Vestmik

et Määrsõnad   »   lv Apstākļa vārdi

100 [sada]

Määrsõnad

Määrsõnad

100 [simts]

Apstākļa vārdi

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti läti Mängi Rohkem
juba kunagi – mitte kunagi j-u-rei- - --l n-k-d jau reiz – vēl nekad j-u r-i- – v-l n-k-d -------------------- jau reiz – vēl nekad 0
Olete te juba kunagi Berliinis olnud? Vai--ū- -au-kā--e-z-esat-bi-is--e-līn-? Vai Jūs jau kādreiz esat bijis Berlīnē? V-i J-s j-u k-d-e-z e-a- b-j-s B-r-ī-ē- --------------------------------------- Vai Jūs jau kādreiz esat bijis Berlīnē? 0
Ei, mitte kunagi. Nē, -----e-ad. Nē, vēl nekad. N-, v-l n-k-d- -------------- Nē, vēl nekad. 0
keegi – mitte keegi kāds-– -e-i-ns kāds – neviens k-d- – n-v-e-s -------------- kāds – neviens 0
Tunnete te siin kedagi? Vai-Jū- -e -ādu pa--s--t? Vai Jūs te kādu pazīstat? V-i J-s t- k-d- p-z-s-a-? ------------------------- Vai Jūs te kādu pazīstat? 0
Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. Nē,--s-t- n-vienu-n--a---tu. Nē, es te nevienu nepazīstu. N-, e- t- n-v-e-u n-p-z-s-u- ---------------------------- Nē, es te nevienu nepazīstu. 0
veel – mitte enam v-----vai-s-ne vēl – vairs ne v-l – v-i-s n- -------------- vēl – vairs ne 0
Jääte te veel kauaks siia? V---J---te-vēl--lg--p---ks-et? Vai Jūs te vēl ilgi paliksiet? V-i J-s t- v-l i-g- p-l-k-i-t- ------------------------------ Vai Jūs te vēl ilgi paliksiet? 0
Ei, ma ei jää enam kauaks siia. Nē- -s t---a-------i n-pali-š-. Nē, es te vairs ilgi nepalikšu. N-, e- t- v-i-s i-g- n-p-l-k-u- ------------------------------- Nē, es te vairs ilgi nepalikšu. 0
veel midagi – ei midagi v----a-t--o –-ne-o va--s vēl kaut ko – neko vairs v-l k-u- k- – n-k- v-i-s ------------------------ vēl kaut ko – neko vairs 0
Soovite te veel midagi juua? Vai -ū--vēla-ie- vē- kau- -o -z-rt? Vai jūs vēlaties vēl kaut ko dzert? V-i j-s v-l-t-e- v-l k-u- k- d-e-t- ----------------------------------- Vai jūs vēlaties vēl kaut ko dzert? 0
Ei, ma ei soovi enam midagi. Nē, es-va--- -eko--e--l-s. Nē, es vairs neko nevēlos. N-, e- v-i-s n-k- n-v-l-s- -------------------------- Nē, es vairs neko nevēlos. 0
juba midagi – mitte veel j-- -----ko --vē--ne-o jau kaut ko – vēl neko j-u k-u- k- – v-l n-k- ---------------------- jau kaut ko – vēl neko 0
Olete te juba midagi söönud? V-i-J-s---u -aut ko e-at-ēd--? Vai Jūs jau kaut ko esat ēdis? V-i J-s j-u k-u- k- e-a- ē-i-? ------------------------------ Vai Jūs jau kaut ko esat ēdis? 0
Ei, ma ei ole veel midagi söönud. N-,--s-v-l-n--o-ne-smu-ē--s. Nē, es vēl neko neesmu ēdis. N-, e- v-l n-k- n-e-m- ē-i-. ---------------------------- Nē, es vēl neko neesmu ēdis. 0
veel keegi – mitte keegi vēl---d--–--airs-n--ie-s vēl kāds – vairs neviens v-l k-d- – v-i-s n-v-e-s ------------------------ vēl kāds – vairs neviens 0
Soovib keegi veel kohvi? V---vē- k--s -ēl---k-fi--? Vai vēl kāds vēlas kafiju? V-i v-l k-d- v-l-s k-f-j-? -------------------------- Vai vēl kāds vēlas kafiju? 0
Ei, mitte keegi. Nē- vai---n--ie-s. Nē, vairs neviens. N-, v-i-s n-v-e-s- ------------------ Nē, vairs neviens. 0

Araabia keel

Araabia keel on üks olulisemaid keeli maailmas. Araabia keelt kõneleb rohkem kui 300 miljonit inimest. Nad elavad aga 20 erinevas riigis. Araabia keel kuulub afro-asiaadi keelte hulka. Araabia keel sai alguse tuhandeid aastaid tagasi. Esimesena hakati seda rääkima Araabia poolsaarel. Sealt levis keel edasi mujale. Suuline araabia keel erineb araabia üldkeelest väga palju. Araabia keelel on ka palju erinevaid dialekte. Võib öelda, et seda räägitakse igas piirkonnas erinevalt. Erinevate murrete esindajad tihtipeale ei mõista üksteist üldse. Seepärast on araabia päritolu filmid tavaliselt dubleeritud. Vaid nii saab filmist aru kogu keelkond. Klassikalist üldaraabia keelt räägitakse tänapäeval harva. Seda võib leida vaid kirjutiste näol. Raamatud ja ajalehed on kirjutatud tavalises araabia üldkeeles. Tänapäeval pole olemas üht araabia tehnilist keelt. Tehnilised terminid on tavaliselt pärit teistest keeltest. Rohkem kui ükski teine keel domineerivad antud vallas inglise ja prantsuse keel. Viimastel aastatel on suurenenud huvi araabia keele vastu. Aina rohkem inimesi tahab õppida araabia keelt Igas ülikoolis ja paljudes koolides pakutakse araabia keele kursuseid. Paljud peavad araabia keele kirjapilti eriti põnevaks. Selle kirjapilt liigub paremalt vasakule. Araabia keele hääldus ja grammatika pole lihtsad. Seal leidub hääldusi ja reegleid, mida teistes keeltes ei tunta. Õppimisel peaks järgima teatud korda. Kõigepealt hääldus, siis grammatika, seejärel kirjutamine...