К-де---н-ј--искат--п-ш--?
Каде е најблиската пошта?
К-д- е н-ј-л-с-а-а п-ш-а-
-------------------------
Каде е најблиската пошта? 0 Kad-e----n-јb--s--ta-pos--a?Kadye ye naјbliskata poshta?K-d-e y- n-ј-l-s-a-a p-s-t-?----------------------------Kadye ye naјbliskata poshta?
¿Está muy lejos la oficina de correos más cercana?
Да--к- -- --д- н---л--к-т---о-та?
Далеку ли е до најблиската пошта?
Д-л-к- л- е д- н-ј-л-с-а-а п-ш-а-
---------------------------------
Далеку ли е до најблиската пошта? 0 Dalye--------e--o-naјb---k-----os-t-?Dalyekoo li ye do naјbliskata poshta?D-l-e-o- l- y- d- n-ј-l-s-a-a p-s-t-?-------------------------------------Dalyekoo li ye do naјbliskata poshta?
Más idiomas
¡Haz clic en una bandera!
¿Está muy lejos la oficina de correos más cercana?
К--е-е---ј-----от--п-штен-------д-че?
Каде е најблиското поштенско сандаче?
К-д- е н-ј-л-с-о-о п-ш-е-с-о с-н-а-е-
-------------------------------------
Каде е најблиското поштенско сандаче? 0 K--y- ---naј-li-k-t----s------k--sa---chy-?Kadye ye naјbliskoto poshtyensko sandachye?K-d-e y- n-ј-l-s-o-o p-s-t-e-s-o s-n-a-h-e--------------------------------------------Kadye ye naјbliskoto poshtyensko sandachye?
З- -дн- -ар-и----и е-н- п-с--.
За една картичка и едно писмо.
З- е-н- к-р-и-к- и е-н- п-с-о-
------------------------------
За една картичка и едно писмо. 0 Za----na----t-c-ka ----dno----mo.Za yedna kartichka i yedno pismo.Z- y-d-a k-r-i-h-a i y-d-o p-s-o----------------------------------Za yedna kartichka i yedno pismo.
К-л---чин- п---ар--ат- з- А----ка?
Колку чини поштарината за Америка?
К-л-у ч-н- п-ш-а-и-а-а з- А-е-и-а-
----------------------------------
Колку чини поштарината за Америка? 0 K-l-oo --ini----ht-ri---- za -m-er-k-?Kolkoo chini poshtarinata za Amyerika?K-l-o- c-i-i p-s-t-r-n-t- z- A-y-r-k-?--------------------------------------Kolkoo chini poshtarinata za Amyerika?
К--к- е--е--к-------т?
Колку е тежок пакетот?
К-л-у е т-ж-к п-к-т-т-
----------------------
Колку е тежок пакетот? 0 Ko-k---ye ty-ʐok----ye-ot?Kolkoo ye tyeʐok pakyetot?K-l-o- y- t-e-o- p-k-e-o-?--------------------------Kolkoo ye tyeʐok pakyetot?
М-жа---и да-г- --п----м-с--а----ск-----т-?
Можам ли да го испратам со авионска пошта?
М-ж-м л- д- г- и-п-а-а- с- а-и-н-к- п-ш-а-
------------------------------------------
Можам ли да го испратам со авионска пошта? 0 M-ʐa--l- da-----i--r-----so--vi-ns-- ---hta?Moʐam li da guo ispratam so avionska poshta?M-ʐ-m l- d- g-o i-p-a-a- s- a-i-n-k- p-s-t-?--------------------------------------------Moʐam li da guo ispratam so avionska poshta?
К-лк---олго---а----од--- да п---ти--е?
Колку долго трае, додека да пристигне?
К-л-у д-л-о т-а-, д-д-к- д- п-и-т-г-е-
--------------------------------------
Колку долго трае, додека да пристигне? 0 K----o-----u- t-aye,---dy-k---a ---s-i--ny-?Kolkoo dolguo traye, dodyeka da pristigunye?K-l-o- d-l-u- t-a-e- d-d-e-a d- p-i-t-g-n-e---------------------------------------------Kolkoo dolguo traye, dodyeka da pristigunye?
Ка-е мо-а---а ----ф-нир--?
Каде можам да телефонирам?
К-д- м-ж-м д- т-л-ф-н-р-м-
--------------------------
Каде можам да телефонирам? 0 Kady----ʐ-m -a--y-l-e--ni-a-?Kadye moʐam da tyelyefoniram?K-d-e m-ʐ-m d- t-e-y-f-n-r-m------------------------------Kadye moʐam da tyelyefoniram?
К-де---с--днат- т--е--н-----о----и-а?
Каде е следната телефонска говорница?
К-д- е с-е-н-т- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а-
-------------------------------------
Каде е следната телефонска говорница? 0 Kad-- ---s--e-na-a t---y-f--ska guo-or-i-z-?Kadye ye slyednata tyelyefonska guovornitza?K-d-e y- s-y-d-a-a t-e-y-f-n-k- g-o-o-n-t-a---------------------------------------------Kadye ye slyednata tyelyefonska guovornitza?
¿Sabe (usted) cuál es el código para llamar a Austria?
Г- -н---е-л--повику-а---от број -а--в-т--ја?
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија?
Г- з-а-т- л- п-в-к-в-ч-и-т б-о- з- А-с-р-ј-?
--------------------------------------------
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? 0 G-o zn-ye--e----povik-o--ch--ot -r-ј -a Avstriј-?Guo znayetye li povikoovachkiot broј za Avstriјa?G-o z-a-e-y- l- p-v-k-o-a-h-i-t b-o- z- A-s-r-ј-?-------------------------------------------------Guo znayetye li povikoovachkiot broј za Avstriјa?
Más idiomas
¡Haz clic en una bandera!
¿Sabe (usted) cuál es el código para llamar a Austria?
С-мо-м---нт, д- -ро--р--.
Само момент, да проверам.
С-м- м-м-н-, д- п-о-е-а-.
-------------------------
Само момент, да проверам. 0 Sa-o-m-mye-t, -a-pro-yer-m.Samo momyent, da provyeram.S-m- m-m-e-t- d- p-o-y-r-m----------------------------Samo momyent, da provyeram.
Л-н-ј--- е се-огаш з-ф-тена.
Линијата е секогаш зафатена.
Л-н-ј-т- е с-к-г-ш з-ф-т-н-.
----------------------------
Линијата е секогаш зафатена. 0 Lini--ta--e-sy-k---a---za-----n-.Liniјata ye syekoguash zafatyena.L-n-ј-t- y- s-e-o-u-s- z-f-t-e-a----------------------------------Liniјata ye syekoguash zafatyena.
К---број--- -и-авте?
Кој број го биравте?
К-ј б-о- г- б-р-в-е-
--------------------
Кој број го биравте? 0 Ko---roј-g-o-bi-a-ty-?Koј broј guo biravtye?K-ј b-o- g-o b-r-v-y-?----------------------Koј broј guo biravtye?
¡Las emociones también se expresan en lenguas diferentes!
En el mundo se hablan muchos idiomas diferentes.
No existe un lenguaje humano que sea universal.
¿Pero qué pasa con nuestra expresión facial?
¿Es el lenguaje de las emociones universal?
¡No, también aquí existen diferencias!
Durante mucho tiempo se creyó que todas las personas expresaban sus emociones de igual manera.
Se consideraba que las expresiones faciales eran comprendidas de forma universal.
Charles Darwin pensaba que las emociones eran de vital importancia para los seres humanos.
Por eso, tendrían que ser interpretadas de igual manera en todas las culturas.
Pero estudios recientes han demostrado otra cosa.
Han demostrado, precisamente, que también en el lenguaje de las emociones hay diferencias.
Esto no quiere decir sino que la expresión facial está condicionada por nuestra propia cultura.
Y así las personas muestran e interpretan sus emociones de forma diversa.
Los científicos distinguen seis emociones primarias.
Son alegría, tristeza, ira, asco, miedo y sorpresa.
Pero la expresión facial de los europeos se diferencia de la de los asiáticos.
Unos y otros, además, leen cosas distintas en los mismos rostros.
Así lo han confirmado diversos experimentos.
A unos sujetos, por ejemplo, se les hizo observar diferentes rostros en un ordenador.
Los sujetos tenían que describir lo que veían en aquellos rostros.
Hay varias razones por las que los resultados fueron distintos.
Las emociones se muestran más en unas culturas que en otras.
La intensidad de las expresiones faciales es por eso comprendida de formas diferentes en uno u otro lugar del mundo.
Asimismo, personas de culturas diferentes se fijan en cosas distintas.
Los asiáticos se concentran en los ojos cuando quieren interpretar el rostro de una persona.
Los europeos y americanos, en cambio, se fijan en la boca.
Hay un gesto que, sin embargo, es bien comprendido en todas las culturas…
¡Se trata de una sonrisa amable!