‫שיחון‬

he ‫עבר 2‬   »   de Vergangenheit 2

‫82 [שמונים ושתיים]‬

‫עבר 2‬

‫עבר 2‬

82 [zweiundachtzig]

Vergangenheit 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גרמנית נגן יותר
‫היית צריך / ה לקרוא לאמבולנס?‬ Musstest du einen Krankenwagen rufen? Musstest du einen Krankenwagen rufen? 1
‫היית צריך / ה לקרוא לרופא?‬ Musstest du den Arzt rufen? Musstest du den Arzt rufen? 1
‫היית צריך / ה לקרוא למשטרה?‬ Musstest du die Polizei rufen? Musstest du die Polizei rufen? 1
‫יש לך את מספר הטלפון? היה לי אותו כרגע.‬ Haben Sie die Telefonnummer? Gerade hatte ich sie noch. Haben Sie die Telefonnummer? Gerade hatte ich sie noch. 1
‫יש לך את הכתובת? היה לי אותה כרגע.‬ Haben Sie die Adresse? Gerade hatte ich sie noch. Haben Sie die Adresse? Gerade hatte ich sie noch. 1
‫יש לך את מפת העיר? היה לי אותה כרגע.‬ Haben Sie den Stadtplan? Gerade hatte ich ihn noch. Haben Sie den Stadtplan? Gerade hatte ich ihn noch. 1
‫הוא הגיע בזמן? הוא לא יכול היה להגיע בזמן.‬ Kam er pünktlich? Er konnte nicht pünktlich kommen. Kam er pünktlich? Er konnte nicht pünktlich kommen. 1
‫הוא מצא את הדרך? הוא לא יכול היה למצוא את הדרך.‬ Fand er den Weg? Er konnte den Weg nicht finden. Fand er den Weg? Er konnte den Weg nicht finden. 1
‫הוא הבין אותך? הוא לא היה מסוגל להבין אותי.‬ Verstand er dich? Er konnte mich nicht verstehen. Verstand er dich? Er konnte mich nicht verstehen. 1
‫למה לא יכולת להגיע בזמן?‬ Warum konntest du nicht pünktlich kommen? Warum konntest du nicht pünktlich kommen? 1
‫למה לא מצאת את הדרך?‬ Warum konntest du den Weg nicht finden? Warum konntest du den Weg nicht finden? 1
‫למה לא יכולת להבין אותו?‬ Warum konntest du ihn nicht verstehen? Warum konntest du ihn nicht verstehen? 1
‫לא יכולתי לבוא בזמן כי לא היה אוטובוס.‬ Ich konnte nicht pünktlich kommen, weil kein Bus fuhr. Ich konnte nicht pünktlich kommen, weil kein Bus fuhr. 1
‫לא יכולתי למצוא את הדרך כי לא הייתה לי מפה.‬ Ich konnte den Weg nicht finden, weil ich keinen Stadtplan hatte. Ich konnte den Weg nicht finden, weil ich keinen Stadtplan hatte. 1
‫לא יכולתי להבין אותו כי המוסיקה הייתה רועשת מדי.‬ Ich konnte ihn nicht verstehen, weil die Musik so laut war. Ich konnte ihn nicht verstehen, weil die Musik so laut war. 1
‫הייתי חייב לקחת מונית.‬ Ich musste ein Taxi nehmen. Ich musste ein Taxi nehmen. 1
‫הייתי חייב לקנות את מפת העיר.‬ Ich musste einen Stadtplan kaufen. Ich musste einen Stadtplan kaufen. 1
‫הייתי חייב לכבות את הרדיו.‬ Ich musste das Radio ausschalten. Ich musste das Radio ausschalten. 1

‫טוב יותר ללמוד שפות זרות בחוץ לארץ!‬

‫מבוגרים מתקשים ללמוד שפות יותר מילדים.‬ ‫התפתחום מוחם כבר הסתיימה.‬ ‫ולכן הוא לא יכול לבנות רשתות חדשות בקלות.‬ ‫אבל גם מבוגרים יכולים ללמוד שפה בצורה טובה!‬ ‫בכדי לעשות זאת, גם צריכים לנסוע לארץ שבה דוברים את השפה.‬ ‫אפשר ללמוד שפה זרה בצורה יעילה מאוד בחוץ לארץ.‬ ‫את העובדה הזאת יודע כל מי שעשה חופשת שפה בעבר.‬ ‫ניתן ללמוד את השפה החדשה הרבה יותר מהר בסביבה הטבעית שלה.‬ ‫מחקר חדש רק הגיע לתוצאה מעניינת.‬ ‫הוא מראה שאת השפה החדשה לומדים בחו‘ל גם אחרת !‬ ‫מוחנו יכול לעבד את השפה החדשה כמו שהוא מעבד שפת אם.‬ ‫חוקרים מאמינים זה מזמן שיש תהליכים שונים ללמידה.‬ ‫ונראה שניסוי חדש מאשר את הטענה הזו.‬ ‫קבוצת משתתפים הייתה צריכה ללמוד שפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמשתתפים לקחו חלק בשיעורים רגילים.‬ ‫והמשתתפים האחרים העמידו פנים כאילו הם בחו‘ל.‬ ‫משתתפים אלה היו צריכים להתמצא בסביבה זרה.‬ ‫כל האנשים איתם יצרו קשר דיברו בשפה החדשה.‬ ‫אז המשתתפים בקבוצה הזו לא היו תלמידי שפה רגילים.‬ ‫הם השתייכו לקהילה זרה של דוברים.‬ ‫הם היו חייבים להיעזר במהירות בשפה החדשה.‬ ‫המשתתפים נבחנו לאחר כמה זמן.‬ ‫שתי הקבוצות הראו ידע דומה בשפה החדשה.‬ ‫אך מוחם עיבד את השפה הזרה בצורה אחרת!‬ ‫המשתתפים שלמדו ‘בחו’ל הראו פעילויות מוח מעניינות.‬ ‫מוחם עיבד את הדקדוק של השפה הזרה באותה צורה בה הוא עיבד את השפה שלהם.‬ ‫היה אפשר לזהות את אותם מנגנונים שמשתמשים בהם בשפת האם.‬ ‫חופשת שפה היא הצורה היפה והיעילה ביותר ללמוד!‬