Manual de conversa

ca Subordinades amb que 1   »   tr (ki) li yan cümleler

91 [noranta-u]

Subordinades amb que 1

Subordinades amb que 1

91 [doksan bir]

(ki) li yan cümleler

Tria com vols veure la traducció:   
català turc Engegar Més
El temps probablement serà millor demà. Hav- b---i-y---n da----y- olu-. Hava belki yarın daha iyi olur. H-v- b-l-i y-r-n d-h- i-i o-u-. ------------------------------- Hava belki yarın daha iyi olur. 0
Com ho sap? B--- --re--n-b-liy---un--? Bunu nereden biliyorsunuz? B-n- n-r-d-n b-l-y-r-u-u-? -------------------------- Bunu nereden biliyorsunuz? 0
Espero que serà millor. Um--ım--da-a-iyi ---r. Umarım, daha iyi olur. U-a-ı-, d-h- i-i o-u-. ---------------------- Umarım, daha iyi olur. 0
Segur que vindrà (ell). O (--k--)--u--a-- g-lir. O (erkek) mutlaka gelir. O (-r-e-) m-t-a-a g-l-r- ------------------------ O (erkek) mutlaka gelir. 0
És segur? Bu --s-n-mi? Bu kesin mi? B- k-s-n m-? ------------ Bu kesin mi? 0
Sé que vindrà. G--e---i-i------o-u-. Geleceğini biliyorum. G-l-c-ğ-n- b-l-y-r-m- --------------------- Geleceğini biliyorum. 0
Segur que trucarà. O ----e-) --t--k-----e--n ed--. O (erkek) mutlaka telefon eder. O (-r-e-) m-t-a-a t-l-f-n e-e-. ------------------------------- O (erkek) mutlaka telefon eder. 0
De debò? Sah- mi? Sahi mi? S-h- m-? -------- Sahi mi? 0
Crec que trucarà. T-----n -d-c-ğin--z-nn-diy----. Telefon edeceğini zannediyorum. T-l-f-n e-e-e-i-i z-n-e-i-o-u-. ------------------------------- Telefon edeceğini zannediyorum. 0
El vi probablement és vell. B------p m-h-kk-k -s--dir. Bu şarap muhakkak eskidir. B- ş-r-p m-h-k-a- e-k-d-r- -------------------------- Bu şarap muhakkak eskidir. 0
N’està segur? B--u---m-bi---or-mu--nu-? Bunu tam biliyor musunuz? B-n- t-m b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------- Bunu tam biliyor musunuz? 0
Suposo que és vell. Eski o--u-unu --h-i---di-o-um. Eski olduğunu tahmin ediyorum. E-k- o-d-ğ-n- t-h-i- e-i-o-u-. ------------------------------ Eski olduğunu tahmin ediyorum. 0
El nostre cap és ben plantat. Ş-f--i- y--ı-ı-lı. Şefimiz yakışıklı. Ş-f-m-z y-k-ş-k-ı- ------------------ Şefimiz yakışıklı. 0
Vol dir? Ö-le---? Öyle mi? Ö-l- m-? -------- Öyle mi? 0
Fins i tot em sembla molt guapo. Ha-t---ok --kış-kl-----u--nu-d--ün-yo-u-. Hatta çok yakışıklı olduğunu düşünüyorum. H-t-a ç-k y-k-ş-k-ı o-d-ğ-n- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------------- Hatta çok yakışıklı olduğunu düşünüyorum. 0
El cap segur que té una xicota. Ş---n-m--l--a --- k-z ar-adaş- var-ı-. Şefin mutlaka bir kız arkadaşı vardır. Ş-f-n m-t-a-a b-r k-z a-k-d-ş- v-r-ı-. -------------------------------------- Şefin mutlaka bir kız arkadaşı vardır. 0
Ho creu de debò? G-r---ten--öy-e--i---şü-ü-or-u-u-? Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz? G-r-e-t-n b-y-e m- d-ş-n-y-r-u-u-? ---------------------------------- Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz? 0
És ben possible que tingui una xicota. Bir k-- -r-a--şı-ol--s--mu-t-m-l. Bir kız arkadaşı olması muhtemel. B-r k-z a-k-d-ş- o-m-s- m-h-e-e-. --------------------------------- Bir kız arkadaşı olması muhtemel. 0

La llengua espanyola

L'espanyol és una de les llengües universals. Més de 380 milions de persones tenen l'espanyol com a llengua materna. A més, moltes persones el parlen com a segona llengua. Per tant, l'espanyol és una de les llengües més importants del planeta. També és la llengua romànica amb el major nombre de parlants. Els parlants d'espanyol anomenen la seva llengua espanyol o castellà. El terme castellà revela l'origen de la llengua espanyola. Va sorgir com a llengua vernacla a la regió de Castella. La majoria dels espanyols ja parlaven castellà al segle XVI. Avui els termes espanyol i castellà són intercanviables. Encara que també poden tenir una dimensió política. L'espanyol es va difondre gràcies a les conquestes i la colonització. També es parla espanyol a l'Àfrica Occidental i a les Filipines. Però el major nombre de parlants d'espanyol es troba a Amèrica. A Amèrica Central i Amèrica del Sud l'espanyol és la llengua dominant. Però també als EUA el nombre de persones que parlen espanyol està creixent. Aproximadament 50 milions de persones parlen espanyol als EUA. Són més que a Espanya! L'espanyol americà és diferent a l'espanyol europeu. Les diferències es troben sobretot en el vocabulari i la gramàtica. A Amèrica, per exemple, s'usa una forma verbal per al passat diferent. També hi ha moltes diferències lèxiques. Hi ha paraules que només existeixen a Amèrica, altres s'usen només a Espanya. Però l'espanyol americà tampoc és homogeni. Existeixen nombroses variants dins de l'espanyol d'Amèrica. Després de l'anglès, l'espanyol és l'idioma més après com a llengua estrangera. I el seu aprenentatge és relativament ràpid... Què estàs esperant? Vamos!