کتاب لغت

fa ‫در هتل – موارد شکایت‬   »   hi होटल में शिकायतें

‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

२८ [अट्ठाईस]

28 [atthaees]

होटल में शिकायतें

[hotal mein shikaayaten]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ शावर काम नहीं कर रहा है शावर काम नहीं कर रहा है 1
s--a-ar ---- ------k-- raha h-i shaavar kaam nahin kar raha hai
‫آب گرم نمی‌آید.‬ गरम पानी नहीं आ रहा है गरम पानी नहीं आ रहा है 1
g-r-m p-anee---h-n ----a-- --i garam paanee nahin aa raha hai
‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ क्या आप इसे ठीक करवा सकते / सकती हैं? क्या आप इसे ठीक करवा सकते / सकती हैं? 1
ky----- ise -h--k kara---sa-ate - --k-tee---i-? kya aap ise theek karava sakate / sakatee hain?
‫اتاق تلفن ندارد.‬ कमरे में टेलिफोन नहीं है कमरे में टेलिफोन नहीं है 1
ka-a-e m--- ----p--n ----n---i kamare mein teliphon nahin hai
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ कमरे में टेलीविज़न नहीं है कमरे में टेलीविज़न नहीं है 1
k-ma-e -ei----lee---a------n---i kamare mein teleevizan nahin hai
‫اتاق بدون بالکن است.‬ कमरे में छज्जा नहीं है कमरे में छज्जा नहीं है 1
k-m----m-in--h-------ahi---ai kamare mein chhajja nahin hai
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ कमरा बहुत शोरवाला है कमरा बहुत शोरवाला है 1
ka---a-bah-t---o---aal- h-i kamara bahut shoravaala hai
‫اتاق خیلی کوچک است.‬ कमरा बहुत छोटा है कमरा बहुत छोटा है 1
k---r--b--u----h-ta-h-i kamara bahut chhota hai
‫اتاق خیلی تاریک است.‬ कमरे में बहुत अंधेरा है कमरे में बहुत अंधेरा है 1
k---r--m--n----u----dhe-- hai kamare mein bahut andhera hai
‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ तापन काम नहीं कर रहा है तापन काम नहीं कर रहा है 1
t-------a----ahi- --r -------i taapan kaam nahin kar raha hai
‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ वातानुकूलन काम नहीं कर रहा है वातानुकूलन काम नहीं कर रहा है 1
v----a-uk-o-an--a-m-na--n-k-----ha-hai vaataanukoolan kaam nahin kar raha hai
‫تلویزیون خراب است.‬ टेलीविज़न सेट खराब है टेलीविज़न सेट खराब है 1
t-------a- s---khar-ab---i teleevizan set kharaab hai
‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ मुझे यह अच्छा नहीं लगता है मुझे यह अच्छा नहीं लगता है 1
m--h----h-ac--hha--a-in -aga-- hai mujhe yah achchha nahin lagata hai
‫این برای من خیلی گران است.‬ यह मेरे लिए बहुत महंगा है यह मेरे लिए बहुत महंगा है 1
yah-m--e--i---a--t--ah--ga-h-i yah mere lie bahut mahanga hai
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ क्या आपके पास और सस्ता कुछ है? क्या आपके पास और सस्ता कुछ है? 1
k-a -ap-ke pa-s--u--s---a-k-c-- h--? kya aapake paas aur sasta kuchh hai?
‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ क्या यहाँ आसपास कोई यूथ होस्टेल है? क्या यहाँ आसपास कोई यूथ होस्टेल है? 1
k-- -ah--n aasa--a- --ee-yo--- -ost-l --i? kya yahaan aasapaas koee yooth hostel hai?
‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ क्या यहाँ आसपास कोई गेस्ट हाऊस है? क्या यहाँ आसपास कोई गेस्ट हाऊस है? 1
k----ah-a- aas-p--s k--e -es---ao-- h--? kya yahaan aasapaas koee gest haoos hai?
‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ क्या यहाँ आसपास कोई रेस्टोरेंट है? क्या यहाँ आसपास कोई रेस्टोरेंट है? 1
k---ya---- -asa-a---k-ee-rest------hai? kya yahaan aasapaas koee restorent hai?

‫زبان های مثبت، زبان های منفی ‬

‫بیشتر مردم، یا خوشبین و یا بدبین هستند.‬ ‫این موضوع می تواند در مورد زبان هم مصداق داشته باشد!‬ ‫دانشمندان مکرّر واژگان زبان ها را تجزیه و تحلیل کرده اند.‬ ‫آنها اغلب به نتایج حیرت انگیزی رسیده اند.‬ ‫برای مثال، در زبان انگلیسی، کلمات مثبت و منفی وجود دارد.‬ ‫تقریبا تعداد کلماتی که احساسات منفی را بیان می کنند دو برابر هستند.‬ ‫در جوامع غربی، واژگان گویندگان را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫مردم آنجا اغلب شکایت دارند.‬ ‫آنها همچنین نسبت به مسائل دیگر هم انتقاد می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها روی هم رفته با لحنی منفی صحبت می کنند.‬ ‫اما کلمات منفی به دلائل دیگر هم جالب هستند.‬ ‫آنها اطلاعات بیشتری از کلمات مثبت در خود دارند.‬ ‫دلیل این امر می تواند در تکامل ما نهفته باشد.‬ ‫تشخیص خطر همیشه برای تمام موجودات زنده مهم بوده است.‬ ‫آنها مجبور به نشان دادن واکنش سریع نسبت به خطرات بودند.‬ ‫علاوه بر این، آنها می خواستند وجود خطر را به دیگران هشدار دهند.‬ ‫لذا توانائی انتقال بسیار سریع اطلاعات برای آنها ضروری بود.‬ ‫حداکثر اطلاعات می بایست با کمترین تعداد کلمات منتقل شوند.‬ ‫به غیر از این، زبان منفی هیچ مزیت واقعی دیگری ندارد.‬ ‫تصوّر این موضوع برای هر کس آسان است.‬ ‫مطمئنا افرادی که فقط منفی صحبت می کنند محبوبیت زیادی ندارند.‬ ‫به علاوه، زبان منفی بر احساسات ما تاثیر می گذارد.‬ ‫از سوی دیگر، زبان مثبت هم، می تواند اثرات مثبت داشته باشد.‬ ‫افرادی که همیشه مثبت هستند در حرفه خود موفقیت بیشتری دارند.‬ ‫بنابراین ما باید با با دقّت بیشتری از زبان خود استفاده کنیم.‬ ‫زیرا ما واژگان مورد استفاده خود را انتخاب می کنیم.‬ ‫و از طریق زبان ما هستی خود را خلق می کنیم.‬ ‫بنابراین: مثبت سخن بگوئید!‬