Where is the nearest post office?
--دیک--ی- پ--خانه کج-س--
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
-ز-ی-ت-ی- -س-خ-ن- ک-ا-ت-
---------------------------
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
0
po-tk-----ye ba---- -oj-s-?
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-?
---------------------------
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Where is the nearest post office?
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Is the post office far from here?
-- ن--ی---ین----خ-ن--خیلی-را- -ست-
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-
------------------------------------
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
0
t- ---tk-ân---- b--a---k-y-i--âh as-?
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t-
-------------------------------------
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Is the post office far from here?
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Where is the nearest mail box?
ن-دیکترین -ندو----ت---است؟
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
-ز-ی-ت-ی- -ن-و- پ-ت ک-ا-ت-
-----------------------------
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
0
s-nd-g---p--t---a--di kojâst?
sandughe poste ba-adi kojâst?
s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-?
-----------------------------
sandughe poste ba-adi kojâst?
Where is the nearest mail box?
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
sandughe poste ba-adi kojâst?
I need a couple of stamps.
من ----د----بر--ا-م-د----
من تعدادی تمبر لازم دارم.
-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من تعدادی تمبر لازم دارم.
0
ma- -e-e---- -am----â-e--dâram.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m-
-------------------------------
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
I need a couple of stamps.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
For a card and a letter.
-رای--ک ک--- ---ا--------ام--
برای یک کارت پستال و یک نامه.
-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.-
-------------------------------
برای یک کارت پستال و یک نامه.
0
b--â------ k--- po-tâl v- --- n---h.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h-
------------------------------------
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
For a card and a letter.
برای یک کارت پستال و یک نامه.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
How much is the postage to America?
-زین--ار--ل-به آم-ی-ا-چقد-ا---
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-
--------------------------------
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
0
ha-i--------sâ--b---mri-----e----- a-t?
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t-
---------------------------------------
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
How much is the postage to America?
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
How heavy is the package?
وز- -س------ر -س--
وزن بسته چقدر است؟
-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-
--------------------
وزن بسته چقدر است؟
0
v--n--b-s-- ch---adr -st?
vazne baste cheghadr ast?
v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t-
-------------------------
vazne baste cheghadr ast?
How heavy is the package?
وزن بسته چقدر است؟
vazne baste cheghadr ast?
Can I send it by air mail?
-ی--و-------ر- ---پس------ی -رسا- کن--
می-توانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-
----------------------------------------
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
0
m------am ân râ -â pos-e--a-â-i--rs-- -o---?
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m-
--------------------------------------------
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Can I send it by air mail?
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
How long will it take to get there?
چ--- ط-ل می------- بس-ه-ب- -قصد-ب-س-؟
چقدر طول می-کشد تا بسته به مقصد برسد؟
-ق-ر ط-ل م--ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟-
---------------------------------------
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
0
c----od-da----ol-mik-s----t- ----ul- be--a-hs-d b--e-ad?
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d-
--------------------------------------------------------
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
How long will it take to get there?
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Where can I make a call?
کج- -ی-وا-م--لف- -ز---
کجا می-توانم تلفن بزنم؟
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
k--â m-tavâ-am---lef-n-b---n-m?
kojâ mitavânam telefon bezanam?
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Where can I make a call?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Where is the nearest telephone booth?
---ی--ری- باج--تل-ن -ج-س-؟
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-
----------------------------
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
0
bâ-e-ye t-l-f-ne -a-adi-------?
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
-------------------------------
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Where is the nearest telephone booth?
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Do you have calling cards?
کا-- -------ر--؟
کارت تلفن دارید؟
-ا-ت ت-ف- د-ر-د-
------------------
کارت تلفن دارید؟
0
kârt- tel-f-n d-r-d?
kârte telefon dârid?
k-r-e t-l-f-n d-r-d-
--------------------
kârte telefon dârid?
Do you have calling cards?
کارت تلفن دارید؟
kârte telefon dârid?
Do you have a telephone directory?
د--ر---ت--- دارید-
دفترچه تلفن دارید؟
-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-
--------------------
دفترچه تلفن دارید؟
0
daf-----he -e--fon d-r-d?
daftar-che telefon dârid?
d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d-
-------------------------
daftar-che telefon dârid?
Do you have a telephone directory?
دفترچه تلفن دارید؟
daftar-che telefon dârid?
Do you know the area code for Austria?
پ-ش شما-- کشور-ات--ش را می-دان-د؟
پیش شماره کشور اتریش را می-دانید؟
-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م--ا-ی-؟-
-----------------------------------
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
0
p-sh -homâ-e-ye k-s----e---ris---â -idâ-id?
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d-
-------------------------------------------
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Do you know the area code for Austria?
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
One moment, I’ll look it up.
-ک---ظ-، ن--ه-میکن--
یک لحظه، نگاه می-کنم.
-ک ل-ظ-، ن-ا- م--ن-.-
-----------------------
یک لحظه، نگاه میکنم.
0
y-- lahz----i---a---egâ- -ona-.
yek lahze, miravam negâh konam.
y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m-
-------------------------------
yek lahze, miravam negâh konam.
One moment, I’ll look it up.
یک لحظه، نگاه میکنم.
yek lahze, miravam negâh konam.
The line is always busy.
-ل-ن ه-ی-ه ---ال --ت-
تلفن همیشه اشغال است.
-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-
-----------------------
تلفن همیشه اشغال است.
0
t-le--n h--ish- es--hâ----t.
telefon hamishe eshghâl ast.
t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t-
----------------------------
telefon hamishe eshghâl ast.
The line is always busy.
تلفن همیشه اشغال است.
telefon hamishe eshghâl ast.
Which number did you dial?
-ه شم-ر--ای ------ت--؟
چه شماره ای را گرفتید؟
-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟-
------------------------
چه شماره ای را گرفتید؟
0
c-----omâr--- -â g--efti-?
che shomâre-e râ gereftid?
c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-?
--------------------------
che shomâre-e râ gereftid?
Which number did you dial?
چه شماره ای را گرفتید؟
che shomâre-e râ gereftid?
You have to dial a zero first!
----ب-ی- -----ا -گی-ید-
اول باید صفر را بگیرید.
-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.-
-------------------------
اول باید صفر را بگیرید.
0
e---d-----ad--dade se-r-----e-ir-d.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d-
-----------------------------------
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
You have to dial a zero first!
اول باید صفر را بگیرید.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.