আম-র---ন---জ- গ-ইড (---্র-র-শ---চাই -ে ইটা-িয়-ন -লতে----ে ৷ আম-র এমন একজন গ-ইড (পথপ-রদর-শক) চ-ই য- ইট-ল-য়-ন বলত- প-র- ৷ আ-া- এ-ন এ-জ- গ-ই- (-থ-্-দ-্-ক- চ-ই য- ই-া-ি-া- ব-ত- প-র- ৷ ----------------------------------------------------------- আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷ 0
ā--ra ---n------a-a g--i-a -p-th-pr-d-----a)--ā'i--ē-iṭ-l-ẏāna --lat---ārē āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē iṭāliẏāna balatē pārē ā-ā-a ē-a-a ē-a-a-a g-'-ḍ- (-a-h-p-a-a-ś-k-) c-'- y- i-ā-i-ā-a b-l-t- p-r- -------------------------------------------------------------------------- āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē iṭāliẏāna balatē pārē
Ja želim vodiča koji govori francuski. আমা--এম---কজ--গ--- (-থপ----্শক- চ---যে -রা-ী -ল-ে-প--ে-৷ আম-র এমন একজন গ-ইড (পথপ-রদর-শক) চ-ই য- ফর-স- বলত- প-র- ৷ আ-া- এ-ন এ-জ- গ-ই- (-থ-্-দ-্-ক- চ-ই য- ফ-া-ী ব-ত- প-র- ৷ -------------------------------------------------------- আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷ 0
ā--ra ēm-na ēk--a-a -ā---a-(pa-h-prad---ak-- -ā-i-y- --a-ā----a------ārē āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē pharāsī balatē pārē ā-ā-a ē-a-a ē-a-a-a g-'-ḍ- (-a-h-p-a-a-ś-k-) c-'- y- p-a-ā-ī b-l-t- p-r- ------------------------------------------------------------------------ āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē pharāsī balatē pārē

Svjetski jezik – Engleski

Engleski je najrašireniji jezik na svijetu. No mandarinski ili standardni kineski ima najviše izvornih govornika. Engleski kao maternji jezik govori “samo” 350 milijuna ljudi. Međutim, engleski ima velik utjecaj na druge jezike. Od sredine 20. vijeka je uveliko dobio na važnosti. To je prije svega zbog toga što je SAD postao supersila. U mnogim zemljama engleski je prvi strani jezik u školama. Međunarodne organizacije koriste engleski kao službeni jezik. Engleski je takođe u mnogim zemljama službeni jezik ili lingua franca. Moguće je međutim da će drugi jezici uskoro preuzeti tu funkciju. Engleski jezik spada u grupu zapadnogermanskih jezika. Stoga je vrlo srodan jezicima kao što je njemački. U zadnjih 1.000 godina jezik se značajno promijenio. Prije su se u engleskom jeziku koristili nastavci Međutim, većina nastavaka s gramatičkkom funkcijom je otpala. Stoga se engleski danas može uvrstiti u izolirajuće jezike. Dakle, engleski više liči kineskom nego njemačkom. U budućnosti će engleski jezik postati još jednostavniji. Nepravilni glagoli će vjerovatno nestati. U poređenju s ostalim indoevropskim jezicima engleski je jednostavan. Međutim, engleski pravopis je jako težak. Jer da se izgovor i pravopis dosta razlikuju jedan od drugog. Engleski pravopis je već stoljećima isti. Međutim, izgovor se prilično promijenio. Zato se danas još uvijek piše kao i 1400. godine. Takođe postoji jako puno nepravilnosti kod izgovora. Postoji 6 varijanti za kombinaciju slova ough ! Isprobajte sami! - thorough, thought, through, rough, bough, cough
Da li ste to znali?
Slovački spada u zapadnoslavenske jezike. To je maternji jezik za više od 5 miliona ljudi. U uskom je srodstvu sa susjednim češkim. Razlog tome je zajednička prošlost u bivšoj Čehoslovačkoj. Leksički fond obaju jezika je većinom identičan. Razlike se odnose prije svega na glasovni sistem. Slovački je nastao u 10. vijeku u vidu više dijalekata. Međutim, dugo vremena je bio pod utjecajem susjednih jezika. Zato je današnji književni slovački dobio svoj oblik tek u 19. vijeku. Tako su se mogli pojednostaviti neki elementi u poređenju sa češkim. Ali mnogi različiti dijalekti su se održali do danas. U slovačkom jeziku se koristi latinično pismo. To je jezik koji drugi slavenski govornici najlakše razumiju... Moglo bi se reći da je slovački neka vrsta međujezika u slavenskom prostoru. Dobar razlog da se pozabavite ovim lijepim jezikom.