Libro de frases

es Oraciones subordinadas con que 2   »   de Nebensätze mit dass 2

92 [noventa y dos]

Oraciones subordinadas con que 2

Oraciones subordinadas con que 2

92 [zweiundneunzig]

Nebensätze mit dass 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español alemán Sonido más
Me molesta que ronques. E- ä-ger- mi--- d-s---u s-h---c-st. Es ärgert mich, dass du schnarchst. E- ä-g-r- m-c-, d-s- d- s-h-a-c-s-. ----------------------------------- Es ärgert mich, dass du schnarchst. 0
Me molesta que bebas tanto. E---rge-t mic-- da---d--so v----Bi-- tr-nks-. Es ärgert mich, dass du so viel Bier trinkst. E- ä-g-r- m-c-, d-s- d- s- v-e- B-e- t-i-k-t- --------------------------------------------- Es ärgert mich, dass du so viel Bier trinkst. 0
Me molesta que vengas tan tarde. Es-ä--ert-mi-h, da-- d---- sp-t--ommst. Es ärgert mich, dass du so spät kommst. E- ä-g-r- m-c-, d-s- d- s- s-ä- k-m-s-. --------------------------------------- Es ärgert mich, dass du so spät kommst. 0
(Yo) creo que (él) debería ir al médico. Ic----a-b---das---- e-n-n -----brauc-t. Ich glaube, dass er einen Arzt braucht. I-h g-a-b-, d-s- e- e-n-n A-z- b-a-c-t- --------------------------------------- Ich glaube, dass er einen Arzt braucht. 0
Creo que está enfermo. Ich-g-a-b---da-s ---kr-n---s-. Ich glaube, dass er krank ist. I-h g-a-b-, d-s- e- k-a-k i-t- ------------------------------ Ich glaube, dass er krank ist. 0
Creo que ahora está durmiendo. Ic- g-a-b-, --s--er -e-z- s-----t. Ich glaube, dass er jetzt schläft. I-h g-a-b-, d-s- e- j-t-t s-h-ä-t- ---------------------------------- Ich glaube, dass er jetzt schläft. 0
(Nosotros) esperamos que (él) se case con nuestra hija. Wi--h-------d----e--u----e-To---er--eir--e-. Wir hoffen, dass er unsere Tochter heiratet. W-r h-f-e-, d-s- e- u-s-r- T-c-t-r h-i-a-e-. -------------------------------------------- Wir hoffen, dass er unsere Tochter heiratet. 0
Esperamos que tenga mucho dinero. Wi- ho-fen--d--s--r vie- G--- h--. Wir hoffen, dass er viel Geld hat. W-r h-f-e-, d-s- e- v-e- G-l- h-t- ---------------------------------- Wir hoffen, dass er viel Geld hat. 0
Esperamos que sea millonario. W-r ho-f------s--e------i-n---i--. Wir hoffen, dass er Millionär ist. W-r h-f-e-, d-s- e- M-l-i-n-r i-t- ---------------------------------- Wir hoffen, dass er Millionär ist. 0
Me han dicho que tu esposa ha tenido un accidente. I-h ---e--eh---,-d-s--d-i-e--rau-ei-en Un-------t--. Ich habe gehört, dass deine Frau einen Unfall hatte. I-h h-b- g-h-r-, d-s- d-i-e F-a- e-n-n U-f-l- h-t-e- ---------------------------------------------------- Ich habe gehört, dass deine Frau einen Unfall hatte. 0
Me han dicho que está en el hospital. I-h-h--e -e--r-,-dass s----- Kr-n-e-ha-- l--gt. Ich habe gehört, dass sie im Krankenhaus liegt. I-h h-b- g-h-r-, d-s- s-e i- K-a-k-n-a-s l-e-t- ----------------------------------------------- Ich habe gehört, dass sie im Krankenhaus liegt. 0
Me han dicho que tu coche está completamente destrozado. I-h --b--g-hö-t--d-----e-n -u-- t-ta- k----t-is-. Ich habe gehört, dass dein Auto total kaputt ist. I-h h-b- g-h-r-, d-s- d-i- A-t- t-t-l k-p-t- i-t- ------------------------------------------------- Ich habe gehört, dass dein Auto total kaputt ist. 0
Me alegro de que hayan venido (ustedes). E------t -i-h, --ss S--------m---s-n-. Es freut mich, dass Sie gekommen sind. E- f-e-t m-c-, d-s- S-e g-k-m-e- s-n-. -------------------------------------- Es freut mich, dass Sie gekommen sind. 0
Me alegro de que tengan (ustedes) interés. Es-f-e----i-h--d-ss S-- I--e---se -aben. Es freut mich, dass Sie Interesse haben. E- f-e-t m-c-, d-s- S-e I-t-r-s-e h-b-n- ---------------------------------------- Es freut mich, dass Sie Interesse haben. 0
Me alegro de que quieran (ustedes) comprar la casa. Es fre-- m-c-- -----S---das--a-s -a-f-- ----en. Es freut mich, dass Sie das Haus kaufen wollen. E- f-e-t m-c-, d-s- S-e d-s H-u- k-u-e- w-l-e-. ----------------------------------------------- Es freut mich, dass Sie das Haus kaufen wollen. 0
Me temo que el último autobús ya ha pasado. I-h---r-hte- d--s--er -e-z-- --s -ch-n -eg i-t. Ich fürchte, dass der letzte Bus schon weg ist. I-h f-r-h-e- d-s- d-r l-t-t- B-s s-h-n w-g i-t- ----------------------------------------------- Ich fürchte, dass der letzte Bus schon weg ist. 0
Me temo que tendremos que coger / tomar (am.) un taxi. Ic---ü---t-- dass-wi- ei--Ta-- n----- -ü-s--. Ich fürchte, dass wir ein Taxi nehmen müssen. I-h f-r-h-e- d-s- w-r e-n T-x- n-h-e- m-s-e-. --------------------------------------------- Ich fürchte, dass wir ein Taxi nehmen müssen. 0
Me temo que no llevo dinero. I-- -ür-ht-, -as- --h k-in-Geld b---mi--ha-e. Ich fürchte, dass ich kein Geld bei mir habe. I-h f-r-h-e- d-s- i-h k-i- G-l- b-i m-r h-b-. --------------------------------------------- Ich fürchte, dass ich kein Geld bei mir habe. 0

Del gesto al lenguaje

Cuando hablamos y oímos, nuestro cerebro tiene que trabajar bastante. Tiene que procesar las señales lingüísticas. Los gestos y los símbolos son también señales lingüísticas. Ya existían antes del lenguaje humano. Algunos símbolos se entienden en todas las culturas. Otros tienen que ser aprendidos. No pueden ser comprendidos por sí mismos. Gestos y símbolos son aprehendidos como el habla. ¡Y se procesan en la misma región cerebral! Así lo han constatado nuevos estudios. Los investigadores examinaron a diversos individuos. A estos sujetos se les hizo ver diferentes videoclips. Mientras estaban viendo los videoclips se midió su actividad cerebral. Los videoclips vistos por una parte de los sujetos de la prueba expresaban cosas distintas. Lo hacían mediante movimientos, símbolos y palabras. Otros grupos del experimento vieron otros videocilps. Se trataba de vídeos sin sentido. Sin palabras, gestos ni símbolos. No tenían significado. A través las mediciones cerebrales, los científicos descubrieron qué se procesaba y dónde. Luego compararon la actividad de los sujetos de la prueba entre sí. Todo lo que tenía significado se analizaba en la misma zona del cerebro. El resultado de este experimento es muy interesante. Nos muestra cómo aprendió el lenguaje nuestro cerebro. Al principio el ser humano se comunicaba mediante gestos. Más tarde desarrolló el lenguaje. El cerebro tuvo que aprender a procesar el lenguaje como si se tratase de gestos. Y evidentemente es sencillo actualizar la versión antigua…