А--в- е--ојата ---ес-.
А ова е мојата адреса.
А о-а е м-ј-т- а-р-с-.
----------------------
А ова е мојата адреса. 0 A-----ye---ј--a -dr--s-.A ova ye moјata adryesa.A o-a y- m-ј-t- a-r-e-a-------------------------A ova ye moјata adryesa.
Би-сака--/ -а-ал--д--у-л-т-м-п-р-----мо-а-- см----.
Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка.
Б- с-к-л / с-к-л- д- у-л-т-м п-р- н- м-ј-т- с-е-к-.
---------------------------------------------------
Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка. 0 Bi--a--- /-sakala -a oo-l---m p-ri n--mo-------y-t--.Bi sakal / sakala da ooplatam pari na moјata smyetka.B- s-k-l / s-k-l- d- o-p-a-a- p-r- n- m-ј-t- s-y-t-a------------------------------------------------------Bi sakal / sakala da ooplatam pari na moјata smyetka.
Más idiomas
¡Haz clic en una bandera!
Querría ingresar dinero en mi cuenta.
Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка.
Bi sakal / sakala da ooplatam pari na moјata smyetka.
Я хотел бы / хотела бы положить деньги на мой счёт.
Querría sacar dinero de mi cuenta.
Б---ака--- -а-ал---а-по-и-н-м п-----д-моја-а----тк-.
Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка.
Б- с-к-л / с-к-л- д- п-д-г-а- п-р- о- м-ј-т- с-е-к-.
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка. 0 B- saka- - -a-a---da-po---u-am par--o----ј-ta--myetka.Bi sakal / sakala da podigunam pari od moјata smyetka.B- s-k-l / s-k-l- d- p-d-g-n-m p-r- o- m-ј-t- s-y-t-a-------------------------------------------------------Bi sakal / sakala da podigunam pari od moјata smyetka.
Más idiomas
¡Haz clic en una bandera!
Querría sacar dinero de mi cuenta.
Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка.
Bi sakal / sakala da podigunam pari od moјata smyetka.
Я хотел бы / хотела бы снять деньги с моего счёта.
Querría un extracto de mi cuenta.
Би ------- -а--ла-да---ма- -зв---ај--а-сметка--.
Би сакал / сакала да земам извештај за сметката.
Б- с-к-л / с-к-л- д- з-м-м и-в-ш-а- з- с-е-к-т-.
------------------------------------------------
Би сакал / сакала да земам извештај за сметката. 0 Bi-------/ sa-al------y-----i-v----ta- z- s--e---t-.Bi sakal / sakala da zyemam izvyeshtaј za smyetkata.B- s-k-l / s-k-l- d- z-e-a- i-v-e-h-a- z- s-y-t-a-a-----------------------------------------------------Bi sakal / sakala da zyemam izvyeshtaј za smyetkata.
Más idiomas
¡Haz clic en una bandera!
Querría un extracto de mi cuenta.
Би сакал / сакала да земам извештај за сметката.
Bi sakal / sakala da zyemam izvyeshtaј za smyetkata.
Колк- -е висок- -а--и--?
Колку се високи таксите?
К-л-у с- в-с-к- т-к-и-е-
------------------------
Колку се високи таксите? 0 K-lkoo---e -i---i-----it-e?Kolkoo sye visoki taksitye?K-l-o- s-e v-s-k- t-k-i-y-?---------------------------Kolkoo sye visoki taksitye?
К-д---о-а- -- -о-пишам?
Каде морам да потпишам?
К-д- м-р-м д- п-т-и-а-?
-----------------------
Каде морам да потпишам? 0 Ka-y---or-- da-p--p---am?Kadye moram da potpisham?K-d-e m-r-m d- p-t-i-h-m--------------------------Kadye moram da potpisham?
Има--и---де-б--ком-т?
Има ли овде банкомат?
И-а л- о-д- б-н-о-а-?
---------------------
Има ли овде банкомат? 0 I-a-li o-dye-b--komat?Ima li ovdye bankomat?I-a l- o-d-e b-n-o-a-?----------------------Ima li ovdye bankomat?
Ко--ав- су-а мо-е--а-с- --д-гне?
Колкава сума може да се подигне?
К-л-а-а с-м- м-ж- д- с- п-д-г-е-
--------------------------------
Колкава сума може да се подигне? 0 Ko---v- soo-a-m-ʐy- da--ye--o-i--n--?Kolkava sooma moʐye da sye podigunye?K-l-a-a s-o-a m-ʐ-e d- s-e p-d-g-n-e--------------------------------------Kolkava sooma moʐye da sye podigunye?
К-ј-----д--на-к--т-чка---же--а -е-ко-ис--?
Која кредитна картичка може да се користи?
К-ј- к-е-и-н- к-р-и-к- м-ж- д- с- к-р-с-и-
------------------------------------------
Која кредитна картичка може да се користи? 0 K-јa ----di------rtichk- moʐy- ----y- koris-i?Koјa kryeditna kartichka moʐye da sye koristi?K-ј- k-y-d-t-a k-r-i-h-a m-ʐ-e d- s-e k-r-s-i-----------------------------------------------Koјa kryeditna kartichka moʐye da sye koristi?
Cuando aprendemos un idioma, aprendemos también su gramática.
En el caso de los niños que aprenden su lengua materna, esto sucede automáticamente.
Los niños no se dan cuenta de todas las reglas que implícitamente aprende su cerebro.
Esto no es óbice para que ellos aprendan su lengua natal correctamente desde el primer día.
Existen muchas lenguas, por eso existen también muchas gramáticas.
¿Existe, sin embargo, una gramática universal?
Esta cuestión mantiene ocupados a los lingüistas desde hace tiempo.
Estudios recientes podrían dar una respuesta.
Porque los investigadores del cerebro han hecho un interesante descubrimiento.
Durante un experimento, los sujetos tenían que aprender reglas gramaticales.
Los sujetos del estudio eran personas que estaban aprendiendo algún idioma.
Estudiaban japonés o italiano.
La mitad de las reglas gramaticales se habían inventado.
Pero los sujetos no estaban al tanto de esto.
Tras el aprendizaje, a los estudiantes se les mostraron distintas frases.
Los sujetos tenían que decidir si las frases eran correctas.
Mientras consideraban las frases, se analizó su cerebro.
O sea, se midió la actividad de sus cerebros.
De este modo se pudo determinar su reacción cerebral ante las frases.
¡Y parece que nuestro cerebro reconoce las estructuras gramaticales!
Cuando se procesa el habla, están activas determinadas zonas cerebrales.
El área de broca es una de ellas.
Está localizada en el hemisferio izquierdo.
Cuando los estudiantes se enfrentaron a las reglas reales, el área de Broca daba muestras de gran actividad.
Con las reglas inventadas, la actividad era considerablemente menor.
Así que pudiera ser cierto que todas las gramáticas partan de una base común.
Tal vez respondan a los mismos principios.
Y estos principios serían innatos…