бу----е--- –----качан
буга чейин – эч качан
б-г- ч-й-н – э- к-ч-н
---------------------
буга чейин – эч качан 0 buga çe--- - -----çanbuga çeyin – eç kaçanb-g- ç-y-n – e- k-ç-n---------------------buga çeyin – eç kaçan
к----р-б-----–--ч--им
кимдир бирөө – эч ким
к-м-и- б-р-ө – э- к-м
---------------------
кимдир бирөө – эч ким 0 kim----------–-----imkimdir biröö – eç kimk-m-i- b-r-ö – e- k-m---------------------kimdir biröö – eç kim
Ж-к, ------- же-д------имди та---б-й-ын.
Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын.
Ж-к- м-н б-л ж-р-е э- к-м-и т-а-ы-а-м-н-
----------------------------------------
Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. 0 Jo-- m-n-bul--e--- eç ----i---a-ı-----n.Jok, men bul jerde eç kimdi taanıbaymın.J-k- m-n b-l j-r-e e- k-m-i t-a-ı-a-m-n-----------------------------------------Jok, men bul jerde eç kimdi taanıbaymın.
д--ы --м-н--- -ры
дагы – мындан ары
д-г- – м-н-а- а-ы
-----------------
дагы – мындан ары 0 d--ı-- mın-a- -rıdagı – mından arıd-g- – m-n-a- a-ı-----------------dagı – mından arı
Бу- ----е -а-ы-кө--ө --р-с-з-ы?
Бул жерде дагы көпкө турасызбы?
Б-л ж-р-е д-г- к-п-ө т-р-с-з-ы-
-------------------------------
Бул жерде дагы көпкө турасызбы? 0 Bu--j------a-- köp-----r-sı--ı?Bul jerde dagı köpkö turasızbı?B-l j-r-e d-g- k-p-ö t-r-s-z-ı--------------------------------Bul jerde dagı köpkö turasızbı?
Ж--- мен --л-жерде--ы-дан --ы-к--к- --л-а-мы-.
Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын.
Ж-к- м-н б-л ж-р-е м-н-а- а-ы к-п-ө к-л-а-м-н-
----------------------------------------------
Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. 0 J-k, --n-bul---rde ----a- ar---öpkö-k--b--m--.Jok, men bul jerde mından arı köpkö kalbaymın.J-k- m-n b-l j-r-e m-n-a- a-ı k-p-ö k-l-a-m-n-----------------------------------------------Jok, men bul jerde mından arı köpkö kalbaymın.
д-г- би- -е--е –---ш-- ---не--е
дагы бир нерсе – башка эч нерсе
д-г- б-р н-р-е – б-ш-а э- н-р-е
-------------------------------
дагы бир нерсе – башка эч нерсе 0 dagı bir n-r------------- --r-edagı bir nerse – başka eç nersed-g- b-r n-r-e – b-ş-a e- n-r-e-------------------------------dagı bir nerse – başka eç nerse
Дагы-бир---р-- ич-ү----аал---ы-бы?
Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы?
Д-г- б-р н-р-е и-ү-н- к-а-а-с-з-ы-
----------------------------------
Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? 0 Da-ı-b---ne-se---ü-n--k-------z--?Dagı bir nerse içüünü kaalaysızbı?D-g- b-r n-r-e i-ü-n- k-a-a-s-z-ı-----------------------------------Dagı bir nerse içüünü kaalaysızbı?
Жок,-м----ашка-э- ----е --а--б-й--н.
Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын.
Ж-к- м-н б-ш-а э- н-р-е к-а-а-а-м-н-
------------------------------------
Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. 0 Jo-, men başka-eç-----e -aal-baymı-.Jok, men başka eç nerse kaalabaymın.J-k- m-n b-ş-a e- n-r-e k-a-a-a-m-n-------------------------------------Jok, men başka eç nerse kaalabaymın.
буг- че-ин-б-р ------–-----ы-ча ---не--е
буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе
б-г- ч-й-н б-р н-р-е – а-ы-ы-ч- э- н-р-е
----------------------------------------
буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе 0 b-ga ç-y-n b---n----------rın-a -- nersebuga çeyin bir nerse – azırınça eç nerseb-g- ç-y-n b-r n-r-e – a-ı-ı-ç- e- n-r-e----------------------------------------buga çeyin bir nerse – azırınça eç nerse
Си--бу-- --йин-б-р---рс--ж--и----бе--?
Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле?
С-з б-г- ч-й-н б-р н-р-е ж-д-ң-з б-л-?
--------------------------------------
Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? 0 S-- -u-- ç-yin-bi- n-rs- --diŋ-z--e--?Siz buga çeyin bir nerse jediŋiz bele?S-z b-g- ç-y-n b-r n-r-e j-d-ŋ-z b-l-?--------------------------------------Siz buga çeyin bir nerse jediŋiz bele?
Жо----е- аз-ры-ча--ч н-р-е жеге--жо--ун.
Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун.
Ж-к- м-н а-ы-ы-ч- э- н-р-е ж-г-н ж-к-у-.
----------------------------------------
Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. 0 Jo-, --n--z-r--ça-eç ---se-je-e- --kmu-.Jok, men azırınça eç nerse jegen jokmun.J-k- m-n a-ı-ı-ç- e- n-r-e j-g-n j-k-u-.----------------------------------------Jok, men azırınça eç nerse jegen jokmun.
д-г- бирөө-–--аш-- -ч --м
дагы бирөө – башка эч ким
д-г- б-р-ө – б-ш-а э- к-м
-------------------------
дагы бирөө – башка эч ким 0 d-g--bi----- b-ş-- -ç---mdagı biröö – başka eç kimd-g- b-r-ö – b-ş-a e- k-m-------------------------dagı biröö – başka eç kim
Жо-- --ш---э--ки-.
Жок, башка эч ким.
Ж-к- б-ш-а э- к-м-
------------------
Жок, башка эч ким. 0 J--- ---k--e- -i-.Jok, başka eç kim.J-k- b-ş-a e- k-m-------------------Jok, başka eç kim.
Araabia keel on üks olulisemaid keeli maailmas.
Araabia keelt kõneleb rohkem kui 300 miljonit inimest.
Nad elavad aga 20 erinevas riigis.
Araabia keel kuulub afro-asiaadi keelte hulka.
Araabia keel sai alguse tuhandeid aastaid tagasi.
Esimesena hakati seda rääkima Araabia poolsaarel.
Sealt levis keel edasi mujale.
Suuline araabia keel erineb araabia üldkeelest väga palju.
Araabia keelel on ka palju erinevaid dialekte.
Võib öelda, et seda räägitakse igas piirkonnas erinevalt.
Erinevate murrete esindajad tihtipeale ei mõista üksteist üldse.
Seepärast on araabia päritolu filmid tavaliselt dubleeritud.
Vaid nii saab filmist aru kogu keelkond.
Klassikalist üldaraabia keelt räägitakse tänapäeval harva.
Seda võib leida vaid kirjutiste näol.
Raamatud ja ajalehed on kirjutatud tavalises araabia üldkeeles.
Tänapäeval pole olemas üht araabia tehnilist keelt.
Tehnilised terminid on tavaliselt pärit teistest keeltest.
Rohkem kui ükski teine keel domineerivad antud vallas inglise ja prantsuse keel.
Viimastel aastatel on suurenenud huvi araabia keele vastu.
Aina rohkem inimesi tahab õppida araabia keelt
Igas ülikoolis ja paljudes koolides pakutakse araabia keele kursuseid.
Paljud peavad araabia keele kirjapilti eriti põnevaks.
Selle kirjapilt liigub paremalt vasakule.
Araabia keele hääldus ja grammatika pole lihtsad.
Seal leidub hääldusi ja reegleid, mida teistes keeltes ei tunta.
Õppimisel peaks järgima teatud korda.
Kõigepealt hääldus, siis grammatika, seejärel kirjutamine...