کتاب لغت

fa ‫در هتل – موارد شکایت‬   »   fr A l’hôtel – Réclamations

‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

28 [vingt-huit]

A l’hôtel – Réclamations

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی فرانسوی بازی بیشتر
‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ La douche ne fonctionne pas. La douche ne fonctionne pas. 1
‫آب گرم نمی‌آید.‬ Il n’y a pas d’eau chaude. Il n’y a pas d’eau chaude. 1
‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ Pouvez-vous réparer ça ? Pouvez-vous réparer ça ? 1
‫اتاق تلفن ندارد.‬ Il n’y a pas de téléphone dans la chambre. Il n’y a pas de téléphone dans la chambre. 1
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ Il n’y a pas de télévision dans la chambre. Il n’y a pas de télévision dans la chambre. 1
‫اتاق بدون بالکن است.‬ La chambre n’a pas de balcon. La chambre n’a pas de balcon. 1
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ La chambre est trop bruyante. La chambre est trop bruyante. 1
‫اتاق خیلی کوچک است.‬ La chambre est trop petite. La chambre est trop petite. 1
‫اتاق خیلی تاریک است.‬ La chambre est trop sombre. La chambre est trop sombre. 1
‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ Le chauffage ne fonctionne pas. Le chauffage ne fonctionne pas. 1
‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ La climatisation ne fonctionne pas. La climatisation ne fonctionne pas. 1
‫تلویزیون خراب است.‬ La télévision est cassée. La télévision est cassée. 1
‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ Ça ne me plaît pas. Ça ne me plaît pas. 1
‫این برای من خیلی گران است.‬ C’est trop cher pour moi. C’est trop cher pour moi. 1
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ Avez-vous quelque chose de moins cher ? Avez-vous quelque chose de moins cher ? 1
‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ Est-ce qu’il y a une auberge de jeunesse dans les environs ? Est-ce qu’il y a une auberge de jeunesse dans les environs ? 1
‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ Est-ce qu’il y a une pension de famille dans les environs ? Est-ce qu’il y a une pension de famille dans les environs ? 1
‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ Est-ce qu’il y a un restaurant dans les environs ? Est-ce qu’il y a un restaurant dans les environs ? 1

‫زبان های مثبت، زبان های منفی ‬

‫بیشتر مردم، یا خوشبین و یا بدبین هستند.‬ ‫این موضوع می تواند در مورد زبان هم مصداق داشته باشد!‬ ‫دانشمندان مکرّر واژگان زبان ها را تجزیه و تحلیل کرده اند.‬ ‫آنها اغلب به نتایج حیرت انگیزی رسیده اند.‬ ‫برای مثال، در زبان انگلیسی، کلمات مثبت و منفی وجود دارد.‬ ‫تقریبا تعداد کلماتی که احساسات منفی را بیان می کنند دو برابر هستند.‬ ‫در جوامع غربی، واژگان گویندگان را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫مردم آنجا اغلب شکایت دارند.‬ ‫آنها همچنین نسبت به مسائل دیگر هم انتقاد می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها روی هم رفته با لحنی منفی صحبت می کنند.‬ ‫اما کلمات منفی به دلائل دیگر هم جالب هستند.‬ ‫آنها اطلاعات بیشتری از کلمات مثبت در خود دارند.‬ ‫دلیل این امر می تواند در تکامل ما نهفته باشد.‬ ‫تشخیص خطر همیشه برای تمام موجودات زنده مهم بوده است.‬ ‫آنها مجبور به نشان دادن واکنش سریع نسبت به خطرات بودند.‬ ‫علاوه بر این، آنها می خواستند وجود خطر را به دیگران هشدار دهند.‬ ‫لذا توانائی انتقال بسیار سریع اطلاعات برای آنها ضروری بود.‬ ‫حداکثر اطلاعات می بایست با کمترین تعداد کلمات منتقل شوند.‬ ‫به غیر از این، زبان منفی هیچ مزیت واقعی دیگری ندارد.‬ ‫تصوّر این موضوع برای هر کس آسان است.‬ ‫مطمئنا افرادی که فقط منفی صحبت می کنند محبوبیت زیادی ندارند.‬ ‫به علاوه، زبان منفی بر احساسات ما تاثیر می گذارد.‬ ‫از سوی دیگر، زبان مثبت هم، می تواند اثرات مثبت داشته باشد.‬ ‫افرادی که همیشه مثبت هستند در حرفه خود موفقیت بیشتری دارند.‬ ‫بنابراین ما باید با با دقّت بیشتری از زبان خود استفاده کنیم.‬ ‫زیرا ما واژگان مورد استفاده خود را انتخاب می کنیم.‬ ‫و از طریق زبان ما هستی خود را خلق می کنیم.‬ ‫بنابراین: مثبت سخن بگوئید!‬