Phrasebook

en Negation 1   »   ky Negation 1

64 [sixty-four]

Negation 1

Negation 1

64 [алтымыш төрт]

64 [altımış tört]

Negation 1

[Çetke kaguu 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kyrgyz Play More
I don’t understand the word. М-- --л--өздү түшү---- жат----. Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------- Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. 0
Men -u---özd- ----nb-y-jat-m-n. Men bul sözdü tüşünböy jatamın. M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------- Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
I don’t understand the sentence. М-- сүйлөмдү --ш----й---та-ы-. Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------ Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. 0
M-- süy--md- --ş----y j--a--n. Men süylömdü tüşünböy jatamın. M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------ Men süylömdü tüşünböy jatamın.
I don’t understand the meaning. Мен б-л-э-н--и --лдирери--тү-үнб----а-ам--. Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------------------- Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. 0
Me--bul e--e-i -i--ir-----tüş-nböy ja-a---. Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın. M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------------------- Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
the teacher М-га-им Мугалим М-г-л-м ------- Мугалим 0
Mu--l-m Mugalim M-g-l-m ------- Mugalim
Do you understand the teacher? М--а-и--и-тү-үнүп---тас--б-? Мугалимди түшүнүп жатасызбы? М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
M-----md- t----ü- -a-a-ı-bı? Mugalimdi tüşünüp jatasızbı? M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
Yes, I understand him well. О-б-- -е- ан--э----)---кш- тү--н-п---т-мын. Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ------------------------------------------- Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. 0
O---, -e--a-ı-e-------a--ı-t--ü-ü--j------. Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın. O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n- ------------------------------------------- Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
the teacher М-г--им Мугалим М-г-л-м ------- Мугалим 0
M-g--im Mugalim M-g-l-m ------- Mugalim
Do you understand the teacher? Муга----и-т----------асы-б-? Мугалимди түшүнүп жатасызбы? М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
M--a-im-i tü-ünü- --t-sızb-? Mugalimdi tüşünüp jatasızbı? M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
Yes, I understand her well. Оо--- ---------я-- -ак-ы -үшүнүп --т-мы-. Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ----------------------------------------- Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. 0
O-----men a--(a-a-----kşı-t-şünüp--at--ı-. Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın. O-b-, m-n a-ı-a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n- ------------------------------------------ Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
the people Ада--ар Адамдар А-а-д-р ------- Адамдар 0
A--m-ar Adamdar A-a-d-r ------- Adamdar
Do you understand the people? А----ар-ы------ү- ж--а--збы? Адамдарды түшүнүп жатасызбы? А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Адамдарды түшүнүп жатасызбы? 0
A-a------ t--------a--sı--ı? Adamdardı tüşünüp jatasızbı? A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
No, I don’t understand them so well. Ж-к----- а-а-ды -ак-ы-----н----жата--н. Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н- --------------------------------------- Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. 0
Jok,-me- ----------şı-t-şünb-y-jata-ın. Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın. J-k- m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n- --------------------------------------- Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
the girlfriend Сү-лө-------з Сүйлөшкөн кыз С-й-ө-к-н к-з ------------- Сүйлөшкөн кыз 0
Sü----k-- -ız Süylöşkön kız S-y-ö-k-n k-z ------------- Süylöşkön kız
Do you have a girlfriend? С-------- ------з--а--ы? Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы- ------------------------ Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? 0
Sü--------kız-ŋ---b--bı? Süylöşkön kızıŋız barbı? S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı- ------------------------ Süylöşkön kızıŋız barbı?
Yes, I do. Ооб-, ме-де бир---ба-. Ооба, менде бирөө бар. О-б-, м-н-е б-р-ө б-р- ---------------------- Ооба, менде бирөө бар. 0
O--a- -e-d--b---ö -ar. Ooba, mende biröö bar. O-b-, m-n-e b-r-ö b-r- ---------------------- Ooba, mende biröö bar.
the daughter к--ы кызы к-з- ---- кызы 0
k--ı kızı k-z- ---- kızı
Do you have a daughter? С---и--кызы-ыз--арб-? Сиздин кызыңыз барбы? С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы- --------------------- Сиздин кызыңыз барбы? 0
S-zdi- kızıŋ-- -a--ı? Sizdin kızıŋız barbı? S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı- --------------------- Sizdin kızıŋız barbı?
No, I don’t. Жок, менде -ок. Жок, менде жок. Ж-к- м-н-е ж-к- --------------- Жок, менде жок. 0
Jok--mend-----. Jok, mende jok. J-k- m-n-e j-k- --------------- Jok, mende jok.

The blind process speech more efficiently

People that cannot see hear better. As a result, they can move through everyday life easier. But blind people can also process speech better! Numerous scientific studies have come to this conclusion. Researchers had test subjects listen to recordings. The speed of speech was then considerably increased. Despite this, the blind test subjects could understand the recordings. The test subjects who could see, on the other hand, could hardly understand. The rate of speaking was too high for them. Another experiment came to similar results. Seeing and blind test subjects listened to various sentences. Part of each sentence was manipulated. The last word was replaced with a nonsense word. The test subjects had to assess the sentences. They had to decide if the sentences were sensible or nonsense. While they were working through the sentences, their brains were analyzed. Researchers measured certain brain waves. By doing so, they could see how quickly the brain solved the task. In the blind test subjects, a certain signal appeared very quickly. This signal indicates that a sentence has been analyzed. In the seeing test subjects, this signal appeared much later. Why blind people process speech more efficiently is not yet known. But scientists have a theory. They believe that their brain uses a particular brain region intensively. It is the region with which seeing people process visual stimuli. This region isn't used for seeing in blind people. So it is ‘available’ for other tasks. For this reason, the blind have a greater capacity to process speech…